msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PopUp by Supsystic\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 21:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Jacques Schaeffer
Password: [password]
[login_url]"
msgstr "Логин: [user_login]
Пароль: [password]
[login_url]"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:322
msgid "New Member Notification"
msgstr "E-mail уведомления о новых пользователях"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:323
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:451
msgid ""
"Enter the email addresses that should receive notifications (separate by comma). Leave it blank - and you will "
"not get any notifications."
msgstr ""
"Введите адреса электронной почты для получения уведомлений (через запятую). Оставьте это поле пустым - и вам не "
"грозят уведомления."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:335
msgid "New Member Notification email text"
msgstr "Письмо с текстом уведомления о новом пользователе"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:336
msgid "Message that you will receive about new members on your site."
msgstr "Сообщение, в которое вы будете получать информацию о новых пользователях на вашем сайт."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:345
msgid ""
"You have new member on your site [sitename], here us member information:
[subscriber_data]"
msgstr ""
"У вас новый пользователь на сайте [sitename], вот информация пользователя:
[subscriber_data]"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:352
msgid "Registration Field Settings"
msgstr "Настройки поля Регистрации"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:356
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:405
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:6
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:55 modules/popup/models/popup.php:106
#: modules/popup/models/popup.php:121 modules/supsystic_promo/mod.php:213
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:357
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:7
#, php-format
msgid ""
"Name (key) for your field. This parameter is for system - to be able to determine the field. Use here only latin "
"letters, numbers, symbols -_+ and space. For more info about this parameter - your can check this page."
msgstr ""
"Имя (ключ) для вашего поля. Этот параметр для системы - чтобы иметь возможность определить поле. Используйте "
"здесь только латинские буквы, цифры, символы -_ + и пробелы. Для получения дополнительной информации об этом "
"параметре вы может проверить эту страницу ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:366
msgid "Label that will be visible for your members."
msgstr "Метку, которая будет видна для ваших пользователей."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:374
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:24
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:375
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:25
msgid "Default value for your field"
msgstr "Значение по умолчанию для вашей области"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:383
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:33
msgid "Html Type"
msgstr "Html тип"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:384
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:34
msgid "This parameter will show - how we must render this field."
msgstr "Этот параметр показывает - как мы должны отображать это поле."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:394
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:44
msgid "Select Options"
msgstr "Выберите Функции"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:412
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:436
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:62
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:86
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:421
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:71
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:505
msgid "Mandatory"
msgstr "Обязательное"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:422
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:72
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:506
msgid ""
"Is this field mandatory to fill-in. If yes - then users will not be able to continue without filling-in this "
"field."
msgstr ""
"Это поле обязательно для заполнения? Если да - то пользователи не смогут продолжать без заполнения в этой области."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/login/views/tpl/loginAdmin.php:433
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:83 modules/adminmenu/mod.php:14
#: modules/options/mod.php:48 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:487
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/mod.php:9 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:161
msgid "Mailrelay"
msgstr "Mailrelay"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:15
msgid ""
"You have no lists. Login to your Mailrelay account and create your first list before start using this "
"functionality."
msgstr ""
"У вас нет списков. Войдите в свой аккаунт Mailrelay и создайте свой первый список, прежде чем начать использовать "
"эту функциональность."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:58
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/models/new_model.php:76
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/models/new_model.php:118
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/models/new_model.php:166
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/models/sendgrid.php:65
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:36
msgid "Some error occured during connection to the server"
msgstr "Произошла ошибка во время соединения с сервером"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:159
msgid "Failed to create subscriber."
msgstr "Не удалось создать абонента."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/models/mailrelay.php:165
msgid "Can not detect Host and API key. Contact site owner to resolve this issue."
msgstr "Не удается обнаружить хост и ключ API. Свяжитесь с владельцем сайта, чтобы решить эту проблему."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:4
msgid "Mailrelay not supported"
msgstr "Mailrelay не поддерживается"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:8
msgid "Mailrelay is not supported on your server"
msgstr "Mailrelay не поддерживается вашим сервером"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:14
msgid "Mailrelay Host"
msgstr "Mailrelay хост"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:15
msgid ""
"Please enter the host that you have in your Mairelay welcome email. Please enter it without the initial http:// "
"(for example demo.ip-zone.com)"
msgstr ""
"Пожалуйста, введите хост, который содержится в приветственном письме Mairelay . Пожалуйста, введите его без "
"первоначального HTTP: // (например demo.ip-zone.com)"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:34
msgid "Mailrelay API Key"
msgstr "Mailrelay API ключ"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:35
msgid ""
"Please enter your API key. You can generate your API key on your Mailrelay panel, Configuration -> API access -> "
"Generate API key"
msgstr ""
"Пожалуйста, введите ваш ключ API. Вы можете генерировать ключ API на панели Mailrelay, Конфигурация -> API "
"доступ -> Создать ключ API"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/mailrelay/views/tpl/mrAdminFields.php:47
msgid ""
"To create new groups in Mailrelay, you must login into the control panel and click into the Mail Relay > "
"Subscribers groups. Once there you can add a new group for your Wordpress users, or edit an existing one"
msgstr ""
"Для создания новых групп в Mailrelay, вам следует войти в панель управления и нажать в Mail Relay -> Подписчики "
"групп. Там вы можете добавить новую группу для Wordpress пользователей или отредактировать существующий"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/on_exit/views/tpl/onExitAdminOption.php:1
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:110
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/additionalmainAdminShowOnOptions.php:1
#, php-format
msgid "Show when user tries to exit from your site. Check example."
msgstr "Показать, когда пользователь попытаться выйти с вашего сайта. Пример"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/on_exit/views/tpl/onExitAdminOption.php:5
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:111
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/additionalmainAdminShowOnOptions.php:7
msgid "On Exit from Site"
msgstr "При выходе из сайта"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/mod.php:9 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:156
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/models/new_model.php:19
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/models/sendgrid.php:15
msgid ""
"You have no lists. Login to your SendGrid account and create your first list before start using this "
"functionality."
msgstr ""
"У вас нет списков. Войдите в свой аккаунт SendGrid и создайте свой первый список, прежде чем начать использовать "
"эту функциональность."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:4
msgid "SendGrid not supported"
msgstr "SendGrid не поддерживается"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:8
msgid "SendGrid is not supported on your server"
msgstr "SendGrid не поддерживается вашим сервером"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:14
msgid "SendGrid Username"
msgstr " Имя Пользователя SendGrid"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:15
msgid "Your SendGrid name"
msgstr "Ваше SendGrid имя"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:25
msgid "SendGrid Password"
msgstr "SendGrid Пароль"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:26
msgid "Your SendGrid password"
msgstr "Ваш SendGrid пароль"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sendgrid/views/tpl/sgAdminFields.php:37
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your SendGrid account."
msgstr "Выберите списки для подписок. Они взяты из вашего SendGrid аккаунта."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/mod.php:8 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:163
msgid "SG Autorepondeur"
msgstr "SG Autorepondeur"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:86
msgid "Required fields are missing"
msgstr "Обязательные для заполнения поля пустые"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:87
msgid "The email is already in the list"
msgstr "Электронная почта уже в списке"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:88
msgid "Registration was refused-blacklisted"
msgstr "Регистрация отклонена - вы в черном списке"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:89
msgid "The country has been blocked"
msgstr "Страна была заблокирована"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:90
msgid "Too many entries with the same IP address"
msgstr "Слишком много входов с одним и тем же IP-адресом"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:91
msgid "Ok Register following a behavioral segmentation"
msgstr "Ок Регистрация следующей поведенческой сегментации"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:94
msgid "The email is not the right format"
msgstr "Неправильный формат электронной почты"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/models/sgautorepondeur.php:95
msgid "Error on one of the variables - User ID or List ID or Activation Code"
msgstr "Ошибка в одной из переменных - ID Пользователя или ID Списка или Код Активации"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:4
msgid "SG Autorepondeur not supported"
msgstr "SG Autorepondeur не поддерживается"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:8
msgid "SG Autorepondeur is not supported on your server"
msgstr "SG Autorepondeur не поддерживается вашим сервером"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:14
msgid "SG Autorepondeur User ID"
msgstr "SG Autorepondeur ID Пользователя"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:15
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:26
msgid "This info available on your home page in SG Autorepondeur"
msgstr "Эта информация доступна на домашней странице в SG Autorepondeur"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:25
msgid "SG Autorepondeur List ID"
msgstr "SG Autorepondeur ID Списка"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:36
msgid "SG Client Activation Code"
msgstr "SG Пользователь Код Активации"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sgautorepondeur/views/tpl/sgaAdminFields.php:37
msgid "This info available on the member's area in the top menu \"my account\" (at the bottom of the page)"
msgstr "Эта информация доступна в пользовательской области в верхнем меню \"Мой личный кабинет\" (внизу страницы)"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/sub_fields.php:7
msgid "Selectbox"
msgstr "Cелектбокс"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/sub_fields.php:8
msgid "Checkbox"
msgstr "Чекбокс"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:2
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:480 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:492
msgid "Subscribe Field Settings"
msgstr "Настройки поля Подписок"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_fields/views/tpl/sfAdminControls.php:16
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:497
msgid "Label that will be visible for your subscribers."
msgstr "Метку, которая будет видна для абонентов."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:9
msgid "PopUp ID is not specified."
msgstr "ID попапа не указан"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:13
msgid "Authorization code is not specified."
msgstr "Код авторизации не указан"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:36
msgid "Subscribing"
msgstr "Подписка"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/controller.php:45
msgid "Cannot get your email address"
msgstr "Не удается получить адрес электронной почты"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/mod.php:75
msgid "Sign in with"
msgstr "Войти"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/sub_social/mod.php:76 modules/sm/mod.php:30
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/mod.php:16 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:158
msgid "Vertical Response"
msgstr "VerticalResponse"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:104
msgid "Can not access to Vertical Responce server"
msgstr "Не удается получить доступ к серверу VerticalResponse "
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/models/verticalresponse.php:106
msgid "Empty code returned"
msgstr "Пустой код возврата"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:4
msgid "Vertical Response Setup"
msgstr "VerticalResponse установка"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:5
msgid "You must authorize to use Vertical Response features"
msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы использовать функции VerticalResponse "
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:8
msgid "Authorize in Vertical Response"
msgstr "Авторизация в VerticalResponse"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/verticalresponse/views/tpl/vrAdminFields.php:15
msgid "Select lists for subscribe. They are taken from your Vertical Response account."
msgstr "Выберите списки для подписок. Они взяты из вашей учетной записи VerticalResponse ."
#: doc/popup-by-supsystic-pro/wpUpdater.php:68
msgid ""
"An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.
Try again" msgstr "" "Произошла непредвиденная HTTP-ошибка во время запроса API.
Попробовать ещё раз"
#: doc/popup-by-supsystic-pro/wpUpdater.php:73
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка"
#: modules/adminmenu/mod.php:13
#, php-format
msgid "Cool WordPress plugins from supsystic.com developers. I tried %s - and this was what I need! #supsystic.com"
msgstr ""
"Классные WordPress плагины от разработчиков supsystic.com. Я пытался% s - и это было то, что мне нужно! # "
"supsystic.com"
#: modules/adminmenu/mod.php:15
msgid "More plugins for your WordPress site here!"
msgstr "Больше плагинов для вашего WordPress сайта ЗДЕСЬ!"
#: modules/adminmenu/mod.php:16 modules/adminmenu/mod.php:17 modules/adminmenu/mod.php:18
msgid "Spread the word!"
msgstr "Расскажите о нас!"
#: modules/mail/controller.php:7
msgid "Now check your email inbox / spam folders for test mail."
msgstr "Теперь проверьте свой почтовый ящик (папку спама) для тестирования письма."
#: modules/mail/mod.php:37
msgid "Cannot send email - problem with send server"
msgstr "Вы не можете отправлять электронную почту - проблема с сервером отправки"
#: modules/mail/mod.php:50
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: modules/mail/mod.php:52
msgid "Mail function tested and work"
msgstr "Почтовая функция протестирована и работает"
#: modules/mail/mod.php:53
msgid "Notify Email"
msgstr "Сообщите на e-mail"
#: modules/mail/mod.php:53
msgid "Email address used for all email notifications from plugin"
msgstr "Адрес электронной почты используется для всех почтовых уведомлений от плагина"
#: modules/mail/models/mail.php:7
msgid "Test email functionality"
msgstr "Тест функциональности электронной почты"
#: modules/mail/models/mail.php:8
#, php-format
msgid "This is a test email for testing email functionality on your site, %s."
msgstr "Это тестовое письмо для проверки функциональности электронной почты на вашем сайте, %s."
#: modules/mail/models/mail.php:15
msgid "Empty email address"
msgstr "Пустой email"
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:3
msgid "Send test email to"
msgstr "Отправить тестовое письмо на"
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:10
msgid "Send test"
msgstr "Оправить тест"
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:12
msgid "This option allows you to check your server mail functionality"
msgstr "Эта опция позволит вам проверить свою функциональность почтового сервера"
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:15
msgid "Did you receive test email?"
msgstr "Вы получили тестовое письмо?"
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:18
msgid "Yes! It works!"
msgstr "Да! Это работает!"
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:22
msgid "No, I need to contact my hosting provider with mail function issue."
msgstr "Нет, мне нужно связаться с моим хостинг провайдером по вопросу почты ."
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:26
msgid "Great! Mail function was tested and is working fine."
msgstr "Отлично! Функция Почта была проверена и работает нормально."
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:29
msgid "Bad, please contact your hosting provider and ask them to setup mail functionality on your server."
msgstr ""
"Плохо, пожалуйста, обратитесь к хостинг-провайдеру и попросите их функциональность установки почты на вашем "
"сервере."
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:47 modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:44
#, php-format
msgid "Turned On %s"
msgstr "Включенный %s"
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:48 modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:45
#, php-format
msgid "Turned Off %s"
msgstr "Выключеный %s"
#: modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:69 modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:6
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:36 modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:11
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: modules/options/mod.php:114
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: modules/options/mod.php:116
msgid "Send usage statistics"
msgstr "Отправить статистику использования"
#: modules/options/mod.php:116
msgid ""
"Send information about what plugin options you prefer to use, this will help us make our solution better for You."
msgstr ""
"Отправить информацию о том, какие опции плагина вы предпочитаете использовать, это поможет нам сделать наше "
"решение лучшим для вас."
#: modules/options/mod.php:117
msgid "Disable blocking Subscription from same IP"
msgstr "Отключить блокировку подписок от одинаковых IP"
#: modules/options/mod.php:117
msgid ""
"By default our plugin have feature to block subscriptions from same IP more then one time per hour - to avoid "
"spam subscribers. But you can disable this feature here."
msgstr ""
"По умолчанию наш плагин имеет возможность блокировать подписчики от одинаковых IP более одного раза в час - чтобы "
"избежать спама. Но вы можете отключить эту функцию здесь."
#: modules/options/mod.php:118
msgid "Disable autosave on PopUp Edit"
msgstr "Отключить автосохранение при редактировании PopUp окна"
#: modules/options/mod.php:118
msgid ""
"By default our plugin will make autosave all your changes that you do in PopUp edit screen, but you can disable "
"this feature here. Just don't forget to save your PopUp each time you make any changes in it."
msgstr ""
"По умолчанию наша плагин делает автосохранение всех Ваших изменений, которые вы делаете в PopUp окне "
"редактирования, но вы можете отключить эту функцию здесь. Только не забывайте сохранять ваш PopUp каждый раз, "
"когда вносите любые изменения в нем."
#: modules/options/mod.php:119
msgid "Enable promo link"
msgstr "Включить промо ссылку"
#: modules/options/mod.php:119
msgid ""
"We are trying to make our plugin better for you, and you can help us with this. Just check this option - and "
"small promotion link will be added in the bottom of your PopUp. This is easy for you - but very helpful for us!"
msgstr ""
"Мы пытаемся сделать наш плагин лучшим для вас, и вы можете помочь нам в этом. Просто проверьте эту опцию - и "
"небольшая ссылка продвижение будет добавлена в нижней части ваших PopUp. Это легко для вас, - но очень полезно "
"для нас!"
#: modules/options/mod.php:120
msgid "User role can use plugin"
msgstr "Пользователь может использовать плагин"
#: modules/options/mod.php:120
msgid "User with next roles will have access to whole plugin from admin area."
msgstr "Пользователь со следующими ролями будут иметь доступ к плагину как из админки."
#: modules/options/models/modules.php:35
msgid "Module Updated"
msgstr "Модуль Обновлено"
#: modules/options/models/modules.php:50
msgid "Module Update Failed"
msgstr "Обновление модуля не удалось"
#: modules/options/models/modules.php:53
msgid "Error module ID"
msgstr "Ошибка ID модуля"
#: modules/options/models/options.php:64
msgid "Empty data to save option"
msgstr "Пустые данные чтобы сохранить опцию"
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18
msgid "Main page Go here!!!!"
msgstr "Главная страница здесь !!!"
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:35 modules/supsystic_promo/views/tpl/layeredStylePromo.php:75
msgid "Improve Free version"
msgstr "Улучшить Бесплатную версию"
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:37
#, php-format
msgid ""
"Please be advised that this template with all other options and PRO templates is available only in PRO version. You can Get PRO "
"today and get this and other PRO templates and features for your PopUps!"
msgstr ""
"Обратите внимание, что этот шаблон со всеми другими опциями и PRO шаблоны доступены только в PRO версии . Вы можете Получить PRO "
"сегодня и получите этот и другие PRO шаблоны и функции для ваших PopUps!"
#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:40
#, php-format
msgid ""
"Please be advised that this option is available only in PRO version. You can "
"Get PRO today and get this and other PRO option for your "
"PopUps!"
msgstr ""
"Имейте в виду, что эта опция доступна только в ПРО версии. Вы можете Получить ПРО сегодня и получите эту и другие ПРО оции для "
"Вашего PopUp!"
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:3
msgid "Save all options"
msgstr "Сохранить все опции"
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:52
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:166 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:189
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:213 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:114
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:126 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:138
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:157 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:169
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:196 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:241
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:251 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:188
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:202 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:287
msgid "PRO option"
msgstr "ПРО опция"
#: modules/pages/views/tpl/deactivatePage.php:33
msgid "Delete Plugin Data (options, setup data, database tables, etc.)"
msgstr "Удалить данные плагина (опции, данные настройки, таблицы базы данных и т.д.)"
#: modules/popup/controller.php:22 modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:86
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:87 modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:92
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:94 modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:95
msgid "Yes"
msgstr "да"
#: modules/popup/controller.php:22 modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:86
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:87 modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:92
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:94 modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:95
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: modules/popup/controller.php:257
msgid "Done, redirecting to new PopUp..."
msgstr "Готово, перенаправление на новый PopUp..."
#: modules/popup/mod.php:18
msgid "Add New PopUp"
msgstr "Добавить новый PopUp"
#: modules/popup/mod.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: modules/popup/mod.php:24
msgid "Show All PopUps"
msgstr "Показать все PopUp"
#: modules/popup/models/popup.php:98
msgid "img/preview/"
msgstr "img/preview/"
#: modules/popup/models/popup.php:151
msgid "Please select PopUp template from list below"
msgstr "Пожалуйста, выберите шаблон из списка"
#: modules/popup/models/popup.php:153 modules/popup/models/popup.php:527
msgid "Please enter Name"
msgstr "Пожалуйста, введите имя"
#: modules/popup/models/popup.php:186
msgid "Enter your Facebook page URL"
msgstr "Введите Вашу ссылку на Facebook страницу"
#: modules/popup/models/popup.php:193
msgid "Enter your video URL"
msgstr "Введите ссылку на видео"
#: modules/popup/models/popup.php:337
msgid "Common"
msgstr "Общее"
#: modules/popup/models/popup.php:338
msgid "Facebook Like"
msgstr "Facebook Like"
#: modules/popup/models/popup.php:339
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: modules/popup/models/popup.php:340
msgid "iFrame"
msgstr "Фрейм"
#: modules/popup/models/popup.php:341
msgid "Simple HTML"
msgstr "Simple HTML"
#: modules/popup/models/popup.php:342
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: modules/popup/models/popup.php:343
msgid "Age Verification"
msgstr "Подтверждение возраста"
#: modules/popup/models/popup.php:344
msgid "Full Screen"
msgstr "Полноэкранный"
#: modules/popup/models/popup.php:345
msgid "Login / Registration"
msgstr "Логин/Регистрация"
#: modules/popup/models/popup.php:346
msgid "Notification Bar"
msgstr "Панель уведомлений"
#: modules/popup/models/popup.php:388
msgid "Provided data was corrupted"
msgstr "Предоставление данные были повреждены"
#: modules/popup/models/popup.php:553
msgid "Name can not be empty"
msgstr "Имя не может быть пустым"
#: modules/popup/views/popup.php:42
msgid "Modify PopUp Template"
msgstr "Изменить попап шаблон"
#: modules/popup/views/popup.php:52
msgid "Cannot find required PopUp"
msgstr "Не может найти необходимый PopUp"
#: modules/popup/views/popup.php:88
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Доступно в ПРО версии"
#: modules/popup/views/popup.php:91 modules/popup/views/popup.php:382 modules/popup/views/popup.php:732
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: modules/popup/views/popup.php:92
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: modules/popup/views/popup.php:93
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: modules/popup/views/popup.php:97
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
#: modules/popup/views/popup.php:98
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#: modules/popup/views/popup.php:99
msgid "Desktop PC"
msgstr "ПК компьютер"
#: modules/popup/views/popup.php:123
msgid "Main Home page"
msgstr "Главная страница"
#: modules/popup/views/popup.php:199
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: modules/popup/views/popup.php:204
msgid "Popup Opening Animation"
msgstr "Анимация открытия Popup "
#: modules/popup/views/popup.php:211
msgid "Texts"
msgstr "Тексты"
#: modules/popup/views/popup.php:218
msgid "Social"
msgstr "Соц. сети"
#: modules/popup/views/popup.php:229
msgid "Main"
msgstr "Главная"
#: modules/popup/views/popup.php:234
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#: modules/popup/views/popup.php:239
msgid "CSS / HTML Code"
msgstr "CSS / HTML код"
#: modules/popup/views/popup.php:246
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписки"
#: modules/popup/views/popup.php:270
msgid "Facebook page URL"
msgstr "Ссылка на страницу Facebook"
#: modules/popup/views/popup.php:272
msgid "The absolute URL of the Facebook Page that will be liked. This is a required setting."
msgstr "Абсолютный URL в Facebook странице, которая будет нравиться. Это обязательный параметр."
#: modules/popup/views/popup.php:274
msgid "Color scheme"
msgstr "Цветовая схема"
#: modules/popup/views/popup.php:276
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
#: modules/popup/views/popup.php:276
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
#: modules/popup/views/popup.php:277
msgid "The color scheme used by the plugin. Can be \"light\" or \"dark\"."
msgstr "Цветовая схема используемая в плагине может быть \"Светлая\" или \"Темная\""
#: modules/popup/views/popup.php:279
msgid "Force wall"
msgstr "Показывать на стене"
# I'll better translate it later, after first using your plugin... Sorry ! I don't understand without seing context.
#: modules/popup/views/popup.php:281
msgid ""
"For \"place\" Pages (Pages that have a physical location that can be used with check-ins), this specifies whether "
"the stream contains posts by the Page or just check-ins from friends."
msgstr ""
"Для \"расположения\" Страницы (Страницы , которые имеют физическое местоположение, которое может быть "
"использовано с проверкой модулей), это указывает содержит ли поток Страницы посты или только проверить модули от "
"друзей."
#: modules/popup/views/popup.php:283
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: modules/popup/views/popup.php:285
msgid "Specifies whether to display the Facebook header at the top of the plugin."
msgstr "Указывает, следует ли отображать заголовок Facebook в верхней части плагина."
#: modules/popup/views/popup.php:287
msgid "Show border"
msgstr "Показать границы"
#: modules/popup/views/popup.php:289
msgid "Specifies whether or not to show a border around the plugin."
msgstr "Указывает, следует ли показывать границу вокруг плагина."
#: modules/popup/views/popup.php:291
msgid "Show faces"
msgstr "Показать лица"
#: modules/popup/views/popup.php:293
msgid "Specifies whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr "Указывает, следует ли отображать фотографии в профиль людей, которым нравится страница."
#: modules/popup/views/popup.php:295
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
#: modules/popup/views/popup.php:297
msgid "Specifies whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr "Указывает, следует ли отображать поток последних постов на странице."
#: modules/popup/views/popup.php:346
msgid "None - use Standard PopUp Social Buttons"
msgstr "Нет - использовать стандартные Социальные кнопки PopUp"
#: modules/popup/views/popup.php:383
msgid "Puff"
msgstr "Puff"
#: modules/popup/views/popup.php:384
msgid "Vanish"
msgstr "Vanish"
#: modules/popup/views/popup.php:386
msgid "Open down left"
msgstr "Ouvre bas gauche"
#: modules/popup/views/popup.php:387
msgid "Open down right"
msgstr "Ouvre bas droit"
#: modules/popup/views/popup.php:389
msgid "Perspective down"
msgstr "Perspective bas"
#: modules/popup/views/popup.php:390
msgid "Perspective up"
msgstr "Perspective haut"
#: modules/popup/views/popup.php:392
msgid "Slide down"
msgstr "Glisse vers le bas"
#: modules/popup/views/popup.php:393
msgid "Slide up"
msgstr "Glisse vers le haut"
#: modules/popup/views/popup.php:395
msgid "Swash"
msgstr "Swash"
#: modules/popup/views/popup.php:396
msgid "Foolis"
msgstr "Foolis"
#: modules/popup/views/popup.php:398
msgid "Tin right"
msgstr "Tin right"
#: modules/popup/views/popup.php:399
msgid "Tin left"
msgstr "Tin left"
#: modules/popup/views/popup.php:400
msgid "Tin up"
msgstr "Tin up"
#: modules/popup/views/popup.php:401
msgid "Tin down"
msgstr "Tin down"
#: modules/popup/views/popup.php:403
msgid "Boing"
msgstr "Boing"
#: modules/popup/views/popup.php:405
msgid "Space right"
msgstr "Space right"
#: modules/popup/views/popup.php:406
msgid "Space left"
msgstr "Space left"
#: modules/popup/views/popup.php:407
msgid "Space up"
msgstr "Space up"
#: modules/popup/views/popup.php:408
msgid "Space down"
msgstr "Space down"
#: modules/popup/views/popup.php:415
msgid "Bounce"
msgstr "Bounce"
#: modules/popup/views/popup.php:416
msgid "Bounce Up"
msgstr "Bounce Up"
#: modules/popup/views/popup.php:417
msgid "Bounce Down"
msgstr "Bounce Down"
#: modules/popup/views/popup.php:418
msgid "Bounce Left"
msgstr "Bounce Left"
#: modules/popup/views/popup.php:419
msgid "Bounce Right"
msgstr "Bounce Right"
#: modules/popup/views/popup.php:421
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
#: modules/popup/views/popup.php:422
msgid "Fade Up"
msgstr "Fade Up"
#: modules/popup/views/popup.php:423
msgid "Fade Down"
msgstr "Fade Down"
#: modules/popup/views/popup.php:424
msgid "Fade Left"
msgstr "Fade Left"
#: modules/popup/views/popup.php:425
msgid "Fade Right"
msgstr "Fade Right"
#: modules/popup/views/popup.php:427
msgid "Flip X"
msgstr "Flip X"
#: modules/popup/views/popup.php:428
msgid "Flip Y"
msgstr "Flip Y"
#: modules/popup/views/popup.php:430
msgid "Rotate"
msgstr "Rotate"
#: modules/popup/views/popup.php:431
msgid "Rotate Up Left"
msgstr "Rotate Up Left"
#: modules/popup/views/popup.php:432
msgid "Rotate Up Right"
msgstr "Rotate Up Right"
#: modules/popup/views/popup.php:433
msgid "Rotate Down Left"
msgstr "Rotate Down Left"
#: modules/popup/views/popup.php:434
msgid "Rotate Down Right"
msgstr "Rotate Down Right"
#: modules/popup/views/popup.php:436
msgid "Slide Up"
msgstr "Slide Up"
#: modules/popup/views/popup.php:437
msgid "Slide Down"
msgstr "Slide Down"
#: modules/popup/views/popup.php:438
msgid "Slide Left"
msgstr "Slide Left"
#: modules/popup/views/popup.php:439
msgid "Slide Right"
msgstr "Slide Right"
#: modules/popup/views/popup.php:441
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: modules/popup/views/popup.php:442
msgid "Zoom Up"
msgstr "Zoom Up"
#: modules/popup/views/popup.php:443
msgid "Zoom Down"
msgstr "Zoom Down"
#: modules/popup/views/popup.php:444
msgid "Zoom Left"
msgstr "Zoom Left"
#: modules/popup/views/popup.php:445
msgid "Zoom Right"
msgstr "Zoom Right"
#: modules/popup/views/popup.php:447
msgid "Light Speed"
msgstr "Light Speed"
#: modules/popup/views/popup.php:448
msgid "Rolling!"
msgstr "Rolling"
#: modules/popup/views/popup.php:756
msgid "None (standard)"
msgstr "Отсутствуют (стандартно)"
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:20
#, php-format
msgid "Change Template to any other from the list below or return to Pop-Up edit"
msgstr ""
"Изменить шаблон на любой другой из списка ниже иливернуться к редактированию "
"шаблона"
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:22
msgid "Choose Pop-Up Template. You can change it later."
msgstr "Выберете шаблон PopUp. Вы можете изменить его позже."
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:31
msgid "PopUp Name"
msgstr "имя PopUp"
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:44 modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:54
msgid "All"
msgstr "Все"
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:69
msgid "type"
msgstr "тип"
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:72
msgid "Get in PRO"
msgstr "Получить в PRO"
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:83
msgid "Change Template"
msgstr "Изменить шаблон"
#: modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:85
msgid "Are you sure you want to change your current template - to "
msgstr "Вы уверены что хотите изменить Ваш текущий шаблон на - "
#: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:11 modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:12
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:21
#, php-format
msgid "You have no PopUps for now. Create your PopUp!"
msgstr ""
"У Вас нет всплывающих окон в данный момент. Создать новый PopUp!"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdmin.php:108
msgid "Loading preview..."
msgstr "Загрузка превью"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdmin.php:113
msgid "Back to top"
msgstr "Вернуться к началу"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:2
msgid "Choose PopUp animation style"
msgstr "Выбрать стиль анимации PopUp "
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:3
msgid "current style"
msgstr "текущий стиль"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:30
msgid "Animation Duration"
msgstr "Продолжительность анимации"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:32
msgid "miliseconds"
msgstr "миллисекунды"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:2
#, php-format
msgid ""
"Edit this ONLY if you know basics of HTML, CSS and have been acquainted with the rules of template editing "
"described here"
msgstr ""
"Редактируйте это ТОЛЬКО если Вы знаете основы HTML, CSS и были ознакомлены с правилами, описанными для редактирования шаблона "
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:5
msgid "CSS code"
msgstr "Код CSS"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:9
msgid "HTML code"
msgstr "Код HTML"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:5
msgid "Video URL"
msgstr "Ссылка на видео"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:6
msgid "Copy and paste here URL of your video source"
msgstr "Скопируйте и вставьте здесь ссылку на Ваш видео ресурс"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:16
msgid "iFrame URL"
msgstr "iFrame URL"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:17
#, php-format
msgid ""
"Copy and paste here URL of site, that you need to display in PopUp as iFrame. Please note that some sites can "
"block such possibility, you can read more about this for example here"
msgstr ""
"Скопируйте и вставьте здесь URL-адрес сайта, который вам нужен, чтобы отобразить PopUp как IFrame. Пожалуйста, "
"обратите внимание, что некоторые сайты могут заблокировать такую возможность, вы можете прочитать больше об этом "
"здесь for example here"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:27
msgid "PDF URL"
msgstr "PDF URL"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:28
msgid ""
"Copy and paste here URL to your PDF file. You can simply upload it on your server (using FTP for example), then "
"insert URL in this field - and you will see how it work. Enjoy!"
msgstr ""
"Скопируйте и вставьте здесь URL-адрес вашего PDF файл. Вы можете просто загрузить его на сервер (с помощью FTP, "
"например), а затем вставьте URL-адрес в этой области - и вы увидите, как это работает. Наслаждайтесь!"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:37
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:44
msgid "Max width for percentage - is 100"
msgstr "Максимальная ширина в процентах - это 100"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:46
msgid "Percents"
msgstr "Проценты"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:50
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксели"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:60
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:72
msgid "Video Autoplay"
msgstr "Автозапуск видео"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:73
msgid "Play video - right after PopUp show"
msgstr "Воспроизведение видео - сразу после открытия всплывающего окна"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:83
msgid "Hide controls"
msgstr "Скрыть управление"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:84
msgid "Hide standard video player controls. For vimeo videos - you need to change this in your vide settings, check this FAQ."
msgstr "Спрятать стандартные кнопки управления видео"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:94
msgid "Ignore related videos"
msgstr "Игнорировать похожие видео"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:95
msgid "In the end there are list of related videos by default, but you can disable this feature using this option. For vimeo videos - you need to change this in your vide settings, check this FAQ."
msgstr ""
"В конце концов есть список связанных видео по умолчанию, но вы можете отключить эту функцию с помощью этой опции"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:135
msgid "Background overlay opacity"
msgstr "Прозрачность фона"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:145
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:145
#, php-format
msgid "Background %d"
msgstr "Фон %d"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:164
msgid "Label Font style"
msgstr "Стиль шрифта заголовка"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:173 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:196
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:220
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:187
msgid "Text Font style"
msgstr "Стиль текста"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:187
#, php-format
msgid "Text Font style %d"
msgstr "Стиль текста %d"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:211
msgid "Footer Font style"
msgstr "Стиль текста внизу страницы"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:234
msgid "Responsive mode"
msgstr "Адаптивный режим"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:235
msgid ""
"You can choose PopUp behavior for responsive mode from one of the following. If you don't know - what to select - "
"you can just try both and leave most suitable for you."
msgstr ""
"Вы можете выбрать поведение PopUp для адаптивного режима для одного из следующих. Если вы не знаете что выбрать - "
"можно просто попробовать оба и оставить наиболее подходящий для вас."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:238
msgid "PopUp will be fully zoomed for smaller screens"
msgstr "PopUp будет полностью увеличен для небольших экранов"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:243
msgid "Full resize"
msgstr "Полное изменение размера"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:245
msgid "PopUp will not be zoomed like with prev. mode, it will adapt only Width for users screen size"
msgstr ""
"PopUp не будет увеличен, как с предыдущим режимом, он будет адаптироваться только по ширине для размера экрана "
"пользователей"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:250
msgid "Width only"
msgstr "Только ширина"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:257
msgid "Close button"
msgstr "Кнопка закрыть"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:277
msgid "Bullets"
msgstr "Маркеры"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:13
#, php-format
msgid ""
"You are using Google Maps in this PopUp, but don't have Google Maps Easy plugin installed. You can get it for "
"Free from WordPress site here, install and start using this PopUp with map."
msgstr ""
"Вы используете Google Maps в этом PopUp, но не имеете установленный плагин Google Maps Easy. Вы можете получить "
"его бесплатно с сайта WordPress here, установите и начните использовать этот "
"PopUp с картами"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:19
msgid ""
"Please be advised that you are editing AB Test PopUp. This mean that independent of options you select in Main "
"settings - there will be always only one PopUp: Base or one from AB Test."
msgstr ""
"Будьте внимательны при редактировании AB Test PopUp. Это означает, что независимо от выбранных параметров в "
"основных настройках - будет всегда только один PopUp: Base или один из AB Test."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:26
msgid "When to show PopUp"
msgstr "Когда отображать PopUp"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:32
msgid "When page loads"
msgstr "Когда страница загружена"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:37 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:73
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:90 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:206
msgid "Delay for"
msgstr "Задержка"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:41 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:78
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:146 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:211
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:260
msgid "Seconds"
msgstr "Секунд"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:41 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:78
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:146 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:211
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:260
msgid "sec"
msgstr "сек"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:48
msgid "User click on the page"
msgstr "Когда пользователь нажимает на страницу"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:54
msgid "Click on certain link / button / other element"
msgstr "Нажмите на определенные ссылки / кнопки / другие элементы"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:57
msgid "Copy & paste next code - into required link to open PopUp on Click"
msgstr "Скопируйте и вставьте следующий код в требуемой ссылке, чтобы открыть всплывающее окно"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:60
#, php-format
msgid ""
"Check screenshot with details - here."
msgstr ""
"Посмотреть детально скриншоты - тут."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:62
msgid "Or, if you know HTML basics, - you can insert \"onclick\" attribute to any of your element from code below"
msgstr "Или если Вы знаете основы HTML - вы можете вставить \"onclick\" атрибут в любой элемент кода"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:66
msgid "Or you can even use it for your Menu item, just add code"
msgstr "Или вы можете даже использовать его для вашего пункта меню, просто добавьте код:"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:70
msgid ""
"to your menu item \"URL\" or into \"Title Attribute\" field. Don't worry - users will not see this code as menu "
"item title on your site."
msgstr ""
"в меню пункт \"URL\" или в поле \"Название атрибут\". Не волнуйтесь - пользователи не будут видеть этот код в "
"качестве названия пункта меню на вашем сайте."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:85
msgid "Scroll window"
msgstr "Окно прокрутки"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:94
msgid "seconds after first scroll"
msgstr "секунд после первой прокрутки"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:98
msgid "Scrolled to"
msgstr "Прокрутить до"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:102
msgid "percents of total scroll"
msgstr "процентов общей прокрутки"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:122
msgid ""
"When user are on the bottom of the page: scroll it down to the bottom, or if there are no vertical scroll on his "
"device - just show it right after page load."
msgstr ""
"Когда пользователь находится в нижней части страницы: прокрутив её в самый низ или, если нет вертикальной "
"прокрутки на Вашем устройстве - просто показать его сразу после загрузки страницы."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:123
msgid "Bottom of the page"
msgstr "Внизу страницы"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:134
msgid "After user was inactive on your page for some time."
msgstr "Когда пользователь был неактивен на вашей странице в течение некоторого времени."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:135
msgid "After Inactivity"
msgstr "После бездействия"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:143
msgid "After user was inactive for"
msgstr "После неактивности пользователя в течении"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:153
msgid ""
"User add comment on your site - and will see this PopUp after comment was placed. This will help you interest "
"active users on your site."
msgstr ""
"Когда пользователь добавит комментарий на сайте - он увидит PopUp после того как разместит свой комментарий. Это "
"поможет Вам найти заинтересованных активных пользователей на вашем сайте."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:154
msgid "After User Comment"
msgstr "После коментария пользователя"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:165
msgid "Show PopUp after successful checkout process in your online store."
msgstr "Показать PopUp после успешной покупки в вашем интернет-магазине."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:166
msgid "After Purchasing (Checkout)"
msgstr "После покупки"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:174
msgid "Copy & Paste next code on your Success checkout page content editor"
msgstr "Скопируйте и вставьте следующий код в редакторе страницы об успешной покупке "
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:178
msgid "Or, if you are using your own html/php for this page - insert there next code"
msgstr "Или, если вы используете свой собственный html/php для этой страницы - вставить туда следующий код"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:192
#, php-format
msgid ""
"Show when user opens your site exactly with link, where in the end will be #ppsShowPopUp_%d. For example %s (will work only with PRO version)."
msgstr ""
"Показывает когда пользователь открывает свой сайт по ссылке, где в конце будет присутствовать #ppsShowPopUp_%d. "
"Например %s (будет работать только с PRO версией)."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:193
msgid "On Link Follow"
msgstr "На следующей ссылке"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:200
msgid "Copy & paste next code - into end of required link on your site"
msgstr "Скопируйте и вставьте следующий код в конце необходимой ссылки на Вашем сайте"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:216
msgid "When to close PopUp"
msgstr "Когда закрыть PopUp"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:222
msgid "After user close it"
msgstr "Когда пользователь сам закроет его"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:228
msgid "Close PopUp when user clicks outside of the actually PopUp window."
msgstr "Закрывает PopUp когда пользователь нажимает за его пределами."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:229
msgid "Click outside PopUp"
msgstr "Нажмите за пределами PopUp"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:237
msgid "Will not allow user to close your PopUp - until finish at least one action: Subscribe, Share or Like."
msgstr "Не позволит пользователю закрыть PopUp - пока он не выполнит одно действие: Subscribe, Share или Like."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:238
msgid "Only after action (Subscribe / Share / Like)"
msgstr "Только после действия (Subscribe / Share / Like)"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:244
msgid "Close PopUp after it will be visible during specified time."
msgstr "Закрыть всплывающее после указанного времени"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:249
msgid "After time passed"
msgstr "Когда прошло время"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:257
msgid "Close after"
msgstr "Закрыть после"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:264
msgid "Show on next pages"
msgstr "Отображать на следующих страницах"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:270
msgid "All pages"
msgstr "Все страницы"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:276
msgid "Show on next pages / posts"
msgstr "Отображать на следующих страницах/постах"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:279 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:288
msgid "Choose Pages"
msgstr "Выбрать страницы"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:285
msgid "Don't show on next pages / posts"
msgstr "Не отображать на следующих страницах/постах"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:291
msgid "Time display settings"
msgstr "Настройки времени дисплея"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:297
msgid "Set display time"
msgstr "Установить время дисплея"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:300 modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:11
msgid "From"
msgstr "От"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:306
msgid "to"
msgstr "до"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:315
msgid "Whom to show"
msgstr "Кому показывать"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:321
msgid "Everyone"
msgstr "Всем"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:327
msgid "For first-time visitors"
msgstr "Для посетителей кто впервые"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:330
msgid ""
"Will remember user visit for entered number of days and show PopUp to same user again - after this period. To "
"remember only for one browser session - use 0 here, to remember forever - try to set big number - 99999 for "
"example."
msgstr ""
"Запоминает визит пользователя на введенное количество дней и показывает PopUp пользователю вновь - после этого "
"периода. Чтобы запомнить только одну сессию браузера - используйте 0, для постоянного запоминания вводите большие "
"числа - 99999, например."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:331 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:347
msgid "Remember for"
msgstr "Напомнить через"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:336 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:352
msgid "days"
msgstr "дней"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:339
msgid "Subscribe, share, like, etc."
msgstr "Subscribe, share, like, и т.д."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:343
msgid "Until user makes an action"
msgstr "Пока пользователь не сделает действе"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:346
msgid ""
"Will remember user action for entered number of days and show PopUp to same user again - after this period. To "
"remember only for one browser session - use 0 here, to remember forever - try to set big number - 99999 for "
"example."
msgstr ""
"Запоминает действия пользователя на введенное количество дней и показывает PopUp пользователю вновь - после этого "
"периода. Чтобы запомнить только одну сессию браузера - используйте 0, для постоянного запоминания вводите большие "
"числа - 99999, например."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:356 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:371
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:386 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:402
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:417
msgid "Click to revert feature function: from Hide - to Show, and vice versa."
msgstr "Нажмите, чтобы вернуться свойство функций: от Скрытия - к Просмотру, и наоборот."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:357 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:372
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:387 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:403
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:418
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:357 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:372
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:387 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:403
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:418
msgid "Show Only"
msgstr "Показать"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:362
msgid "for Devices"
msgstr "для устройств"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:363
msgid "You can make PopUp visible or hidden only when users will view your site from selected devices."
msgstr ""
"Вы можете сделать PopUp видимым или скрытыми только тогда, когда пользователи будут просматривать ваш сайт с "
"выбранных устройств."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:368
msgid "Choose devices"
msgstr "Выбрать устройства"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:377
msgid "for Post Types"
msgstr "для типов записей"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:378
msgid "You can make PopUp visible or hidden only for specified Post Types, for example - hide it on all Pages."
msgstr ""
"Вы можете сделать PopUp видимыми или скрытыми только для определенных типов постов, например - скрыть на всех "
"страницах"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:383
msgid "Choose post types"
msgstr "Выберите тип записи"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:392
msgid "for IP"
msgstr "для IP"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:393
#, php-format
msgid ""
"For those IPs PopUp will not be displayed (or vice versa - depending on Hide/Show Only option). Please be advised "
"that your IP - %s"
msgstr ""
"Для тех IPs PopUp не будет отображаться (или наоборот - в зависимости от Скрыть / Показать опцию). Обратите "
"внимание, на ваш IP -%s"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:395
msgid "Show IPs List"
msgstr "Показать IPs список"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:408
msgid "for Countries"
msgstr "для Стран"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:409
#, php-format
msgid ""
"For those Countries PopUp will not be displayed (or vice versa - depending on Hide/Show Only option). Please be "
"advised that your Country code is %s"
msgstr ""
"Для тех Стран PopUp не будет отображаться (или наоборот - в зависимости от Скрыть / Показать опцию). Обратите "
"внимание на вашу страну %s"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:414
msgid "Choose countries"
msgstr "Выберите страны"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:423
msgid "for Languages"
msgstr "для Языков"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:424
#, php-format
msgid ""
"For those Languages PopUp will not be displayed. Language is defined by visitor browser language. Please be "
"advised that your browser language is %s"
msgstr ""
"Для тех Языков PopUp не будет отображаться (или наоборот - в зависимости от Скрыть / Показать Только опцию). "
"Обратите внимание на ваш язык %s"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:430
msgid "Choose languages"
msgstr "Выберите языки"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:432
msgid "This feature is supported only in WordPress version 4.0.0 or higher"
msgstr "Эта функция поддерживается только в версии WordPress 4.0.0 или выше"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:435
msgid "Hide PopUp for Logged-in users and show it only for not Logged-in site visitors."
msgstr ""
"Спрятать PopUp для зарегистрированных (подписавшихся) пользователей и показывать его только для "
"незарегистрированных пользователей сайта "
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:438
msgid "Hide for Logged-in"
msgstr "Скрыть для уже подписанных "
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:441
msgid "IPs List"
msgstr "IPs список"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:443
msgid "Type here IPs that will not see PopUp, each IP - from new line"
msgstr "Введите здесь IP-адреса, которые не будут видеть PopUp, каждый IP - с новой линии"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:7
msgid "Enable Social Buttons"
msgstr "Включить социальные кнопки"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:21
msgid "Social links design"
msgstr "Дизайн социальных кнопок"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:31
msgid "OR"
msgstr "или"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:34
msgid ""
"Connect around 20 social networks to your PopUp, with various lists of design settings, using our plugin "
"Social Share Buttons by Supsystic"
msgstr ""
"Подключите около 20 социальных сетей на ваш PopUp, с различными списками параметров дизайна, используя "
"наш плагин Социальные Кнопки Поделиться от Supsystic "
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:38
msgid "Select Social Button Project"
msgstr "Выберите проект социальных кнопок"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:49
#, php-format
msgid ""
"You have no Social Sharing projects for now. Create your first project - then just reload page with your PopUp settings, and you will see list with "
"available Social Projects for your PopUp."
msgstr ""
"У вас нет проектов социального обмена в настоящее время. Создайте свой первый проект - потом просто перезагрузите страницу с настройками PopUp, и вы "
"увидите, список доступных социальных проектов для PopUp."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:55
#, php-format
msgid ""
"You need to install Social Share Buttons by Supsystic to use this feature. Install plugin from your admin area, or visit it's official page on Wordpress.org here."
msgstr ""
"Вам нужно установить Социальные Кнопки Поделиться от Supsystic чтобы использовать эту функцию. Установите плагин для вашей админки, или посетите эту официальную страницу "
"на Wordpress.org Could you please do me a BIG favor and "
"give it a 5-star rating on WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation. Не могли бы вы, пожалуйста, "
"сделайте одолжение и дать ему 5-звездочный рейтинг на WordPress? Просто, чтобы помочь нам распространить "
"информацию и повысить нашу мотивацию. P>"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:37 modules/supsystic_promo/mod.php:43
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Хорошо, вы это заслужили"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:38 modules/supsystic_promo/mod.php:44
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Нет, может быть, позже"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:39
msgid "I already did"
msgstr "Я уже сделал"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:40
#, php-format
msgid " On behalf of the entire supsystic.com company I would "
"like to thank you for been with us, and I really hope that our software helped you."
msgstr ""
"Добавить кнопку на PopUp с возможностью подписаться, просто в один клик - без заполнения полей в форме подписки, "
"
"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:213
msgid "Test Email Function"
msgstr "Тест E-mail функции"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:214
msgid ""
"Email delivery depends from your server configuration. For some cases - you and your subscribers can not receive "
"emails just because email on your server is not working correctly. You can easy test it here - by sending test "
"email. If you will receive it - then this will mean that email functionality on your server works well. If not - "
"this mean that it is not working correctly and you should contact your hosting provider with this issue and ask "
"them to setup email functionality for you on your server."
msgstr ""
"E-mail рассылка зависит от конфигурации вашего сервера. В некоторых случаях - Вы и ваши абоненты не могут "
"получать сообщения электронной почты, поскольку электронная почта на Вашем сервере работает некорректно. Вы "
"можете легко проверить его здесь - путем отправки тестового письма. Если Вы получите его, - то это будет "
"означать, что функциональность электронной почты на вашем сервере работает правильно. Если нет - это значит, что "
"она работает неправильно, и вам следует обратиться к хостинг-провайдеру с этой проблемой и попросить их "
"установить настройки функциональности электронной почты для Вашего сервера."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:222
msgid "Send Test Email"
msgstr "Отправить тестовый Email"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:225
msgid ""
"Email was sent. Now check your email inbox / spam folders for test mail. If you will not find it - this mean that "
"your server can't send emails - and you need to contact your hosting provider with this issue."
msgstr ""
"Письмо было отправлено. Теперь проверьте вашу почту (возможно папку СПАМ). Если Вы не нашли письмо - это значит "
"что Ваш сервер не может отправлять письма - и Вы должны связаться с вашим хостинг провадером чтобы решить эту "
"проблему. "
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:233
msgid "Subscription fields"
msgstr "Поля подписки"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:234
msgid ""
"To change field position - just drag-&-drop it to required place between other fields. To add new field to "
"Subscribe form - click on \"+ Add\" button."
msgstr ""
"Чтобы изменить положение поля - просто перетащите его методом drag-&-drop до требуемого места между другими "
"областями. Чтобы добавить новое поле в форме подписок - нажмите на кнопку \"+ Добавить\"."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:297
msgid "This is the message that the user will see after subscription, when letter with confirmation link was sent."
msgstr "Это сообщение пользователь увидит после подписки, в нем будет содержаться письмо с ссылкой подтверждения."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:307
msgid "Subscribe success message"
msgstr "Сообщение об успешной подписке"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:308
msgid "Right after subscriber will be created and confirmed - this message will be shown."
msgstr "Это сообщение будет показано сразу после того как подписчик будет создан и подтвержден."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:312 modules/subscribe/controller.php:36
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:64
msgid "Thank you for subscribing!"
msgstr "Спасибо что подписались!"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:329
msgid "Redirect after subscription URL"
msgstr "Перенаправить после подписки по URL"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:330
msgid ""
"You can enable redirection after subscription, just enter here URL that you want to redirect to after subscribe - "
"and user will be redirected there. If you don't need this feature - just leave this field empty."
msgstr ""
"Вы можете включить перенаправление после подписки, введите здесь URL, который вы хотите использовать для "
"перенаправления после подписки - и пользователь будет перенаправлен. Если вам не нужна эту функция - просто "
"оставьте это поле пустым."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:353 modules/subscribe/models/subscribe.php:348
msgid "Confirm subscription on [sitename]"
msgstr "Подтвердите подписку на [sitename]"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:381 modules/subscribe/models/subscribe.php:351
msgid ""
"You subscribed on site [sitename]. Follow this link to "
"complete your subscription. If you did not subscribe here - just ignore this message."
msgstr ""
"Вы подписались на сайт [sitename]. Следуйте этой ссылке "
"для завершения подписки. Если Вы не хотите подписываться - просто проигнорируйте это письмо."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:387
msgid "New Subscriber email subject"
msgstr "Письмо с темой о новых подписчиках"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:388
msgid "Email to New Subscriber subject"
msgstr "E-mail с темой новые подписчики"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:400 modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:401
msgid "New Subscriber email From field"
msgstr "E-mail новых подписчиков"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:413
msgid "New Subscriber email text"
msgstr "Текст письма о новых подписчиках"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:414
msgid "Email to New Subscriber content"
msgstr "Отправить новое содержание подписчика"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:428
msgid "Redirect if email already exists"
msgstr "Перенаправление, если электронная почта уже существует"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:429
msgid "Link to redirect to if user subscribes - but this email already exists"
msgstr "Ссылка для перенаправления, если пользователь подписался, - но это email уже существует"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:442
msgid "Submit button name"
msgstr "Имя кнопки \"Оправить\""
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:450
msgid "New Subscriber Notification"
msgstr "Уведомление о новых подписиках"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:463
msgid "New Subscriber Notification email text"
msgstr "Текс письма о новых подписчиках"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:464
msgid "Message that you will receive about new subscribers on your site."
msgstr "Сообщение, которое вы будете получать о новых абонентов на вашем сайте."
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:473 modules/subscribe/models/subscribe.php:70
msgid ""
"You have new subscriber on your site [sitename], here is subscriber information:
[subscriber_data]"
msgstr ""
"У вас новый подписчик на сайте [sitename], вот информация пользователя:
[subscriber_data]"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:19
msgid "Text block"
msgstr "Текстовый блок"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:19
#, php-format
msgid "Text block %d"
msgstr "Текстовый блок %d"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:39
msgid "Button block"
msgstr "Блок Кнопок"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:39
#, php-format
msgid "Button block %d"
msgstr "Блок Кнопок %d"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:44
msgid "Button Name"
msgstr "Имя Кнопки"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:50
msgid "Button URL"
msgstr "URL Кнопки"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:56
msgid "or close PopUp on click"
msgstr "или Закрыть PopUp по клику"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:73
msgid "Foot note"
msgstr "Нижний блок"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTplOpts.php:3
msgid "Change PopUp Template"
msgstr "Изменить шаблон PopUp "
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:1
msgid "Click to Edit"
msgstr "Нажмите, чтобы редактировать"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:9
msgid "Save all changes"
msgstr "Сохранить все изменения"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:13
msgid "Clone to New PopUp"
msgstr "Клонировать в новый PopUp"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:15
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:19
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:21
msgid "Turn Off"
msgstr "Выключить"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:21
msgid "Turn On"
msgstr "Включить"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:27
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:34
msgid "New Name"
msgstr "Новое имя"
#: modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:35
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: modules/sm/mod.php:31
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: modules/sm/mod.php:32
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sm/mod.php:56
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: modules/sm/mod.php:57
msgid "Boxy"
msgstr "Boxy"
#: modules/statistics/controller.php:40
#, php-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Статистика для %s"
#: modules/statistics/controller.php:42
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: modules/statistics/controller.php:43
msgid "Views"
msgstr "Просмотры"
#: modules/statistics/controller.php:44
msgid "Unique Views"
msgstr "Уникальные просмотры"
#: modules/statistics/controller.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Действие"
#: modules/statistics/controller.php:46
msgid "Conversion"
msgstr "Конверсия"
#: modules/statistics/mod.php:11
msgid "Displayed"
msgstr "Отображение"
#: modules/statistics/mod.php:12
msgid "Subscribed"
msgstr "Подписка"
#: modules/statistics/mod.php:13
msgid "Shared"
msgstr "Расшарить (Shared)"
#: modules/statistics/mod.php:14
msgid "Facebook Liked"
msgstr "Facebook Liked"
#: modules/statistics/mod.php:16
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
#: modules/statistics/mod.php:27
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: modules/statistics/models/statistics.php:35 modules/subscribe/models/subscribe.php:395
msgid "Send me some info, pls"
msgstr "Отправить мне некоторую информацию, пожалуйста"
#: modules/statistics/models/statistics.php:165
msgid "No data found"
msgstr "Данные не найдены"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:4
#, php-format
msgid ""
"Want to increase conversion, subscribers and social share? Get "
"know - how!"
msgstr ""
"Хотите увеличить преобразования, подписчиков и социальной часть? Знаю как получить!"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:8
msgid "Main PopUp Usage Statistics"
msgstr "Основная используемая статистика PopUp окна"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:10
msgid "Clear selection"
msgstr "Снять выделение"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:12
msgid "To"
msgstr "До"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:26
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Очистить зум"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:31
msgid "Group by"
msgstr "Сортировать"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:32
msgid "Hour"
msgstr "Часы"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:33
msgid "Day"
msgstr "День"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:34
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:35
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:37
msgid "Export to CSV"
msgstr "Експорт CSV"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:42
msgid "Clear data"
msgstr "Очистить данные"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:48
msgid "You can Zoom In by allocating mouse on Graph area."
msgstr "Чтобы увеличить, выделите мышью необходимую области графа."
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:51
msgid "Ratio of All Actions"
msgstr "Соотношение всех действий"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:56
msgid ""
"Once you will have enough different statistics - like shares, subscribes, likes - you will be able to see here "
"which action is used more or less frequently."
msgstr ""
"После того, как вы будете иметь достаточно разные статистические данные - такие как репосты, подписки, лайки - вы "
"сможете увидеть здесь, действие которое используется более часто."
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:60
msgid "Ratio of All Social Share"
msgstr "Соотношение всех социальных Репостов"
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:65
msgid ""
"Once you will have enough different statistics about share from PopUp on social media, you will be able to see "
"here which social media is used more or less frequently."
msgstr ""
"После того, как вы будете иметь достаточно разные статистические данные, такие как репосты, подписки, лайки - вы "
"сможете увидеть здесь, какое действие используется более или менее часто."
#: modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:72
#, php-format
msgid ""
"You have no statistics for \"%s\" PopUp for now. Setup its options and wait until users will view it on your site."
msgstr ""
"У Вас нет статистики для шаблона \"%s\" в данный момент. Настройте эту опцию и ждите пока пользователи будут "
"посещать Ваш сайт"
#: modules/subscribe/controller.php:101
#, php-format
msgid "Registered from %s"
msgstr "Форма Регистрации %s"
#: modules/subscribe/controller.php:102
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписка на %s"
#: modules/subscribe/controller.php:116
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"
#: modules/subscribe/controller.php:117
msgid "PopUp ID"
msgstr "PopUp ID"
#: modules/subscribe/controller.php:118
msgid "Date Created"
msgstr "Дата создания"
#: modules/subscribe/controller.php:153
msgid "There are no members for now"
msgstr "Нет членов на данный момент"
#: modules/subscribe/controller.php:154
msgid "There are no subscribers for now"
msgstr "Нет подписчиков на данный момент"
#: modules/subscribe/mod.php:7
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: modules/subscribe/mod.php:8
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: modules/subscribe/mod.php:9
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: modules/subscribe/mod.php:10
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:47
msgid "Something goes wrong"
msgstr "Что-то произошло не так"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:66
msgid "New Subscriber notification"
msgstr "Уведомление о новом подписчике"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:67
#, php-format
msgid "New Subscriber on %s"
msgstr "Новый подписчик на %s"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:116
#, php-format
msgid "Please check %s"
msgstr "Новый подписчик на %s"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:153
msgid "Can't detect your IP, please don't spam"
msgstr "Невозможно обнаружить ваш IP-адрес, пожалуйста не нужно спамить "
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:185
msgid "You just subscribed from this IP"
msgstr "Вы уже подписаны с этого IP"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:293
msgid "Can't registrate for now. Please try again later."
msgstr "Регистрация недоступна. Пожалуйста, повторите попытку позже."
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:293
msgid "Can't subscribe for now. Please try again later."
msgstr "Невозможно подписаться сейчас. Пожалуйста, попробуйте позже."
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:432
msgid ""
"MailChimp requires CURL to be setup on your server. Please contact your hosting provider and ask them to setup "
"CURL library for you."
msgstr ""
"MailChimp требует CURL для установке на Вашем сервере. Пожалуйста, обратитесь к хостинг-провайдеру и попросить их "
"установить библиотеки CURL для Вас."
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:454
msgid "There was some problem while trying to get your lists. Make sure that your API key is correct."
msgstr "Были некоторые проблемы при попытке получить ваши списки. Убедитесь, что ваш ключ API является правильным."
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:458
msgid "Empty API key"
msgstr "Пустой API ключ"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:511
msgid "Something going wrong while trying to send data to MailChimp. Please contact site owner."
msgstr ""
"Что-то происходит не так, при попытке отправить данные на MailChimp. Пожалуйста, свяжитесь с владельцем сайта."
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:524
msgid "No API key entered in admin area - contact site owner to resolve this issue."
msgstr "Нет API ключ входа в админке - владельца сайта контакт не решить эту проблему."
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:576
msgid "Some error occured during subscription process"
msgstr "Появляется ошибка возникающая во время процесса подписки"
#: modules/subscribe/models/subscribe.php:579
msgid "Can't find MailPoet on this server"
msgstr "Нельзя найти MailPoet на этом сервере"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:10
msgid "Registration Confirmation"
msgstr "Подтверждение Регистрации"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:11
msgid "Subscribe Confirmation"
msgstr "Подтверждение подписки"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:53
msgid "Some errors occured while trying to registrate"
msgstr "Некоторые ошибки возникли при попытке зарегистрироваться"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:54
msgid "Some errors occured while trying to subscribe"
msgstr "Некоторые ошибки возникли при попытке подписаться"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:75
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Подтверждение Регистрации"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:76
msgid "Subscription confirmed"
msgstr "Подписка подтвердил"
#: modules/subscribe/views/tpl/subSuccessPage.php:81
#, php-format
msgid "Back to site in %d seconds"
msgstr "Вернуться на сайт in %d секунд"
#: modules/supsystic_promo/controller.php:7 modules/supsystic_promo/controller.php:100
#: modules/supsystic_promo/controller.php:108 modules/supsystic_promo/controller.php:116
msgid "Information was saved. Thank you!"
msgstr "Информация сохранена. Спасибо!"
#: modules/supsystic_promo/controller.php:23
msgid "Please don't send contact requests so often - wait for response for your previous requests."
msgstr "Пожалуйста, не присылайте контактные запросы так часто - ждите ответ на ваши предыдущие запросы."
#: modules/supsystic_promo/controller.php:45
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "Пожалуйста введите действительный адрес электронной почты"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:36
#, php-format
msgid ""
"Hey, I noticed you just use %s over a week – that’s awesome!
Я заметил, что Вы использовали %s в течение недели - это удивительно! h3>
More then eleven days with our %s plugin - Congratulations!
"
msgstr " Более одиннадцать дней с нашим плагином % s - Поздравляем! h3>"
#: modules/supsystic_promo/mod.php:41
msgid ""
"
And today, if you want, - you can help us. This is really simple - you can just add small promo link to our " "site under your PopUps. This is small step for you, but a big help for us! Sure, if you don't want - just skip " "this and continue enjoy our software!
" msgstr "" "<р> И сегодня, если Вы хотите, - вы можете помочь нам. Это действительно просто - Вы можете просто добавить " "небольшую промо ссылку на наш сайт под своими PopUps. Это маленький шаг для Вас, но большая помощь для нас! " "Конечно, если Вы не хотите - просто пропустить это и продолжать наслаждаться нашим программным обеспечением! " #: modules/supsystic_promo/mod.php:45 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" #: modules/supsystic_promo/mod.php:92 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: modules/supsystic_promo/mod.php:99 msgid "Constant Contact - PRO" msgstr "Constant Contact - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:100 msgid "Campaign Monitor - PRO" msgstr "Campaign Monitor - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:101 msgid "Vertical Response - PRO" msgstr "Vertical Response - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:102 msgid "SendGrid - PRO" msgstr "SendGrid - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:103 msgid "GetResponse - PRO" msgstr "GetResponse - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:104 msgid "Active Campaign - PRO" msgstr "Active Campaign - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:105 msgid "Mailrelay - PRO" msgstr "Mailrelay - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:106 msgid "arpReach - PRO" msgstr "arpReach - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:107 msgid "SG Autorepondeur - PRO" msgstr "SG Autorepondeur - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:108 msgid "Benchmark - PRO" msgstr "Benchmark - PRO" #: modules/supsystic_promo/mod.php:215 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: modules/supsystic_promo/mod.php:216 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: modules/supsystic_promo/mod.php:217 msgid "Topic" msgstr "Раздел" #: modules/supsystic_promo/mod.php:218 msgid "Plugin options" msgstr "Опции плагина" #: modules/supsystic_promo/mod.php:219 msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" #: modules/supsystic_promo/mod.php:220 msgid "Require a new functionality" msgstr "Предложить функционал" #: modules/supsystic_promo/mod.php:221 msgid "Other" msgstr "Другое" #: modules/supsystic_promo/mod.php:223 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: modules/supsystic_promo/mod.php:223 msgid "Hello Supsystic Team!" msgstr "Привет Supsystic Team!" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:25 msgid "Why Popup by Supsystic is \"must have\" for your website?" msgstr "Почему Popup by Supsystic должен иметь Ваш сайт?" #: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:26 #, php-format msgid "" "Increase your sales by 500%% using Popup by Supsystic! More subscribers = more sales! It's that simple!