msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PopUp by Supsystic\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-21 10:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Jacques Schaeffer \n"
"Language-Team: Jean-Jacques Schaeffer \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: ..\n"
#: ../classes/controller.php:198 ../classes/controller.php:206
#: ../modules/mail/controller.php:23 ../modules/options/controller.php:6
#: ../modules/pages/views/tpl/deactivatePage.php:37
#: ../modules/popup/controller.php:6 ../modules/popup/controller.php:56
#: ../modules/popup/controller.php:64 ../modules/popup/controller.php:82
#: ../modules/popup/controller.php:124 ../modules/statistics/controller.php:20
#: ../modules/statistics/controller.php:29
msgid "Done"
msgstr "C'est fait"
#: ../classes/field.php:131 ../modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:36
msgid "Select"
msgstr "Choisir"
#: ../classes/field.php:170 ../classes/field.php:179 ../classes/field.php:184
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../classes/field.php:277
msgid "Add Checkbox"
msgstr "Ajouter une case à cocher"
#: ../classes/field.php:282 ../classes/field.php:287
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter un élément"
#: ../classes/field.php:293
msgid "Add Radio Button"
msgstr "Ajouter un bouton radio"
#: ../classes/field.php:311
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: ../classes/field.php:314
msgid "width"
msgstr "largeur"
#: ../classes/field.php:316
msgid "height"
msgstr "hauteur"
#: ../classes/field.php:323
msgid "Click to set field \"id\" and \"class\""
msgstr "Cliquez pour configurer \"id\" et \"class\" du champ"
#: ../classes/field.php:324
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: ../classes/field.php:402
msgid "There are no configuration options for this module"
msgstr "Il n'y a pas d'options de configuration pour ce module"
#: ../classes/fieldAdapter.php:93
msgid "Apply To"
msgstr "Appliquer à"
#: ../classes/fieldAdapter.php:95
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../classes/fieldAdapter.php:96
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../classes/fieldAdapter.php:97
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: ../classes/fieldAdapter.php:100
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: ../classes/fieldAdapter.php:101
msgid "You have no categories"
msgstr "Vous n'avez pas de catégories"
#: ../classes/fieldAdapter.php:102
msgid "Brands"
msgstr "Marques"
#: ../classes/fieldAdapter.php:103
msgid "You have no brands"
msgstr "Vous n'avez pas de marques"
#: ../classes/fieldAdapter.php:105
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taux de taxe"
#: ../classes/fieldAdapter.php:106
msgid "Absolute"
msgstr "Absolu"
#: ../classes/fieldAdapter.php:134
msgid "Not selected"
msgstr "Non sélectionné"
#: ../classes/fieldAdapter.php:184
msgid "class"
msgstr "classe"
#: ../classes/fieldAdapter.php:186 ../classes/tables/usage_stat.php:7
msgid "id"
msgstr "id"
#: ../classes/frame.php:135
msgid "You have no permissions to view this page"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accès à cette page"
#: ../classes/html.php:200
msgid "Upload"
msgstr "Charger"
#: ../classes/html.php:604
msgid "ON"
msgstr "ON"
#: ../classes/html.php:605
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
#: ../classes/html.php:629
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionner %s"
#: ../classes/modInstaller.php:34
#, php-format
msgid "Move files for %s failed"
msgstr "Echec pour le déplacement des fichiers %s"
#: ../classes/modInstaller.php:37
#, php-format
msgid "%s is not plugin module"
msgstr "%s n'est pas un module de l'extension"
#: ../classes/modInstaller.php:76
msgid "Cannot create module directory. Try to set permission to "
msgstr ""
"Impossible de créer un répertoire pour le module. Essayez de mettre "
"l'autorisation à"
#: ../classes/modInstaller.php:103
msgid "No modules were found in XML file"
msgstr "Pas de module trouvé dans le fichier XML"
#: ../classes/modInstaller.php:107
msgid "Invalid XML file"
msgstr "Fichier XML non valide"
#: ../classes/modInstaller.php:109
msgid "No XML file were found"
msgstr "Pas de fichier XML trouvé"
#: ../classes/modInstaller.php:128
#, php-format
msgid "Install %s failed"
msgstr "L'installation de %s a échoué"
#: ../classes/modInstaller.php:134
msgid "Error Activate module"
msgstr "Erreur du module d'activation"
#: ../classes/modInstaller.php:164
msgid "Error Deactivation module"
msgstr "Erreur dans la désactivation du module"
#: ../classes/modInstaller.php:185
msgid "Error Activating module"
msgstr "Erreur lors de l'activation du module"
#: ../classes/model.php:174 ../classes/model.php:186
#: ../modules/popup/models/popup.php:113 ../modules/popup/models/popup.php:125
msgid "Database error detected"
msgstr "Erreur de la base de donnée détectée"
#: ../classes/model.php:176 ../modules/popup/models/popup.php:115
#: ../modules/popup/models/popup.php:413 ../modules/popup/models/popup.php:429
#: ../modules/statistics/models/statistics.php:96
#: ../modules/statistics/models/statistics.php:127
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID non valide"
#: ../classes/model.php:209 ../modules/subscribe/models/subscribe.php:25
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:27
msgid "Empty or invalid ID"
msgstr "ID vide ou non valide"
#: ../classes/table.php:277
msgid "Nothig to update"
msgstr "Rien à mettre à jour"
#: ../classes/table.php:293
msgid "Database error. Please contact your developer."
msgstr "Erreur dans la base données. Veuillez contacter votre développeur."
#: ../classes/tables/modules.php:7 ../classes/tables/modules_type.php:8
msgid "Label"
msgstr "Etiquette"
#: ../classes/tables/modules.php:8
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../classes/tables/modules.php:9
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: ../classes/tables/modules.php:10
msgid "Params"
msgstr "Paramètres"
#: ../classes/tables/modules.php:13 ../modules/popup/views/popup.php:188
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: ../classes/tables/modules.php:14
msgid "External plugin directory"
msgstr "Répertoire de l'extension externe"
#: ../classes/tables/modules_type.php:7
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../classes/tables/usage_stat.php:8
msgid "code"
msgstr "code"
#: ../classes/tables/usage_stat.php:9
msgid "visits"
msgstr "visites"
#: ../classes/tables/usage_stat.php:10
msgid "spent_time"
msgstr "Temps passé"
#: ../classes/tables/usage_stat.php:11
msgid "modify_timestamp"
msgstr "modifier le cachet"
#: ../classes/validator.php:30
#, php-format
msgid "Invalid length for %s, max length is %s"
msgstr "Taille invalide pour %s, la taille maximale est de %s"
#: ../classes/validator.php:43
#, php-format
msgid "Invalid numeric value for %s"
msgstr "Valeur numérique non valide pour %s"
#: ../classes/validator.php:71
#, php-format
msgid "Please enter %s"
msgstr "Veuillez entrer %s"
#: ../classes/validator.php:78
#, php-format
msgid "Please select %s"
msgstr "Veuillez sélectionner %s"
#: ../classes/validator.php:85 ../classes/validator.php:101
#, php-format
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s non valide"
#: ../classes/validator.php:88
#, php-format
msgid "%s is already registered"
msgstr "%s est désormais enregistré"
#: ../modules/adminmenu/mod.php:12
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: ../modules/mail/controller.php:7
msgid "Now check your email inbox / spam folders for test mail."
msgstr ""
"Vérifier maintenant votre boite de réception / courrier indésirable pour le "
"courrier test."
#: ../modules/mail/mod.php:37
msgid "Cannot send email - problem with send server"
msgstr "Impossible d'envoyer le courrier. Problème avec le serveur d'envoi"
#: ../modules/mail/mod.php:50
msgid "Mail"
msgstr "Courrier"
#: ../modules/mail/mod.php:52
msgid "Mail function tested and work"
msgstr "La fonction courrier a été testée et fonctionne bien"
#: ../modules/mail/mod.php:53
msgid "Notify Email"
msgstr "Courrier de notification"
#: ../modules/mail/mod.php:53
msgid "Email address used for all email notifications from plugin"
msgstr ""
"Adresse email utilisée pour tous les courriers de notification à partir de "
"l'extension"
# "Fonctionality" in english ?
#: ../modules/mail/models/mail.php:7
msgid "Test email functionslity"
msgstr "Essai de la fonctionnalité de courrier"
#: ../modules/mail/models/mail.php:8
#, php-format
msgid "This is a test email for testing email functionality on your site, %s."
msgstr ""
"Ceci est un courrier de test pour tester cette fonctionnalité sur votre "
"site, %s."
#: ../modules/mail/models/mail.php:15
msgid "Empty email address"
msgstr "Adresse email vide"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:3
msgid "Send test email to"
msgstr "Envoyer un courrier test à"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:10
msgid "Send test"
msgstr "Envoi du test"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:12
msgid "This option allows you to check your server mail functionality"
msgstr "Cette option permet d'activer la fonction courrier de votre serveur."
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:15
msgid "Did you receive test email?"
msgstr "Avez-vous reçu le courrier test ?"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:18
msgid "Yes! It works!"
msgstr "Super, ça fonctionne !"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:22
msgid "No, I need to contact my hosting provider with mail function issue."
msgstr ""
"Non, je dois contacter mon hébergeur pour un problème de fonction de "
"courrier."
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:26
msgid "Great! Mail function was tested and is working fine."
msgstr "Super : la fonction courrier a été testée et fonctionne parfaitement."
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:29
msgid ""
"Bad, please contact your hosting provider and ask them to setup mail "
"functionality on your server."
msgstr ""
"Pas bon ! Veuillez contacter votre hébergeur pour lui demander de configurer "
"la fonction courrier sur votre serveur."
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:47
#, php-format
msgid "Turned On %s"
msgstr "Lancé %s"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:48
#, php-format
msgid "Turned Off %s"
msgstr "Arrêté %s"
#: ../modules/mail/views/tpl/mailAdmin.php:69
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:20
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:5
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: ../modules/options/mod.php:84
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../modules/options/mod.php:86
msgid "Send usage statistics"
msgstr "Envoyer les stats d'utilisation"
#: ../modules/options/models/modules.php:32
msgid "Module Updated"
msgstr "Module mis à jour"
#: ../modules/options/models/modules.php:47
msgid "Module Update Failed"
msgstr "Echec de la mise à jour du module"
#: ../modules/options/models/modules.php:50
msgid "Error module ID"
msgstr "Erreur d'ID du module"
#: ../modules/options/models/options.php:63
msgid "Empty data to save option"
msgstr "Option de sauvegarde de données vierges"
#: ../modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18
msgid "Main page Go here!!!!"
msgstr "La page principale, c'est ici !!!"
#: ../modules/pages/views/tpl/deactivatePage.php:33
msgid "Delete Plugin Data (options, setup data, database tables, etc.)"
msgstr ""
"Effacer les données de l'extension (options, configuration, tables de la "
"base de données...)"
#: ../modules/popup/controller.php:21
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../modules/popup/controller.php:21
msgid "No"
msgstr "Aucun(e)"
#: ../modules/popup/controller.php:115
msgid "Done, redirecting to new PopUp..."
msgstr "C'est fait, en redirection vers un nouveau PopUp..."
#: ../modules/popup/mod.php:13
msgid "Add New PopUp"
msgstr "Ajouter un nouveau PopUp"
#: ../modules/popup/mod.php:16
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: ../modules/popup/mod.php:19
msgid "Show All PopUps"
msgstr "Afficher tous les PopUp"
#: ../modules/popup/models/popup.php:69
msgid "img/preview/"
msgstr "img/aperçu/"
#: ../modules/popup/models/popup.php:98
msgid "Please select PopUp template from list below"
msgstr "Veuillez choisir un modèle dans la liste ci-dessous"
#: ../modules/popup/models/popup.php:100 ../modules/popup/models/popup.php:415
msgid "Please enter Name"
msgstr "Veuillez entrer le nom"
#: ../modules/popup/models/popup.php:133
msgid "Enter your Facebook page URL"
msgstr "Tapez l'URL de la page Facebook"
#: ../modules/popup/models/popup.php:140
msgid "Enter your video URL"
msgstr "URL pour votre vidéo"
#: ../modules/popup/models/popup.php:234
msgid "Common"
msgstr "Ordinaire"
#: ../modules/popup/models/popup.php:235
msgid "Facebook Like"
msgstr "J'aime sur Facebook"
#: ../modules/popup/models/popup.php:236
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: ../modules/popup/models/popup.php:276
msgid "Provided data was corrupted"
msgstr "Les données fournies sont corrompues"
#: ../modules/popup/views/popup.php:39
msgid "Modify PopUp Template"
msgstr "Modifier le modèle du PopUp"
#: ../modules/popup/views/popup.php:49
msgid "Cannot find required PopUp"
msgstr "Impossible de trouver le PopUp demandé"
#: ../modules/popup/views/popup.php:93 ../modules/popup/views/popup.php:280
#: ../modules/popup/views/popup.php:506
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
#: ../modules/popup/views/popup.php:94
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../modules/popup/views/popup.php:95
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: ../modules/popup/views/popup.php:99
msgid "Mobile"
msgstr "GSM"
#: ../modules/popup/views/popup.php:100
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"
#: ../modules/popup/views/popup.php:101
msgid "Desktop PC"
msgstr "PC de bureau"
#: ../modules/popup/views/popup.php:150
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: ../modules/popup/views/popup.php:155
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: ../modules/popup/views/popup.php:162
msgid "Subscribe"
msgstr "Souscrire"
#: ../modules/popup/views/popup.php:167
msgid "Social"
msgstr "Lien social"
#: ../modules/popup/views/popup.php:178
msgid "Main"
msgstr "Principal(e)"
#: ../modules/popup/views/popup.php:183
msgid "Design"
msgstr "Aspect"
#: ../modules/popup/views/popup.php:195
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
#: ../modules/popup/views/popup.php:219
msgid "Facebook page URL"
msgstr "URL de la page Facebook"
#: ../modules/popup/views/popup.php:221
msgid ""
"The absolute URL of the Facebook Page that will be liked. This is a required "
"setting."
msgstr ""
"L'URL aboslue de la page Fecebook qui sera \"likée\". C'est une option "
"obligatoire."
#: ../modules/popup/views/popup.php:223
msgid "Color scheme"
msgstr "Schéma de couleurs"
#: ../modules/popup/views/popup.php:225
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: ../modules/popup/views/popup.php:225
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: ../modules/popup/views/popup.php:226
msgid "The color scheme used by the plugin. Can be \"light\" or \"dark\"."
msgstr "Le schéma couleurs de l'extension. Peut être \"clair\" ou \"sombre\"."
#: ../modules/popup/views/popup.php:228
msgid "Force wall"
msgstr "Ecran de défense"
# I'll translate it later, after first using your plugin... Sorry !
#: ../modules/popup/views/popup.php:230
#, fuzzy
msgid ""
"For \"place\" Pages (Pages that have a physical location that can be used "
"with check-ins), this specifies whether the stream contains posts by the "
"Page or just check-ins from friends."
msgstr ""
"Pour \"place\" des pages (Pages ayant un emplacement physique utilisable "
"avec check-ins), ceci détermine si le flux comprend des articles par page ou "
"simplement check-ins des amis."
#: ../modules/popup/views/popup.php:232
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: ../modules/popup/views/popup.php:234
msgid ""
"Specifies whether to display the Facebook header at the top of the plugin."
msgstr ""
"Définit si l'en-tête Facebook doit être affichée en tête de l'extension."
#: ../modules/popup/views/popup.php:236
msgid "Show border"
msgstr "Afficher la bordure"
#: ../modules/popup/views/popup.php:238
msgid "Specifies whether or not to show a border around the plugin."
msgstr "Définit s'il faut ou non afficher une bordure autour de l'extension."
#: ../modules/popup/views/popup.php:240
msgid "Show faces"
msgstr "Affiche des visages"
#: ../modules/popup/views/popup.php:242
msgid ""
"Specifies whether to display profile photos of people who like the page."
msgstr ""
"Définit s'il faut afficher la photo du profil des gens qui \"likent\" la "
"page."
#: ../modules/popup/views/popup.php:244
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
#: ../modules/popup/views/popup.php:246
msgid "Specifies whether to display a stream of the latest posts by the Page."
msgstr ""
"Définit s'il faut afficher un flux des derniers articles selon la page."
#: ../modules/popup/views/popup.php:281
msgid "Puff"
msgstr "Puff"
#: ../modules/popup/views/popup.php:282
msgid "Vanish"
msgstr "Vanish"
#: ../modules/popup/views/popup.php:284
msgid "Open down left"
msgstr "Ouvre bas gauche"
#: ../modules/popup/views/popup.php:285
msgid "Open down right"
msgstr "Ouvre bas droit"
#: ../modules/popup/views/popup.php:287
msgid "Perspective down"
msgstr "Perspective bas"
#: ../modules/popup/views/popup.php:288
msgid "Perspective up"
msgstr "Perspective haut"
#: ../modules/popup/views/popup.php:290
msgid "Slide down"
msgstr "Glisse vers le bas"
#: ../modules/popup/views/popup.php:291
msgid "Slide up"
msgstr "Glisse vers le haut"
#: ../modules/popup/views/popup.php:293
msgid "Swash"
msgstr "Swash"
#: ../modules/popup/views/popup.php:294
msgid "Foolis"
msgstr "Foolis"
#: ../modules/popup/views/popup.php:296
msgid "Tin right"
msgstr "Tin right"
#: ../modules/popup/views/popup.php:297
msgid "Tin left"
msgstr "Tin left"
#: ../modules/popup/views/popup.php:298
msgid "Tin up"
msgstr "Tin up"
#: ../modules/popup/views/popup.php:299
msgid "Tin down"
msgstr "Tin down"
#: ../modules/popup/views/popup.php:301
msgid "Boing"
msgstr "Boing"
#: ../modules/popup/views/popup.php:303
msgid "Space right"
msgstr "Space right"
#: ../modules/popup/views/popup.php:304
msgid "Space left"
msgstr "Space left"
#: ../modules/popup/views/popup.php:305
msgid "Space up"
msgstr "Space up"
#: ../modules/popup/views/popup.php:306
msgid "Space down"
msgstr "Space down"
#: ../modules/popup/views/popup.php:528
msgid "None (standard)"
msgstr "Aucun (standard)"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:5
#, php-format
msgid ""
"Change Template to any other from list bellow or return to Pop-Up edit"
msgstr ""
"Changer de modèle pour tout autre de la liste ci-dessous ou retour à la modification du Pop-Up"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:7
msgid "Choose Pop-Up Template. You can change it later."
msgstr "Choisissez un modèle de Pop-Up. Vous pourrez toujours le modifier."
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:15
msgid "PopUp Name"
msgstr "Nom du PopUp"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:38
msgid "type"
msgstr "type"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:48
msgid "Change Template"
msgstr "Changer de modèle"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAddNewAdmin.php:50
msgid "Are you sure you want to change your current template - to "
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier votre modèle actuel pour"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:5
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:8
msgid "Delete selected"
msgstr "Effacer la sélection"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:11
msgid "Clear All"
msgstr "Supprimer tout"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:13
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:16
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:17
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupAdmin.php:26
#, php-format
msgid ""
"You have no PopUps for now. Create your PopUp!"
msgstr ""
"Vous n'avez actuellement aucun PopUp. Créezvotre PopUp !"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdmin.php:87
msgid "Loading preview..."
msgstr "Chargement de l'aperçu..."
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdmin.php:92
msgid "Back to top"
msgstr "Retour en haut"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:2
msgid "Choose PopUp animation style"
msgstr "Choisir le style d'animation du PopUp"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:3
msgid "current style"
msgstr "style actuel"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:29
msgid "Animation Duration"
msgstr "Durée de l'animation"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminAnimationOpts.php:31
msgid "miliseconds"
msgstr "millisecondes"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:2
#, php-format
msgid ""
"Edit this ONLY if you know basics of HTML, CSS and have been acquainted with "
"the rules of template editing described here"
msgstr ""
"Ne modifiez cela QUE si vous maitrisez le HTML, CSS et que vous maitrisez le "
"règles d'édition des modèles, décrits ici"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:5
msgid "CSS code"
msgstr "Code CSS"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminCodeOpts.php:9
msgid "HTML code"
msgstr "Code HTML"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:5
msgid "Video URL"
msgstr "URL de la vidéo"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:6
msgid "Copy and paste here URL of your video source"
msgstr "Copier/coller ici l'URL source de votre vidéo"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:15
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:22
msgid "Max width for percentage - is 100"
msgstr "Le pourcentage max pour la largeur est de 100"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:24
msgid "Percents"
msgstr "Pourcentages"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:28
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:38
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:50
msgid "Video Autoplay"
msgstr "Vidéo automatique"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:51
msgid "Play video - right after PopUp show"
msgstr "Lancer la vidéo dès l'apparition du PopUp"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:61
msgid "Hide controls"
msgstr "Masquer les contrôles"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:62
msgid "Hide standard video player controls. For vimeo videos - you need to change this in your vide settings, check this FAQ."
msgstr "Masquer les contrôles standards du lecteur vidéo"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:103
msgid "Background overlay opacity"
msgstr "Opacité de la surcouche de fond"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:112
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:112
#, php-format
msgid "Background %d"
msgstr "Arrière-plan %d"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:130
msgid "Close button"
msgstr "Bouton de sortie"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminDesignOpts.php:150
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:2
msgid "When to show PopUp"
msgstr "Quand afficher le PopUp"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:8
msgid "When page loads"
msgstr "Quand le chargement de la page"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:13
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:52
msgid "Delay for"
msgstr "Délai pour"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:17
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:17
msgid "sec"
msgstr "sec"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:24
msgid "User click on the page"
msgstr "Clic de l'utilisateur sur la page"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:30
msgid "Click on certain link / button / other element"
msgstr "Clic sur un certain lien / bouton / autre élément"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:34
msgid "Copy & paste next code - into required link to open PopUp on Click"
msgstr ""
"Copier/coller le code suivant dans le lien demandé pour ouvrir le PopUp sur "
"un clic."
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:35
#, php-format
msgid ""
"Check screenshot with details - here."
msgstr ""
"Regardez bien la capture d'écran - ici."
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:40
msgid ""
"Or, if you know HTML basics, - you can insert \"onclick\" attribute to any "
"of your element from code below"
msgstr ""
"Ou si vous maitrisez l'HTML, vous pouvez insérer l'attibut \"onclick\" à "
"n'importe quel élément du code ci-dessous"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:47
msgid "Scroll window"
msgstr "Faire défiler la fenêtre"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:56
msgid "seconds after first scroll"
msgstr "secondes après le 1ier défilement"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:62
msgid "Whom to show"
msgstr "Qui afficher"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:68
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:74
msgid "For first-time visitors"
msgstr "Pour ceux en première visite"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:76
msgid "Subscribe, share, like, etc."
msgstr "Souscrire, partager, \"liker\"...etc"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:80
msgid "Until user will not make an action"
msgstr "Tant que l'utilisateur ne fait rien"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:83
msgid "Hide for"
msgstr "Cacher pour"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:87
msgid "Choose devices"
msgstr "Choix d'écran"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:98
msgid "Show on next pages"
msgstr "Afficher sur les pages suivantes"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:104
msgid "All pages"
msgstr "Toutes les pages"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:110
msgid "Show on next pages / posts"
msgstr "Afficher sur les pages ou articles suivants"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:113
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:122
msgid "Choose Pages"
msgstr "Choix des pages"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminMainOpts.php:119
msgid "Don't show on next pages / posts"
msgstr "Ne pas afficher sur les pages ou articles suivants"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:7
msgid "Enable Social Buttons"
msgstr "Activer les boutons de liens sociaux"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSmOpts.php:21
msgid "Social links design"
msgstr "Aspect pour les liens sociaux"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:7
msgid "Enable Subscription"
msgstr "Activer la souscription"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:13
msgid "Subscribe to"
msgstr "Souscrire à"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:21
msgid "Create user with the chosen role after subscribing"
msgstr "Créer un utilisateur avec rôle après souscription"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:22
msgid ""
"Use this only if you are really need it. Remember! After you change this "
"option - your new subscriber will have more privileges than usual "
"subscribers, so be careful with this option!"
msgstr ""
"N'utilisez cela qu'en cas de besoin réel. N'oubliez pas qu'après cette "
"modification, le nouvel utilisateur aura plus d'autorisations que le "
"souscripteur habituel. Aussi, soyez prudent pour cette option ! "
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:30
msgid "Aweber Unique List ID"
msgstr "ID de liste unique Aweber"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:31
#, php-format
msgid "Check this page for more details"
msgstr ""
"Voyez cette page pour plus de détails"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:39
msgid "MailChimp API key"
msgstr "Clé API pour MailChimp"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:40
#, php-format
msgid ""
"To find your MailChimp API Key login to your mailchimp account at %s then from the left main menu, click on your "
"Username, then select \"Account\" in the flyout menu. From the account page "
"select \"Extras\", \"API Keys\". Your API Key will be listed in the table "
"labeled \"Your API Keys\". Copy / Paste your API key into the MailChimp "
"Module2 setup."
msgstr ""
"Pour trouver votre clé API MailChimp, connectez vous à votre compte à %s puis dans le menu principal gauche, "
"cliquez sur votre nom d'utilisateur puis sur \"Account\" dans le menu "
"popup. Dans votre page compte allez sur \"extras\", \"API Keys\". Vous y "
"trouverez votre clé dans la liste \"Your API Keys\". Copier/coller cette clé "
"dans la config du module2 MailChimp."
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:47
msgid "Lists for subscribe"
msgstr "Listes de souscription"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:48
msgid ""
"Select lists for subscribe. They are taken from your MailChimp account - so "
"make sure that you entered correct API key before."
msgstr ""
"Choisir les listes de souscription. Elles sont récupérées dans votre compte "
"MailChimp, aussi, assurez-vous, avant, d'avoir insérer la bonne clé API."
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:52
msgid "Choose Lists"
msgstr "Choix des listes"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:54
msgid "Enter API key - and your list will appear here"
msgstr "Insérez la clé API - et vos listes vont apparaître ici"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:60
msgid "Subscription fields"
msgstr "Champs pour souscription"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:63
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:67
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:73
msgid "\"Confirmation email was sent\" message"
msgstr "Message pour \"Confirmation d'email a été envoyée\""
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:74
msgid ""
"This will be message, that user will see after subscribe - that email with "
"confirmation link sent."
msgstr ""
"Ceci est le message que l'utilisateur verra après souscription qui envoie le "
"message avec lien de confirmaiton."
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:76
#: ../modules/subscribe/controller.php:18
msgid "Confirmation link was sent to your email address. Check your email!"
msgstr ""
"La confirmation du lien a été envoyée à votre adresse email. Vérifiez votre "
"courrier !"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:80
msgid "Subscribe success message"
msgstr "Message à la réussite de la souscription"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:81
msgid ""
"Right after subscriber will be created and confirmed - this message will be "
"shown."
msgstr ""
"Juste après la création et la confirmation du souscripteur, ce message "
"apparaîtra ."
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:83
#: ../modules/subscribe/controller.php:22
#: ../modules/subscribe/controller.php:39
msgid "Thank you for subscribing!"
msgstr "Merci de souscrire !"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:87
msgid "Email error message"
msgstr "Message d'erreur email"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:88
msgid ""
"If email that was entered by user is invalid, user will see this message"
msgstr ""
"Si l'adresse envoyée par l'utilisateur n'est pas valide, il verra ce message"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:90
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:81
msgid "Empty or invalid email"
msgstr "Email vide ou non valide"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:94
msgid "Redirect after subscription URL"
msgstr "Redirection après l'URL de souscription"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:95
msgid ""
"You can enable redirection after subscription, just enter here URL that you "
"want to redirect to after subscribe - and user will be redirected there. If "
"you don't need this feature - just leave this field empty."
msgstr ""
"Vous pouvez activer une redirection, après souscription, juste, en tapant "
"l'URL de redirection après soucription. L'utilisateur y sera redirigé. Si "
"vous n'avez pas besoin de cette option, laissez le champ vide."
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:103
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Confirmation du sujet du courrier"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:104
msgid "Email with confirmation link subject"
msgstr "Sujet de l'email du lien de confirmation"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:108
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:126
msgid "Confirm subscription on [sitename]"
msgstr "Confirmez la souscription sur [sitename]"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:112
msgid "Confirmation email text"
msgstr "Confirmation du contenu du courrier"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:113
msgid "Email with confirmation link content"
msgstr "Texte de l'email du lien de confirmation"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:117
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:129
msgid ""
"You subscribed on site [sitename]. Follow this link to complete your subscription. If you did "
"not subscribe here - just ignore this message."
msgstr ""
"Vous avez souscrit sur le site [sitename]. Suivez "
"ce lien pour compléter votre souscrription. "
"Si vous n'avez pas souscrit ici, ignorez simplement ce message."
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:121
#, php-format
msgid "You can use next variables here: %s"
msgstr "Vous pouvez utliser les variables suivantes ici : %s"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminSubOpts.php:125
msgid "Submit button name"
msgstr "Nom du bouton d'envoi"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:19
msgid "Text block"
msgstr "Bloc texte"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:19
#, php-format
msgid "Text block %d"
msgstr "Bloc texte %d"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTextsOpts.php:36
msgid "Foot note"
msgstr "Note de pied de page"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditAdminTplOpts.php:3
msgid "Change PopUp Template"
msgstr "Modifier le modèle de PopUp"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:3
msgid "Save all changes"
msgstr "Sauvegarder toutes les modifications"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:7
msgid "Clone to New PopUp"
msgstr "Cloner vers un nouveau PopUp"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:9
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:13
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:15
msgid "Turn Off"
msgstr "Arrêter"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:15
msgid "Turn On"
msgstr "Lancer"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:21
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:28
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom"
#: ../modules/popup/views/tpl/popupEditFormControls.php:29
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../modules/sm/mod.php:26
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../modules/sm/mod.php:27
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: ../modules/sm/mod.php:28
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../modules/sm/mod.php:52
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: ../modules/sm/mod.php:53
msgid "Boxy"
msgstr "En pavé"
#: ../modules/statistics/controller.php:40
#, php-format
msgid "Statistics for \"%s\""
msgstr "Statistiques pour \"%s\""
#: ../modules/statistics/controller.php:42
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../modules/statistics/controller.php:43
msgid "Views"
msgstr "Vues"
#: ../modules/statistics/controller.php:44
msgid "Unique Views"
msgstr "Affichages uniques"
#: ../modules/statistics/controller.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: ../modules/statistics/controller.php:46
msgid "Conversion"
msgstr "Conversion"
#: ../modules/statistics/mod.php:11
msgid "Displayed"
msgstr "Affiché(e)"
#: ../modules/statistics/mod.php:12
msgid "Subscribed"
msgstr "Souscrite"
#: ../modules/statistics/mod.php:13
msgid "Shared"
msgstr "Partagé(e)"
#: ../modules/statistics/mod.php:14
msgid "Facebook Liked"
msgstr "\"Liked\" sur FB"
#: ../modules/statistics/mod.php:25
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: ../modules/statistics/models/statistics.php:35
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:178
msgid "Send me some info, pls"
msgstr "Envoyez-moi des infos, svp"
#: ../modules/statistics/models/statistics.php:165
msgid "No data found"
msgstr "Pas de données trouvées."
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:3
msgid "Main PopUp Usage Statistics"
msgstr "Statistiques pour l'usage du PopUp principal"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:5
msgid "Clear selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:6
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:7
msgid "To"
msgstr "à"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:21
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"
# Goup or group ?
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:26
msgid "Goup by"
msgstr "Regrouper par"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:27
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:28
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:29
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:30
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:32
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportation en CSV"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:37
msgid "Clear data"
msgstr "Effacer les données"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:43
msgid "You can Zoom In by allocating mouse on Graph area."
msgstr "Vous pouvez agrandir en associant la souris à la zone graphe."
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:46
msgid "Ratio of All Actions"
msgstr "Ratio de toutes les actions"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:51
msgid ""
"Once you will have enought different statistics - like shares, subscribes, "
"likes, - you will be able to see here - what action is used more often, and "
"what - not."
msgstr ""
"Une fois suffisamment de stats différentes collectées (dans partages, "
"souscriptions, like) vous pourrez voir ici quelle action est la plus "
"utilisée et laquelle, pas."
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:55
msgid "Ratio of All Social Share"
msgstr "Ration dans tous les liens sociaux"
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:60
msgid ""
"Once you will have enought different statistics about share from PopUp on "
"social media - you will be able to see here - what social is is used more "
"often, and what - not."
msgstr ""
"Une fois suffisamment de stats collectées différentes dans les partages "
"depuis le PopUp en liens sociaux, vous pourrez voir ici quelle action est la "
"plus utilisée et laquelle, pas."
#: ../modules/statistics/views/tpl/statPopupEditTab.php:67
#, php-format
msgid ""
"You have no statistics for \"%s\" PopUp for now. Setup its options and "
"wait until users will view it on your site."
msgstr ""
"Vous n'avez actuellement pas de stats sur \"%s\". Configurez ses options "
"puis attendez que lkes utilisateurs l'utilisent."
#: ../modules/subscribe/mod.php:7
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: ../modules/subscribe/mod.php:8
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: ../modules/subscribe/mod.php:9
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:23
msgid "Something goes wrong"
msgstr "Quelquechose ne tourne pas rond"
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:41
msgid "Can't detect your IP, please don't spam"
msgstr "Impossible de détecter votre IP, veuillez ne pas spammer"
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:73
msgid "You just subscribed from this IP"
msgstr "Vous venez de souscrire pour cette IP"
# later instead latter ?
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:173
msgid "Can't subscribe for now. Please try again later."
msgstr "Souscription actuellemet impossible. Ré-essayez plus tard."
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:209
msgid ""
"MailChimp require CURL to be setup on your server. Please contact your "
"hosting provider and ask them to setup CURL libruary for you."
msgstr ""
"MailChimp nécessite une configuration CURL sur votre serveur. Veuillez "
"contacter votre hébergeur pour qu'il configure la librairie CURL, pour vous."
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:231
msgid ""
"There was some problem while trying to get your lists. Make sure that your "
"API key is correct."
msgstr ""
"Un problème est apparu pour l'obtention de vos listes. Assurez-vous de "
"l'exactitude de votre clé API."
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:235
msgid "Empty API key"
msgstr "Clé API vide"
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:269
msgid ""
"Something going wrong while trying to send data to MailChimp. Please contact "
"site owner."
msgstr ""
"Un dysfonctionnement est apparu lors de l'envoi de données à MailChimp. "
"Veuillez contacter l'administrateur."
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:282
msgid ""
"No API key entered in admin area - contact site owner to resolve this issue."
msgstr ""
"Pas de clé API entrée dans la zone administrateur. Contactez le propriétaire "
"du site pour résouddre cela."
#: ../modules/subscribe/models/subscribe.php:284
msgid ""
"No lists to add selected in admin area - contact site owner to resolve this "
"issue."
msgstr ""
"Pas de listes à ajouter choisies dans la zone administrateur. Contactez le "
"propriétaire du site pour résouddre cela."
#: ../modules/supsystic_promo/controller.php:7
msgid "Information was saved. Thank you!"
msgstr "L'information a été sauvegardée. Nous vous remercions."
#: ../modules/supsystic_promo/mod.php:35
msgid "Welcome to Supsystic Secure"
msgstr "Bienvenue à Supsystic Secure"
#: ../modules/supsystic_promo/mod.php:88
msgid "Testing"
msgstr "Essai en cours"
#: ../modules/supsystic_promo/mod.php:95
msgid "Layered Style"
msgstr "Style avec calques"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/additionalmainAdminShowOnOptions.php:1
#, php-format
msgid ""
"Show when user tries to exit from your site. Check example."
msgstr ""
"Afficher quad l'utilisateur essaye de quitter le site. Voir un exemple."
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/additionalmainAdminShowOnOptions.php:6
msgid "On Exit from Site"
msgstr "En sortie du site"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/additionalmainAdminShowOnOptions.php:7
msgid "Available in PRO"
msgstr "Disponible dans la version PRO"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:4
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:78
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:15
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:76
msgid "Welcome to"
msgstr "Bienvenue à"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:84
#, php-format
msgid "This is first start up of the %s plugin."
msgstr "Ceci est la première utilisation de l'extension %s."
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:85
msgid ""
"If you are newbie, check all features on that page. If you are guru, "
"please correct us."
msgstr ""
"Si vous êtes un débutant, voyez toutes les fonctionnalités sur cette page, "
"si vous êtes un maître, aidez-nous à corriger."
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:94
msgid "Please, post url"
msgstr "Veuillez envoyer l'URL"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:102
msgid "Video tutorial"
msgstr "Tutoriel vidéo"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:108
msgid "What to do next? Check below section"
msgstr "Que faire ensuite ? Voyez la section ci-dessous"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:112
msgid "Boost us"
msgstr "Boostez nous"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:113
#, php-format
msgid ""
"It's amazing when you boost development with your feedback and ratings. So "
"we create special boost page to help "
"you to help us."
msgstr ""
"C'est super quand vous accélérez le développement par votre feedback et "
"votre note. Aussi avons nous créé une page "
"pour booster pour vous aider à nous faire progresser. "
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:117
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:118
#, php-format
msgid ""
"Check documentation and FAQ section. If "
"you can't solve your problems - contact us"
"a>."
msgstr ""
"Voyez la documentation ainsi que la "
"section FAQ. Si vous ne pouvez résoudre vos problèmes n'hésitez pas à nous contacter."
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:122
msgid "Full Features List"
msgstr "Liste complètes des fonctionnalités"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:123
msgid "There are so many features, so we can't post them here. Like"
msgstr ""
"Il y a tant de fonctionnalités que nous ne pouvons pas toutes les lister "
"ici. Comme"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:125
msgid "Capcha for admin login"
msgstr "Captcha pour connexion administrateur"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:126
msgid "htaccess admin protect"
msgstr "htaccess protection administrateur"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:127
msgid "Hide directory files listing"
msgstr "Masquer le listing des fichiers du répertoire"
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:128
msgid "Check files and directories write permissions"
msgstr "Vérifier les permissions d'écriture pour les fichiers et répertoires."
#: ../modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:130
#, php-format
msgid "So check full features list here."
msgstr ""
"Voyez maintenant la liste complète des fonctionnalités ici."
#~ msgid ""
#~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.
Try again"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur HTTP inattendue est apparue lors de la requête API.
Veuillez "
#~ "ré-essayer"
#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "Une erreur inconnue est apparue"
#~ msgid "Empty Base ID"
#~ msgstr "ID de base vide"
#~ msgid "Back to Main PopUp"
#~ msgstr "Retour au popup principal"
#~ msgid "Add New Test"
#~ msgstr "Ajouter un nouvel essai"
#~ msgid "Test PopUp Name"
#~ msgstr "Tester le nom de PopUp"
#~ msgid ""
#~ "You have no Test PopUps for now. Create your first Test!"
#~ msgstr ""
#~ "Vous n'avez actuellement pas d'essais de popup. Créez votre 1ier essai !"
#~ msgid ""
#~ "Your license has expired. Once you extend your license - you will be able "
#~ "to Update PRO version. To extend PRO version license - follow this link, then - go to License"
#~ "a> tab anc click on \"Re-activate\" button to re-activate your PRO "
#~ "version."
#~ msgstr ""
#~ "Votre licence a expiré. Etendez votre licence - vous pouvez aussi "
#~ "upgradez vers la version Pro. Pour étendre à la licence Pro : suivez ce lien, puis allez sur l'onglet Licence et cliquez surle bouton \"Ré-activer\" button "
#~ "pour réactiver votre version Pro."
#~ msgid ""
#~ "Your license for PRO version of %s plugin has expired. You can click here to extend your license, then - go to "
#~ "cliquer ici pour étendre votre "
#~ "licence, puis allez sur click here to extend your license, then - click "
#~ "on \"Re-activate\" button to re-activate your PRO version."
#~ msgstr ""
#~ "Votre licence pour l'extension %s a expiré. Vous puvez cliquer ici pour étendre votre licence puis cliquez "
#~ "sur le bouton \"Ré-activer\" pour réactiver votre version pro."
#~ msgid ""
#~ "Congradulations! You have successfully installed PRO version of %s "
#~ "plugin. Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your "
#~ "Email and License Key on this page. This will activate Your copy of "
#~ "software on this site."
#~ msgstr ""
#~ "Félicitations : vous avez bien installé la version pro de l'extension "
#~ "%s. Pour terminer la configuration de votre version PRO, il faut entrer "
#~ "votre adresse email et la clé de licence, sur cette page. Cela activera "
#~ "votre exemplaire de programme sur ce site."
#~ msgid ""
#~ "Your email address, used on checkout procedure on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Votre adresse mail utilisée pour la vérification sur %s"
#~ msgid "License Key"
#~ msgstr "Clé de licence"
#~ msgid ""
#~ "Your License Key from your account on %s"
#~ "a>"
#~ msgstr ""
#~ "Votre clé de licence dans votre compte sur %s"
#~ msgid "Re-activate"
#~ msgstr "Ré-activer"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activer"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Supprimer"
#~ msgid "Thank you for subscription!"
#~ msgstr "Nous vous remercions d'avoir souscrit !"