# Copyright (C) 2016 WP Media # This file is distributed under the same license as the WP Rocket package. # Translators: # Alessandro Curci , 2014-2015 # wpmedia , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP Rocket\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wp-rocket.me/\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-07 14:59:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-15 09:35+0000\n" "Last-Translator: wpmedia \n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/wp-media/wp-rocket/language/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.4\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" #: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:40 msgid "All in One SEO XML sitemap" msgstr "Sitemap XML di All in One SEO" #: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:42 inc/3rd-party/jetpack.php:43 #: inc/3rd-party/yoast-seo.php:44 msgid "Preload the sitemap from the %s plugin" msgstr "Pre-carica la sitemap dal plugin %s" #: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:49 inc/3rd-party/jetpack.php:50 #: inc/3rd-party/yoast-seo.php:51 msgid "" "We automatically detected the sitemap generated by the %s plugin. You can " "check the option to preload it." msgstr "Abbiamo identificato automaticamente la sitemap generata dal plugin %s. Puoi cliccare sull'opzione per pre-caricarla." #: inc/3rd-party/jetpack.php:41 msgid "Jetpack XML Sitemaps" msgstr "Sitemaps XML Jetpack" #: inc/3rd-party/yoast-seo.php:42 msgid "Yoast SEO XML sitemap" msgstr "Sitemap XML di Yoast SEO" #: inc/admin/admin.php:12 inc/admin/options.php:542 inc/admin/options.php:547 #: inc/admin/ui/modules/support.php:4 inc/common/admin-bar.php:245 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: inc/admin/admin.php:14 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: inc/admin/admin.php:17 inc/common/admin-bar.php:33 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: inc/admin/admin.php:59 inc/admin/admin.php:77 inc/admin/admin.php:93 msgid "Clear this cache" msgstr "Cancella questa cache" #: inc/admin/admin.php:293 inc/admin/admin.php:302 msgid "%s Update Rollback" msgstr "Rollback aggiornamento %s" #: inc/admin/faq.inc.php:2 msgid "FAQ's Table of Content" msgstr "Indice dei contenuti della FAQ" #: inc/admin/faq.inc.php:4 msgid "" "What exactly does WP Rocket do?" msgstr "Cosa fa esattamente WP Rocket?" #: inc/admin/faq.inc.php:5 msgid "" "My license has expired, what should I do?" msgstr "La mia licenza è scaduta, cosa devo fare?" #: inc/admin/faq.inc.php:6 msgid "" "How many sites is my key valid for?" msgstr "Su quanti siti posso usare la mia licenza?" #: inc/admin/faq.inc.php:7 msgid "" "I want to change the URL of my website associated with my " "license, what should I do?" msgstr "Voglio cambiare l'URL del sito associato alla mia licenza, cosa devo fare?" #: inc/admin/faq.inc.php:8 msgid "" "I haven't turned " "any of the basic options on, does WP Rocket work?" msgstr "Non ho attivato nessuna delle opzioni di base: WP Rocket funziona lo stesso?" #: inc/admin/faq.inc.php:9 msgid "" "How often is the cache updated?" msgstr "Quanto spesso si aggiorna la cache?" #: inc/admin/faq.inc.php:10 msgid "" "Does WP Rocket work with default permalinks?" msgstr "WP Rocket funziona con i permalink di default?" #: inc/admin/faq.inc.php:11 msgid "" "Which web servers WP Rocket is compatible with?" msgstr "Quali sono i server web compatibili con WP Rocket?" #: inc/admin/faq.inc.php:12 msgid "" "How is the Cache Preloaded?" msgstr "Come viene pre-caricata la cache?" #: inc/admin/faq.inc.php:13 msgid "" "Which tools should I use to measure the performance of my " "website?" msgstr "Che strumenti usare per misurare la performance del mio sito?" #: inc/admin/faq.inc.php:14 msgid "" "Can I Use WP Rocket With Siteground's SuperCacher?" msgstr "Posso usare WP Rocket con SuperCacher di Siteground?" #: inc/admin/faq.inc.php:15 msgid "" "Is WP Rocket compatible with others cache plugins like WP " "Super Cache or W3 Total Cache?" msgstr "WP Rocket è compatibile con altri plugin di cache Super Cache o W3 Total Cache?" #: inc/admin/faq.inc.php:16 msgid "" "Is WP Rocket compatible with e-commerce plugins?" msgstr "WP Rocket è compatibile con i plugin di e-commerce?" #: inc/admin/faq.inc.php:17 msgid "" "Is WP Rocket compatible with WPML, qTranslate or " "Polylang?" msgstr "WP Rocket è compatibile con WPML, qTranslate o Polylang?" #: inc/admin/faq.inc.php:18 msgid "" "Is WP Rocket compatible with WP Touch, WordPress Mobile " "Pack and WP Mobile Detector?" msgstr "WP Rocket è compatibile con WP Touch, WordPress Mobile Pack e WP Mobile Detector?" #: inc/admin/faq.inc.php:19 msgid "" "Reports from PageSpeed and YSlow tell me that the content " "is not gziped and/or did not expire, what should I do?" msgstr "I report di PageSpeed o YSlow mi segnalano che il contenuto non è in formato gzip o che l'expire non è configurato, cosa devo fare?" #: inc/admin/faq.inc.php:20 msgid "" "What should I do " "if WP Rocket distorts my website display?" msgstr "Cosa devo fare se WP Rocket distorce l'aspetto del mio sito?" #: inc/admin/faq.inc.php:21 msgid "" "How to exclude a particular page from caching?" msgstr "Come escludere una pagina dalla cache?" #: inc/admin/options.php:104 msgid "Your CloudFlare credentials are valid." msgstr "Le tue credenziali CloudFlare sono valide." #: inc/admin/options.php:108 msgid "Your CloudFlare credentials are invalid!" msgstr "Le tue credenziali CloudFlare non sono valide!" #: inc/admin/options.php:113 msgid "" "Note: Where do I find my CloudFlare API key? Learn more" msgstr "Nota: Dove trovo la mia chiave API per CloudFlare? Per saperne di più" #: inc/admin/options.php:163 msgid "Save and optimize" msgstr "Salva e ottimizza" #: inc/admin/options.php:163 msgid "Optimize" msgstr "Ottimizza" #: inc/admin/options.php:195 inc/admin/options.php:420 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione:" #: inc/admin/options.php:202 msgid "Download options" msgstr "Scarica opzioni" #: inc/admin/options.php:230 msgid "JS files with Deferred Loading JavaScript" msgstr "Files JS con Caricamento Javascript Differito" #: inc/admin/options.php:250 inc/admin/options.php:270 #: inc/admin/options.php:290 msgid "Wait until this file is loaded?" msgstr "Attendi finchè questo file è caricato?" #: inc/admin/options.php:298 inc/admin/ui/modules/advanced.php:251 msgid "Add URL" msgstr "Aggiungi URL" #: inc/admin/options.php:309 inc/admin/ui/modules/cdn.php:85 msgid "Replace site's hostname with:" msgstr "Sostituisci il nome host del sito con:" #: inc/admin/options.php:327 inc/admin/options.php:353 #: inc/admin/options.php:377 msgid "reserved for" msgstr "riservato per" #: inc/admin/options.php:329 inc/admin/options.php:355 #: inc/admin/options.php:379 msgid "All files" msgstr "Tutti i files" #: inc/admin/options.php:330 inc/admin/options.php:356 #: inc/admin/options.php:380 inc/admin/ui/modules/basic.php:14 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: inc/admin/options.php:392 msgid "Add CNAME" msgstr "Aggiungi CNAME" #: inc/admin/options.php:450 msgid "Watch the video" msgstr "Guarda il video" #: inc/admin/options.php:520 inc/admin/ui/modules/basic.php:4 msgid "Basic options" msgstr "Opzioni di base" #: inc/admin/options.php:521 inc/admin/ui/modules/advanced.php:4 msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" #: inc/admin/options.php:522 msgid "Database" msgstr "Database" #: inc/admin/options.php:523 msgid "Preload" msgstr "Pre-carica" #: inc/admin/options.php:527 inc/admin/ui/meta-boxes.php:74 msgid "CDN" msgstr "CDN" #: inc/admin/options.php:534 inc/admin/ui/modules/white-label.php:4 msgid "White Label" msgstr "Etichetta bianca" #: inc/admin/options.php:536 inc/admin/ui/modules/tools.php:4 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: inc/admin/options.php:539 inc/admin/ui/modules/tutorials.php:4 msgid "Tutorials" msgstr "Esercitazioni" #: inc/admin/options.php:541 inc/admin/options.php:546 #: inc/admin/ui/modules/faq.php:4 inc/admin/ui/modules/faq.php:7 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: inc/admin/options.php:545 msgid "License" msgstr "Licenza" #: inc/admin/options.php:558 msgid "The following options help you optimize your database." msgstr "Le seguenti opzioni ti aiutano a ottimizzare il database." #: inc/admin/options.php:559 msgid "" "Before you do any optimization, please backup your database first because " "any cleanup done is irreversible!" msgstr "Prima di proseguire con l'ottimizzazione, per favore fai un backup del tuo database perché la pulizia è irreversibile!" #: inc/admin/options.php:569 msgid "The following options are for hosting with Varnish cache system." msgstr "Le seguenti opzioni riguardano l'hosting con il sistema di cache Varnish" #: inc/admin/options.php:570 msgid "" "If you don’t know if Varnish is installed on your server, you can ignore " "these settings." msgstr "Se non sai se Varnish è installato sul tuo server, puoi ignorare queste impostazioni." #: inc/admin/options.php:949 msgid "Settings imported and saved." msgstr "Impostazioni importate e salvate," #: inc/admin/options.php:967 inc/admin/options.php:1123 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: inc/admin/options.php:1049 msgid "CloudFlare development mode error: %s" msgstr "Errore modalità sviluppo CloudFlare: %s" #: inc/admin/options.php:1051 msgid "CloudFlare development mode %s" msgstr "Modalità sviluppo CloudFlare %s" #: inc/admin/options.php:1063 msgid "CloudFlare cache level error: %s" msgstr "Errore del livello cache CloudFlare: %s" #: inc/admin/options.php:1065 msgid "CloudFlare cache level set to %s" msgstr "Livello cache CloudFlare impostato su %s" #: inc/admin/options.php:1073 msgid "CloudFlare minification error: %s" msgstr "Errore minificazione CloudFlare: %s" #: inc/admin/options.php:1075 msgid "CloudFlare minification %s" msgstr "Minificazione CloudFlare %s" #: inc/admin/options.php:1083 msgid "CloudFlare rocket loader error: %s" msgstr "Errore del Rocket Loader di CloudFlare: %s" #: inc/admin/options.php:1085 msgid "CloudFlare rocket loader %s" msgstr "Rocket Loader CloudFlare %s" #: inc/admin/options.php:1093 msgid "CloudFlare browser cache error: %s" msgstr "Errore della cache CloudFlare per il browser: %s" #: inc/admin/options.php:1095 msgid "CloudFlare browser cache set to %s seconds" msgstr "La cache CloudFlare per il browser è impostata su %s secondi" #: inc/admin/options.php:1227 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Prima di poter caricare il tuo file di importazione, è necessario correggere il seguente errore:" #: inc/admin/options.php:1234 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Scegli un file dal tuo computer:" #: inc/admin/options.php:1234 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Dimensione massima: %s" #: inc/admin/options.php:1237 msgid "Upload file and import settings" msgstr "Carica il file e importa le impostazioni" #: inc/admin/ui/enqueue.php:21 msgid "In case of any display errors we recommend to disable the option." msgstr "In caso di qualsiasi errore di visualizzazione ti raccomandiamo di disabilitare questa opzione." #: inc/admin/ui/enqueue.php:21 msgid "" "In case of any display errors we recommend following our documentation: " msgstr "In caso di eventuali errori di visualizzazione consigliamo di seguire la nostra documentazione:" #: inc/admin/ui/enqueue.php:21 msgid "" "You can also contact our support if you need help " "implementing that." msgstr "Puoi anche contattare il nostro supporto se hai bisogno di aiuto per implementarlo." #: inc/admin/ui/enqueue.php:25 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" #: inc/admin/ui/enqueue.php:26 msgid "All fields are required!" msgstr "Tutti i campi sono obbligatori!" #: inc/admin/ui/enqueue.php:28 msgid "CloudFlare Settings" msgstr "Impostazioni CloudFlare" #: inc/admin/ui/enqueue.php:29 msgid "Click \"Save Changes\" to activate the Cloudflare tab." msgstr "Clicca \"Salva modifiche\" per attivare la scheda Cloudflare." #: inc/admin/ui/enqueue.php:31 msgid "Transmitting across the galaxy..." msgstr "Trasmissione attraverso la galassia..." #: inc/admin/ui/enqueue.php:34 msgid "Unable to transmit" msgstr "Impossibile trasmettere" #: inc/admin/ui/enqueue.php:35 msgid "" "It seems that communications with Mission Control are temporarily " "down....please submit a support ticket while our Rocket Scientists fix the " "issue." msgstr "Sembra che le comunicazioni con il Controllo Missione sono temporaneamente inattive .... si prega di inviare una richiesta di assistenza, mentre i nostri scienziati missilistici risolvono il problema." #: inc/admin/ui/enqueue.php:36 msgid "Get help from a rocket scientist" msgstr "Fatti aiutare da uno scienziato missilistico" #: inc/admin/ui/enqueue.php:38 msgid "Last steps before contacting us" msgstr "Ultimi passaggi prima di contattarci" #: inc/admin/ui/enqueue.php:39 msgid "" "You have to read the documentation and " "to agree to send informations relative to your website to submit a support " "ticket." msgstr "Devi leggere la documentazione e accettare di inviare informazioni relative al tuo sito web per inviare una richiesta di assistenza." #: inc/admin/ui/enqueue.php:41 msgid "Transmission Received!" msgstr "Trasmissione ricevuta" #: inc/admin/ui/enqueue.php:42 msgid "We've received your ticket and will reply back within a few hours!" msgstr "Abbiamo ricevuto la tua richiesta di assistenza e risponderemo nel giro di poche ore!" #: inc/admin/ui/enqueue.php:42 msgid "We answer every ticket so check your spam if you don't hear from us." msgstr "Rispondiamo ad ogni richiesta di assistenza per cui controllate il vostro spam se non ricevete una risposta da noi." #: inc/admin/ui/enqueue.php:44 msgid "Oh dear, someone's been naughty..." msgstr "Oh caro, qualcuno è stato cattivo..." #: inc/admin/ui/enqueue.php:45 msgid "" "Well, well, looks like you've got yourself a \"nulled\" version! We don't " "provide support to crackers or pirates, so you will need a valid license to " "proceed." msgstr "Bene, bene, sembra che ti sia procurato una versione \"pirata\"! Non forniamo supporto ai pirati informatici, per cui avrai bisogno di una licenza valida per procedere. " #: inc/admin/ui/enqueue.php:45 msgid "" "Click below to buy a license with a 20% discount automatically applied." msgstr "Clicca qui sotto per acquistare una licenza con uno sconto del 20% applicato automaticamente." #: inc/admin/ui/enqueue.php:46 msgid "Buy It Now!" msgstr "Compralo Ora!" #: inc/admin/ui/enqueue.php:48 msgid "Uh-oh, you're out of fuel!" msgstr "Oh oh, sei senza carburante!" #: inc/admin/ui/enqueue.php:49 msgid "" "To keep your Rocket running with access to support, you'll need to " "renew your license." msgstr "Per mantenere il razzo in funzione con accesso al supporto, è necessario rinnovare la tua licenza." #: inc/admin/ui/enqueue.php:49 msgid "" "Click below to renew with a discount of 50% automatically " "applied!" msgstr "Clicca qui sotto per rinnovare con uno sconto del 50% applicato automaticamente!" #: inc/admin/ui/enqueue.php:50 msgid "I re-synchronize now!" msgstr "Ri-sincronizzo ora!" #: inc/admin/ui/enqueue.php:54 msgid "Yes, I'm sure!" msgstr "Si, sono sicuro!" #: inc/admin/ui/enqueue.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:16 inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:152 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:158 inc/admin/ui/modules/tools.php:31 #: inc/admin/ui/modules/tools.php:37 inc/admin/ui/notices.php:90 #: inc/common/admin-bar.php:45 inc/common/admin-bar.php:68 #: inc/common/admin-bar.php:104 msgid "Clear cache" msgstr "Cancella la cache" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:34 msgid "Cache Options" msgstr "Opzioni Cache" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:62 msgid "Never cache this page" msgstr "Non mettere in cache questa pagina" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:66 msgid "Activate these options on this post:" msgstr "Attiva queste opzioni su questo post:" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:69 msgid "Images LazyLoad" msgstr "Lazyload immagini" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:70 msgid "Iframes & Videos LazyLoad" msgstr "Lazyload Iframes e Video" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:71 msgid "HTML Minification" msgstr "Minificazione HTML" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:72 msgid "CSS Minification" msgstr "Minificazione CSS" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:73 msgid "JS Minification" msgstr "Minificazione JS" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:79 msgid "Activate first the %s option." msgstr "Attiva prima l'opzione %s." #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:92 msgid "" "Note: These options aren't applied if you added this post " "in the \"Never cache the following pages\" option." msgstr "Nota: Queste opzioni non saranno applicate se hai aggiunto questo post nell'opzione \"Escludi le seguenti pagine dalla cache\"." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:8 msgid "Static Resources:" msgstr "Risorse statiche:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:15 inc/admin/ui/modules/advanced.php:17 msgid "Remove query strings from static resources" msgstr "Rimuove le query string dalle risorse statiche" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:22 msgid "" "This will remove the version query string from static resources and encode " "it in the resources filename instead. e.g. style.css?ver=1.0 will become " "style-1.0.css" msgstr "Questo rimuoverà la query string relativa alla versione dalle risorse statiche, codificandola invece direttamente nel nome del file. Es. style.css?ver=1.0 diventa style-1.0.css " #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:27 msgid "" "Note: By activating this option, you will improve the " "Remove query strings from static resources grade on GT Metrix." msgstr "Nota: Attivando questa opzione, migliorerai il punteggio GT Metrix relativo alla rimozione delle query strings dalle risorse statiche." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:35 inc/admin/ui/modules/advanced.php:43 msgid "Prefetch DNS requests:" msgstr "Precarica richieste DNS:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:48 msgid "" "DNS prefetching is a way for browsers to anticipate the DNS resolution of " "external domains from your site." msgstr "La precarica DNS è un modo per i browser di anticipare la risoluzione DNS dei domini esterni per il tuo sito." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:48 msgid "This mechanism reduces the latency of some external files." msgstr "Questo meccanismo riduce la latenza di alcuni files esterni." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:54 msgid "" "To learn more about this option and how to use it correctly, we advise you " "to watch the following video: %1$s." msgstr "Per apprendere altro riguardo a questa opzione e come utilizzarla correttamente, ti invitiamo a guardare il seguente video: %1$s." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:59 msgid "" "Note: Enter the domain names without their protocol, for " "example: //ajax.googleapis.com without http: (one " "per line)." msgstr "Nota: Inserisci i nomi a dominio senza il loro protocollo, per esempio: //ajax.googleapis.com senza http: (uno per linea)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:65 inc/admin/ui/modules/advanced.php:73 msgid "Empty the cache of the following pages when updating a post:" msgstr "Svuota la cache delle seguenti pagine quando si aggiorna un articolo:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:78 msgid "" "Enter the URL of additional pages to purge when updating a post (one per " "line)." msgstr "Inserisci l'URL delle pagine aggiuntive per le quali svuotare la cache quando aggiorni un articolo (una per linea)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:79 inc/admin/ui/modules/advanced.php:103 #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:165 inc/admin/ui/modules/advanced.php:215 #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:234 inc/admin/ui/modules/cdn.php:105 msgid "You can use regular expressions (regex)." msgstr "Puoi usare le espressioni regolari (regex)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:84 msgid "" "Note: When you update a post or when a comment is posted, " "the homepage, categories and tags associated with this post are " "automatically removed from the cache and then recreated by our bot." msgstr "Nota: Quando aggiorni un articolo o quando viene inviato un commento, la homepage, le categorie, e le tag associate con questo articolo sono automaticamente rimosse dalla cache e quindi ricreate dal nostro bot." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:90 inc/admin/ui/modules/advanced.php:98 msgid "Never cache the following pages:" msgstr "Escludi le seguenti pagine dalla cache:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:103 msgid "Enter the URL of pages to reject (one per line)." msgstr "Inserisci le URL delle pagine da escludere (una per linea)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:108 msgid "" "Note: The cart and checkout pages are auto-excluded from " "the cache for WooCommerce, Easy Digital Download, iThemes Exchange, Jigoshop" " & WP-Shop." msgstr "Nota: Le pagine carrello e checkout sono auto-escluse dalla cache per WooCommerce, Easy Digital Download, iThemes Exchange, Jigoshop e WP-Shop." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:114 inc/admin/ui/modules/advanced.php:122 msgid "Don't cache pages that use the following cookies:" msgstr "Non inserire nella cache le pagine che usano i seguenti cookies:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:127 msgid "List the names of the cookies (one per line)." msgstr "Inserisci i nomi dei cookies (uno per riga)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:133 inc/admin/ui/modules/advanced.php:141 msgid "Cache pages that use the following query strings (GET parameters):" msgstr "Memorizza nella cache le pagine che usano le seguenti query strings (parametri GET):" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:146 msgid "List of query strings which can be cached (one per line)." msgstr "Lista delle query strings che possono essere memorizzate nella cache (una per riga). " #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:152 inc/admin/ui/modules/advanced.php:160 msgid "Never send cache pages for these user agents:" msgstr "Non inviare mai pagine cache per i seguenti user agent:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:165 msgid "Enter the user agents name to reject (one per line)." msgstr "Inserisci gli user agent da escludere (uno per linea)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:171 msgid "Reducing the number of minified files in one file on:" msgstr "Ridurre il numero di file minificati in un unico file per:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:180 inc/admin/ui/modules/basic.php:69 msgid "CSS Files minification" msgstr "Minificazione files CSS" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:186 inc/admin/ui/modules/basic.php:75 msgid "JS Files minification" msgstr "Minificazione files JS" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:191 msgid "" "Note: We combine the minified files in little groups " "to ensure the best compatibility and better performance." msgstr "Nota: Combiniamo i files minificati in piccoli gruppi per assicurare la migliore compatibilità e la migliore perfomance." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:191 msgid "" "However you can force the minification to create only 1 " "file by activating this option." msgstr "Comunque puoi forzare la creazione di 1 file minificato attivando questa opzione." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:191 msgid "" "But it's not recommended to do that because you won't take advantage" " of the parallelization of the download: it's faster to download 4 " "files in parallel rather than one big file." msgstr "Ma non è consigliabile farlo perché non si sfrutta la parallelizzazione del download: è più veloce per scaricare 4 file in parallelo piuttosto che un unico grande file." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:196 msgid "" "Depending to your server configuration, these options can break your " "website. If you have any issues, you must deactivate it!" msgstr "In base alla configurazione del server, queste opzioni possono creare malfunzionamenti nel vostro sito web. In caso di problemi, è necessario disattivarlo!" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:202 inc/admin/ui/modules/advanced.php:210 msgid "CSS files to exclude from minification:" msgstr "Files CSS da escludere dalla minificazione:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:215 msgid "Enter the URL of CSS files to reject (one per line)." msgstr "Inserisci la URL dei files CSS da escludere (uno per riga)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:221 inc/admin/ui/modules/advanced.php:229 msgid "JS files to exclude from minification:" msgstr "Files JS da escludere dalla minificazione:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:234 msgid "Enter the URL of JS files to reject (one per line)." msgstr "Inserisci la URL dei files JS da escludere (uno per riga)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:240 inc/admin/ui/modules/advanced.php:247 msgid "" "JS files to be included in the footer during the minification " "process:" msgstr "Files JS da includere nel footer durante il processo di minificazione:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:256 inc/admin/ui/modules/advanced.php:284 msgid "Empty the field to remove it." msgstr "Svuota il campo per rimuoverlo." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:262 msgid "You must specify the complete URL of the files." msgstr "Devi specificare la URL completa dei files." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:268 msgid "JS files with deferred loading:" msgstr "Files JS con caricamento differito:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:279 msgid "" "You can add JavaScript files that will be loaded asynchronously at the same " "time as the page loads." msgstr "Puoi aggiungere files Javascript che saranno caricati in modo asincrono contemporaneamente al caricamente della pagina." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:290 msgid "" "You must specify the complete URL of the original files. Do NOT add URLs of " "minified files generated by WP Rocket." msgstr "Devi specificare l'URL completa dei file originali. NON aggiungere le URL dei file minificati generati da WP Rocket!" #: inc/admin/ui/modules/api-key.php:4 msgid "License validation" msgstr "Validazione licenza" #: inc/admin/ui/modules/api-key.php:7 inc/admin/ui/modules/api-key.php:15 msgid "API Key" msgstr "Chiave API" #: inc/admin/ui/modules/api-key.php:20 msgid "Please enter the API key obtained after your purchase." msgstr "Per favore inserisci la chiave API che hai ottenuto con il tuo acquisto." #: inc/admin/ui/modules/api-key.php:26 inc/admin/ui/modules/api-key.php:34 msgid "E-mail Address" msgstr "Indirizzo E-mail" #: inc/admin/ui/modules/api-key.php:39 msgid "The one used for the purchase, in your support account." msgstr "Quello che hai utilizzato per il tuo acquisto, nel tu account di supporto." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:7 msgid "Lazyload:" msgstr "Lazyload:" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:16 msgid "Lazyload on images" msgstr "Lazyload di immagini" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:20 msgid "Iframes & Videos" msgstr "Iframe & Video" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:22 msgid "Lazyload on iframes and videos" msgstr "Lazyload di iframe e video" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:27 msgid "" "LazyLoad displays images, iframes and videos on a page only when they are " "visible to the user." msgstr "Il LazyLoad mostra le immagini, gli iframe e i video su una pagina solo quando questi sono visibili all'utente." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:28 inc/admin/ui/modules/basic.php:80 msgid "" "This mechanism reduces the number of HTTP requests and improves the loading " "time." msgstr "Questo meccanismo riduce il numero di richieste HTTP e migliora il tempo di caricamento." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:34 msgid "" "Files optimisation:
(Minification & " "Concatenation)" msgstr "Ottimizzazione files:
(Minificazione & Concatenazione)" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:43 msgid "HTML Files minification" msgstr "Minificazione files HTML" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:63 msgid "Google Fonts minification" msgstr "Minificazione Google Fonts " #: inc/admin/ui/modules/basic.php:80 msgid "" "Minification removes any spaces and comments present in the CSS and " "JavaScript files." msgstr "La minificazione rimuove qualunque spazio e commento presente nei files CSS e Javascript." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:80 msgid "" "This mechanism reduces the weight of each file and allows a faster reading " "of browsers and search engines." msgstr "Questo meccanismo riduce il peso di ciascun file e permette una lettura più rapida dei browser e dei motori di ricerca." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:80 msgid "Concatenation combines all CSS and JavaScript files." msgstr "La concatenazione combina tutti i files CSS e Javascript." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:85 msgid "Concatenating files can cause display errors." msgstr "Concatenare i files può causare errori di visualizzazione." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:91 msgid "" "In case of any errors we recommend you to turn off this option or watch the " "following video: %1$s." msgstr "In caso di errori ti raccomandiamo di spengere questa opzione o di guardare il seguente video: %1$s." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:110 inc/admin/ui/modules/basic.php:119 msgid "Mobile cache:" msgstr "Cache Mobile:" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:117 msgid "Enable caching for mobile devices." msgstr "Abilita il caching per i dispositivi mobili." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:124 msgid "Create a caching file for mobile visitors." msgstr "Crea un file di cache per i visitatori da dispositivo mobile." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:131 msgid "" "Are you using a dedicated mobile theme or wp_is_mobile()? If " "so, you should activate this option to serve a specific caching file for " "your mobile visitors." msgstr "Stai usando un tema specifico per dispositivi mobili o wp_is_mobile()? Se sì, dovresti attivare questa opzione per offrire ai tuoi visitatori da dispositivo mobile un file di cache specifico." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:137 msgid "" "If you are using one of these plugins, you must activate this option: %l" msgstr "Se stai usando uno di questi plugin, devi attivare questa opzione: %l" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:143 inc/admin/ui/modules/basic.php:152 msgid "Feeds cache:" msgstr "Cache per i feed:" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:150 msgid "Enable caching for WordPress feeds." msgstr "Abilita la cache per i feed WordPress." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:158 inc/admin/ui/modules/basic.php:166 msgid "Logged in user cache:" msgstr "Cache per gli utenti conosciuti:" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:164 msgid "Enable caching for logged in users." msgstr "Abilita il caching per gli utenti conosciuti." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:171 msgid "Use the same cache for all logged in users." msgstr "Usa la stessa cache per tutti gli utenti connessi." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:173 msgid "Common cache for logged in users" msgstr "Cache comune per gli utenti connessi." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:179 msgid "" "You can use this option if you want to only have one cache folder fo all " "logged in users, instead of creating one for each. This can be useful if you" " serve the same content for all users." msgstr "Puoi usare questa opzione per creare un'unica cartella di cache per tutti gli utenti connessi, invece che crearne una per ciascuno. Questa funzione è utile se offri lo stesso contenuto a tutti gli utenti connessi." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:185 inc/admin/ui/modules/basic.php:193 msgid "SSL cache:" msgstr "Cache SSL:" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:191 msgid "Enable caching for pages with SSL protocol (https://)." msgstr "Abilita il caching per le pagine con protocollo SSL (https://)." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:200 inc/admin/ui/modules/basic.php:209 msgid "Emojis:" msgstr "Emoji:" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:207 msgid "Replace emojis with default WordPress smileys." msgstr "Sostituisci gli emoji con gli smileys WordPress di default." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:214 msgid "" "Note: By activating this option, you will reduce the number" " of external HTTP requests." msgstr "Nota: Attivando questa opzione potrai ridurre il numero di richieste HTTP esterne." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:220 inc/admin/ui/modules/basic.php:228 msgid "Clear Cache Lifespan" msgstr "Ritardo cancellazione cache" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:234 msgid "Unit of time" msgstr "Unità di tempo" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:237 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:238 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:239 msgid "hour(s)" msgstr "ora(e)" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:240 msgid "day(s)" msgstr "giorno(i)" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:246 msgid "" "By default, cache lifespan is 24 hours. This means that once created, the " "cache files are automatically removed after 24 hours before being recreated." msgstr "Per impostazione predefinita, il tempo di cancellazione della cache è 24 ore, questo significa che una volta creati, i files in cache sono automaticamente rimossi dopo 24 ore prima di essere ricreati." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:246 msgid "" "This can be useful if you display your latest tweets or rss feeds in your " "sidebar, for example." msgstr "Questo può essere utile se mostri i tuoi ultimi tweets o feed rss nella tua sidebar, ad esempio." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:251 msgid "Specify 0 for unlimited lifetime." msgstr "Specifica 0 per tempo illimitato." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:4 msgid "Content Delivery Network options" msgstr "Opzioni Content Delivery Network" #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:14 msgid "Enable CloudFlare settings tab." msgstr "Abilita la scheda di impostazioni di CloudFlare." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:22 msgid "" "This option allows you to configure some CloudFlare settings like " "development mode, purge cache and a recommended configuration." msgstr "Questa opzione ti permette di configurare alcune impostazioni di CloudFlare come modalità di sviluppo, svuotamento cache e configurazione raccomandata." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:27 msgid "" "Note: If you are using CloudFlare, configure the options in" " the CloudFlare tab. The CDN settings below do not apply to" " CloudFlare." msgstr "Nota: Se stai utilizzando CloudFlare, configura le opzioni nella scheda di CloudFlare. Le impostazioni CDN qui sotto non si applicano a CloudFlare." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:35 msgid "" "Your PHP version is lower than to 5.4, so the CloudFlare functionality is " "not available. We recommend upgrading to a more recent version of PHP, like " "5.6 or higher." msgstr "La tua versione PHP è anteriore alla 5.4, per questo la funzionalità CloudFlare non è disponibile. Ti raccomandiamo di aggiornare la versione di PHP alla 5.6 o superiore." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:50 inc/admin/ui/modules/cdn.php:59 msgid "CDN:" msgstr "CDN:" #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:57 msgid "Enable Content Delivery Network." msgstr "Abilita Content Delivery Network." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:64 msgid "" "CDN function replaces all URLs of your static files and media (CSS, JS, " "Images) with the url entered below. This way all your content will be copied" " to a dedicated hosting or a CDN system maxCDN." msgstr " " #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:77 msgid "Disable CDN on HTTPS pages." msgstr "Disabilita la CDN per le pagine HTTPS." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:92 inc/admin/ui/modules/cdn.php:100 msgid "Rejected files:" msgstr "Files esclusi:" #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:105 msgid "Specify the URL files that should not use the CDN. (one per line)." msgstr "Specifica la URL dei files che non devono usare la CDN. (uno per linea)." #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:7 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:15 msgid "CloudFlare Account Email" msgstr "Account Email CloudFlare" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:24 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:32 msgid "Global API Key" msgstr "Chiave API Globale" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:52 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:60 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:68 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:76 msgid "Development Mode" msgstr "Modalità sviluppo" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:78 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:133 msgid "Off" msgstr "Spento" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:79 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:134 msgid "On" msgstr "Acceso" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:86 msgid "" "Temporarily enter development mode on your website. This setting will " "automatically return to off after 3 hours if not done manually. Learn more" msgstr "Attiva temporaneamente la modalità sviluppo sul tuo sito. Questa impostazione verrà disattivata automaticamente dopo 3 ore, se non la disabiliterai manualmente. Per saperne di più" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:92 msgid "Auto enable the optimal CloudFlare settings" msgstr "Abilita automaticamente la configurazione ottimale CloudFlare" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:94 msgid "Auto enable the optimal CloudFlare settings (props WP Rocket)" msgstr "Abilita automaticamente le impostazioni ottimali di CloudFlare (per WP Rocket)" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:109 msgid "No" msgstr "No" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:110 msgid "Yes" msgstr "Si" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:117 msgid "" "We select the best CloudFlare configuration for speed, performance grade and" " compatibility." msgstr "Selezionamo la migliore configurazione di CloudFlare per velocità, qualità delle prestazioni e la compatibilità." #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:123 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:131 msgid "HTTPS Protocol Rewrite" msgstr "Riscrittura Protocollo HTTPS" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:141 msgid "" "Rewrite all images, stylesheets and scripts from using either %1$s or %2$s " "to using just %3$s to support %4$s." msgstr "Riscrive tutte le immagini, i fogli di stile e gli script in modo che usino il semplice %3$s al posto di %1$s o %2$s, supportando così il %4$s." #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:163 msgid "" "Immediately purge cached resources for your website. Learn more" msgstr "Svuota immediatamente le risorse in cache per il tuo sito. Ulteriori informazioni" #: inc/admin/ui/modules/database.php:13 msgid "Database Optimization" msgstr "Ottimizzazione del database" #: inc/admin/ui/modules/database.php:16 msgid "Posts cleanup:" msgstr "Pulizia dei post:" #: inc/admin/ui/modules/database.php:23 msgid "Revisions" msgstr "Revisioni" #: inc/admin/ui/modules/database.php:25 msgid "Cleanup revisions" msgstr "Pulizia delle revisioni" #: inc/admin/ui/modules/database.php:30 msgid "%d revision in your database." msgid_plural "%d revisions in your database." msgstr[0] "%d revisioni nel tuo database." msgstr[1] "%d revisioni nel tuo database." #: inc/admin/ui/modules/database.php:34 msgid "Auto Drafts" msgstr "Bozze automatiche" #: inc/admin/ui/modules/database.php:36 msgid "Cleanup auto drafts" msgstr "Pulizie delle bozze automatiche" #: inc/admin/ui/modules/database.php:41 msgid "%d draft in your database." msgid_plural "%d drafts in your database." msgstr[0] "%d bozze nel tuo database" msgstr[1] "%d bozze nel tuo database" #: inc/admin/ui/modules/database.php:45 msgid "Trashed posts" msgstr "Articoli cestinati" #: inc/admin/ui/modules/database.php:47 msgid "Cleanup trashed posts" msgstr "Pulizia degli articoli cestinati" #: inc/admin/ui/modules/database.php:52 msgid "%d trashed post in your database." msgid_plural "%d trashed posts in your database." msgstr[0] "%d articoli cestinati nel tuo database" msgstr[1] "%d articoli cestinati nel tuo database" #: inc/admin/ui/modules/database.php:59 msgid "Comments cleanup:" msgstr "Pulizia dei commenti" #: inc/admin/ui/modules/database.php:66 msgid "Spam comments" msgstr "Commenti spam" #: inc/admin/ui/modules/database.php:68 msgid "Cleanup spam comments" msgstr "Pulizia dei commenti spam" #: inc/admin/ui/modules/database.php:73 msgid "%d spam comment in your database." msgid_plural "%d spam comments in your database." msgstr[0] "%d commenti spam nel tuo database." msgstr[1] "%d commenti spam nel tuo database." #: inc/admin/ui/modules/database.php:77 msgid "Trashed comments" msgstr "Commenti cestinati" #: inc/admin/ui/modules/database.php:79 msgid "Cleanup trashed comments" msgstr "Pulizia commenti cestinati" #: inc/admin/ui/modules/database.php:84 msgid "%d trashed comment in your database." msgid_plural "%d trashed comments in your database." msgstr[0] "%d commenti cestinati nel tuo database." msgstr[1] "%d commenti cestinati nel tuo database." #: inc/admin/ui/modules/database.php:91 msgid "Transients cleanup:" msgstr "Pulizia transient:" #: inc/admin/ui/modules/database.php:98 msgid "Expired transients" msgstr "Transient scaduti" #: inc/admin/ui/modules/database.php:100 msgid "Cleanup expired transients" msgstr "Pulizia transient scaduti" #: inc/admin/ui/modules/database.php:105 msgid "%d expired transient in your database." msgid_plural "%d expired transients in your database." msgstr[0] "%d transient scaduti nel tuo database." msgstr[1] "%d transient scaduti nel tuo database." #: inc/admin/ui/modules/database.php:109 msgid "All transients" msgstr "Tutti i transient" #: inc/admin/ui/modules/database.php:111 msgid "Cleanup all transients" msgstr "Pulizia di tutti i transient" #: inc/admin/ui/modules/database.php:116 msgid "%d transient in your database." msgid_plural "%d transients in your database." msgstr[0] "%d transient nel tuo database." msgstr[1] "%d transient nel tuo database." #: inc/admin/ui/modules/database.php:123 msgid "Database cleanup:" msgstr "Pulizia database:" #: inc/admin/ui/modules/database.php:130 msgid "Optimize tables" msgstr "Ottimizza tabelle" #: inc/admin/ui/modules/database.php:132 msgid "Optimize database tables" msgstr "Ottimizza tabelle del database" #: inc/admin/ui/modules/database.php:137 msgid "%d table to optimize in your database." msgid_plural "%d tables to optimize in your database." msgstr[0] "%d tabelle da ottimizzare nel tuo database." msgstr[1] "%d tabelle da ottimizzare nel tuo database." #: inc/admin/ui/modules/database.php:144 msgid "Automatic cleanup:" msgstr "Pulizia automatica:" #: inc/admin/ui/modules/database.php:151 msgid "Schedule automatic cleanup" msgstr "Programma pulizia automatica" #: inc/admin/ui/modules/database.php:153 msgid "Schedule an automatic cleanup of the database" msgstr "Programma pulizia automatica del database" #: inc/admin/ui/modules/database.php:158 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" #: inc/admin/ui/modules/database.php:160 msgid "Frequency for the automatic cleanup" msgstr "Frequenza della pulizia automatica" #: inc/admin/ui/modules/database.php:162 msgid "Daily" msgstr "Giornaliera" #: inc/admin/ui/modules/database.php:163 msgid "Weekly" msgstr "Settimanale" #: inc/admin/ui/modules/database.php:164 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" #: inc/admin/ui/modules/database.php:172 msgid "Run cleanup:" msgstr "Avvia la pulizia:" #: inc/admin/ui/modules/database.php:183 msgid "" "If you made any change to the settings, use the save and optimize button" msgstr "Se hai effettuato modifiche alla configurazione, usa il bottone Salva e Ottimizza" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:4 msgid "Preload options" msgstr "Opzioni di pre-caricamento" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:7 msgid "Activate preload bot:" msgstr "Attiva il bot di pre-caricamento" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:14 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:16 msgid "Activate manual preload (from admin bar or Tools tab of WP Rocket)" msgstr "Attiva il pre-caricamento manuale (dalla barra admin o dal tab Strumenti di WP Rocket)" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:21 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:23 msgid "Activate automatic preload after partial cache clearing" msgstr "Attiva il pre-caricamento automatico dopo una pulizia parziale della cache" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:29 msgid "" "WP Rocket uses a bot to preload your content and create the cached files. " "You can deactivate it if you need to." msgstr "WP Rocket usa un bot per pre-caricare il tuo contenuto e creare i file di cache. Puoi disattivare il bot, se preferisci." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:29 msgid "" "Manual preload is launched from the admin bar menu or from the Tools tab of " "WP Rocket." msgstr "Il pre-caricamento manuale viene lanciato dal menu della barra admin o dal tab Strumenti di WP Rocket." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:29 msgid "" "Automatic preload is launched after you add/update content on your website." msgstr "Il pre-caricamento automatico viene lanciato in seguito all'aggiunta/modifica di contenuto nel tuo sito." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:29 msgid "" "You can read our documentation to learn more about it: http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-" "preloaded" msgstr "Per saperne di più, puoi leggere la nostra documentazione: http://it.docs.wp-rocket.me/article/330-come-viene-pre-caricata-la-cache" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:37 msgid "Activate the sitemap preloading" msgstr "Attiva il pre-caricamento della sitemap" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:40 msgid "Activate sitemap preloading" msgstr "Attiva il pre-caricamento della sitemap" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:46 msgid "" "The sitemap preloading can be launched from the admin bar menu or the Tools " "tab of WP Rocket. It will also automatically run when the lifespan of the " "Clear Cache Lifespan option expires." msgstr "Il pre-caricamento della sitemap può essere lanciato dal menu della barra admin o dal tab Strumenti di WP Rocket. Inoltre si attiverà automaticamente quando scadrà il periodo indicato nell'opzione Ritardo Caricamento Cache." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:53 msgid "Sitemap preloading:" msgstr "Pre-caricamento sitemap:" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:69 msgid "URL crawl interval:" msgstr "Intervallo per il crawl dell'URL" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:76 inc/admin/ui/modules/preload.php:78 msgid "Interval between each URL crawl" msgstr "Intervallo fra i crawl di ogni URL" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:97 msgid "You can use this option to change the interval between each URL crawl." msgstr "Puoi usare questa opzione per cambiare l'intervallo di crawl fra ogni URL" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:102 msgid "" "Depending on your server, it might be necessary to set a higher value to " "prevent any overload. Default is 500ms." msgstr "A seconda del tuo server, potrebbe essere necessario impostare un valore più alto per prevenire un sovraccarico. Il valore di default è 500ms." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:109 msgid "XML sitemaps to use for preloading:" msgstr "Sitemap XML da usare per il pre-caricamento:" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:116 msgid "Sitemap files to use for preloading" msgstr "File di sitemap da usare per il pre-caricamento" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:118 msgid "The sitemap files to use for preloading the cache" msgstr "File di sitemap da usare per pre-caricare la cache" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:123 msgid "Enter the URL of the XML sitemap files (one per line)." msgstr "Aggiungi l'URL dei file di sitemap XML (uno per linea)." #: inc/admin/ui/modules/support.php:7 inc/admin/ui/modules/support.php:15 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" #: inc/admin/ui/modules/support.php:21 inc/admin/ui/modules/support.php:29 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: inc/admin/ui/modules/support.php:31 msgid "" "Please provide the specific url(s) where we can see each issue. e.g. the " "gallery doesn't work on this page: example.com/gallery-page" msgstr "Per favore fornisci uno o più URL(s) specifici in cui possiamo vedere l'errore. Es. la galleria immagini non funziona in questa pagina: example.com/gallery-page" #: inc/admin/ui/modules/support.php:32 msgid "" "Please let us know how we will recognize the issue or can reproduce the " "issue. What is supposed to happen, and what is actually happening instead?" msgstr "Per favore, facci sapere come riconosceremo il problema o come riprodurlo. Cosa dovrebbe accadere, e cosa accade invece?" #: inc/admin/ui/modules/support.php:33 msgid "" "e.g. At the bottom of the post there are related posts which are supposed to" " have thumbnails, but no thumbnails are displaying." msgstr "Esempio: alla fine del post ci sono i post correlati che dovrebbero avere delle immagini, ma non compare nessuna immagine." #: inc/admin/ui/modules/support.php:45 msgid "" "I've read the documentation, and I " "agree to allow WP Rocket to automatically detect my WordPress version and " "list of enabled plugins when I submit this form." msgstr "Ho letto la documentazione, e sono d'accordo per consentire WP Rocket di rilevare automaticamente la mia versione di WordPress e la lista dei plugin abilitati quando invio questo modulo." #: inc/admin/ui/modules/support.php:57 msgid "Submit the ticket" msgstr "Invia la richiesta di supporto" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:9 inc/admin/ui/modules/tools.php:18 msgid "Beta Tester" msgstr "Beta Tester" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:16 msgid "Yes I do!" msgstr "Si, lo voglio!" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:23 msgid "" "Check it to participate in the WP Rocket Beta Program and get earlier access" " to new versions, thanks in advance." msgstr "Selezionala per partecipare al programma Beta di Wp Rocket e accedere prima alle nuove versioni, grazie in anticipo. " #: inc/admin/ui/modules/tools.php:42 msgid "Clear the cache for the whole site." msgstr "Cancella la cache per l'intero sito" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:48 inc/admin/ui/modules/tools.php:54 #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:7 inc/common/admin-bar.php:171 #: inc/common/admin-bar.php:192 inc/common/admin-bar.php:225 msgid "Preload cache" msgstr "Precarica cache" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:59 msgid "" "Allows you to request a bot crawl to preload the cache (homepage and its " "internal links)." msgstr "Ti permette di richiedere la scansione di un bot per precaricare la cache (homepage e i suoi link interni)." #: inc/admin/ui/modules/tools.php:67 inc/admin/ui/modules/tools.php:73 #: inc/common/admin-bar.php:145 msgid "Purge OPcache" msgstr "Cancella la OPcache" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:82 msgid "Settings Exporter" msgstr "Esporta Impostazioni" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:92 msgid "Settings Importer" msgstr "Importa Impostazioni" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:101 msgid "" "Please backup your settings before, use the \"Download options\" button " "above." msgstr "Per favore fai prima il backup delle tue impostazioni, usa il bottone \"Scarica opzioni\" sopra." #: inc/admin/ui/modules/tools.php:104 msgid "Update Rollback" msgstr "Rollback aggiornamento" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:110 msgid "Reinstall v%s" msgstr "Reinstalla v%s" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:115 msgid "" "Is the version %s causing you some issues? You can ask for a rollback and " "reinstall the last version you used before." msgstr "La versione %s ti sta causando qualche problema? Puoi chiedere un rollback e reinstallare l'ultima versione che hai usato." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:12 msgid "" "This video gives some explanations about our two crawler robots. They " "generate several cache files in a few seconds." msgstr "Questo video video fornisce alcune spiegazioni riguardo ai nostri due crawler robots. Essi generano parecchi files in pochi secondi." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:19 msgid "CSS and JavaScript minification" msgstr "Minimizzazione CSS e Javascript" #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:24 msgid "" "This video gives some explanations about how to use the advanced processes " "of minification and concatenation of CSS and JavaScript files." msgstr "Questo video fornisce alcune spiegazioni su come usare il processo avanzato di minificazione e concatenazione del files CSS e Javascript." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:31 msgid "Preloading DNS queries" msgstr "Precaricamento delle query DNS" #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:36 msgid "" "This video helps to easily understand the advanced option of \"Preloading " "DNS queries\" and the use of the filter rocket_dns_prefetch." msgstr "Questo video aiuta a comprendere facilmente le opzioni avanzate di \"Precaricamento delle query DNS\" e l'uso del filtro rocket_dns_prefetch." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:43 msgid "How to use the White Label functionality?" msgstr "Come usare la funzionalità Etichetta Bianca?" #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:48 msgid "This video helps to set up a White Label version of WP Rocket." msgstr "Questo video aiuta ad impostare una versione senza etichetta di WP Rocket." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:55 msgid "How to use the CDN functionality?" msgstr "Come usare la funzionalità CDN?" #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:60 msgid "" "This video helps to understand what is the CDN functionality included since " "WP Rocket 2.1." msgstr "Questo video aiuta a comprendere cos'è la funzionalità CDN inclusa a partire da WP Rocket 2.1." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:67 msgid "How to use the CDN API?" msgstr "Come usare la API CDN?" #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:72 msgid "" "This video helps to set up the two functions " "get_rocket_cdn_url() and rocket_cdn_url()." msgstr "Questo video ti aiuta ad usare le 2 funzioni get_rocket_cdn_url() e rocket_cdn_url()." #: inc/admin/ui/modules/varnish.php:17 inc/admin/ui/modules/varnish.php:26 msgid "Varnish Caching Purge" msgstr "Cancella la cache Varnish" #: inc/admin/ui/modules/varnish.php:24 msgid "Enable the Varnish caching auto-purge." msgstr "Abilita l'auto-eliminazione della cache Varnish" #: inc/admin/ui/modules/varnish.php:31 msgid "" "The Varnish cache will be purged each time WP Rocket cache needs to be " "cleared to avoid conflict." msgstr "La cache Varnish verrà cancellata ogni volta che la cache WP Rocket avrà bisogno di essere svuotata, per evitare conflitto." #: inc/admin/ui/modules/varnish.php:36 msgid "" "Note: If your server is using %sVarnish%s, you must " "activate this option." msgstr "Nota: se il tuo server sta usando %sVarnish%s, devi attivare questa opzione." #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:7 #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:16 msgid "Plugin Name:" msgstr "Nome del Plugin:" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:22 #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:31 msgid "Plugin URI:" msgstr "URI del Plugin:" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:37 #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:46 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:52 #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:61 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:67 #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:76 msgid "Author URI:" msgstr "URI Autore:" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:88 msgid "Reset White Label values to default" msgstr "Reimposta i valori Etichetta Bianca ai predefiniti" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:93 msgid "" "If you change anything, the tutorial + FAQ + Support tabs will be hidden." msgstr "Se cambi qualcosa, le schede di esercitazione + FAQ + Supporto saranno nascoste." #: inc/admin/ui/notices.php:25 inc/admin/ui/notices.php:29 msgid "%s can not be deactivated because of %s." msgstr "%s non può essere disattivato a causa di %s." #: inc/admin/ui/notices.php:25 msgid "" "This constant is still defined in wp-config.php file and its " "value must be set to false." msgstr "Questa costante è ancora definita nel file wp-config.php e il suo valore deve essere impostato a false." #: inc/admin/ui/notices.php:25 msgid "Maybe we do not have the writing permissions for %s." msgstr "Forse non abbiamo i permessi di scrittura su %s." #: inc/admin/ui/notices.php:25 inc/admin/ui/notices.php:29 msgid "" "Please give us permissions or resolve the problem yourself. Then retry " "deactivation." msgstr "Per favore dacci i permessi o risolvi il problema. Quindi riprova la disattivazione." #: inc/admin/ui/notices.php:29 msgid "This file is not writable and we can not remove these directives." msgstr "Questo file non è scrivibile e non possiamo rimuovere queste direttive." #: inc/admin/ui/notices.php:29 msgid "Maybe we do not have writing permissions for %s." msgstr "Forse non abbiamo i permessi di scrittura su %s." #: inc/admin/ui/notices.php:65 msgid "You can still force the deactivation by clicking here." msgstr "È comunque possibile forzare la disattivazione cliccando qui." #: inc/admin/ui/notices.php:90 msgid "" "%s: One or more extensions have been enabled or disabled, do not " "forget to clear the cache if necessary." msgstr "%s: Una o più estensioni sono state abilitate o disabilitate, non dimenticare di cancellare la cache se necessario." #: inc/admin/ui/notices.php:196 msgid "" "%s: The following plugins are not compatible with this plugin and may" " cause unexpected results:" msgstr "%s: I seguenti plugins non sono compatibili con questo plugin e possono causare risultati indesiderati:" #: inc/admin/ui/notices.php:201 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: inc/admin/ui/notices.php:226 msgid "" "%s: A custom permalink structure is required for the plugin to work " "properly. Please go to Permalink to configure it." msgstr "%s: Per funzionare correttamente è richiesta una struttura personalizzata dei permalink. Per favore vai su Permalink per configurarli." #: inc/admin/ui/notices.php:256 msgid "" "%s: It seems we don't have writing " "permissions on wp-config.php file or the value of the " "constant WP_CACHE is set to false" msgstr "%s: Sembra che non abbiamo permessi di scrittura sul file wp-config.php o il valore della costante WP_CACHE è impostato su false" #: inc/admin/ui/notices.php:258 msgid "" "To fix this you have to set writing permissions for wp-" "config.php and then save the settings again." msgstr "Per correggere questo devi dare permessi di scrittura a wp-config.php e quindi salvare di nuovo le impostazioni." #: inc/admin/ui/notices.php:260 msgid "" "If the message persists, you have to put the following code in your wp-config.php file so that it works correctly. Click on the field " "and press Ctrl-A to select all." msgstr "Se il messaggio persiste, devi mettere il seguente codice nel tuo file wp-config.php in modo da farlo funzionare correttamente. Clicca sul campo e premi Ctrl-A per selezionare tutto." #: inc/admin/ui/notices.php:300 msgid "" "If you had writing permissions on " "%2$s file, %3$s could do this automatically. This is not" " the case, here is the code you should add in your %2$s file " "for %3$s to work properly." msgstr "Se avessi avuto permessi di scrittura sul file %2$s, %3$s avrebbe potuto farlo automaticamente. Questo non è il caso, ecco il codice che dovresti aggiungere nel tuo %2$2 per far funzionare correttamente %3$s." #: inc/admin/ui/notices.php:332 msgid "" "It seems that the %s file is not ours. Save the settings, we " "will automatically recreate the correct one. If it's still not working, " "please delete it and save again." msgstr "Sembra che il file %s non sia nostro. Salva le impostazioni, ricreeremo automaticamente quello corretto. Se ancora non funziona, per favore cancellalo e salva di nuovo." #: inc/admin/ui/notices.php:361 msgid "" "If you had writing permissions on " ".htaccess file, %2$s could do this automatically. This " "is not the case, so here are the rewrite rules you have to put in your " ".htaccess file for %2$s to work correctly. Click on the " "field and press Ctrl-A to select all." msgstr "Se avessi avuto permessi di scrittura sul file .htaccess, %2$s avrebbe potuto farlo automaticamente. Questo non è il caso, quindi ecco le regole di rewriteche devi mettere nel tuo file .htaccess per far funzionare correttamente %2$s. Clicca il campo e premi Ctrl-A per selezionare tutto." #: inc/admin/ui/notices.php:361 msgid "" "Warning: This message will popup again and its content may " "be updated when saving the options" msgstr "Attenzione: Questo messaggio sarà mostrato di nuovo e il suo contenuto potrebbe essere aggiornato quando si salvano le opzioni" #: inc/admin/ui/notices.php:389 msgid "" "Be careful, you don't have writing " "permissions on %3$s domain configuration folder " "(%2$s). To make %3$s work properly, please CHMOD " "755 or 775 or 777 this " "folder.
When the problem is solved, thank you to save the %3$s options " "to generate the configuration file." msgstr "Attenzione, non hai permessi di scrittura sulla cartella di configurazione del dominio %3$s (%2$s). Per far funzionare correttamente %3$s, per favore modifica i permessi di questa cartella su CHMOD 755 o 775 o 777.\n
Quando il problema è risolto, salva le opzioni di %3$s per generare il file di configurazione." #: inc/admin/ui/notices.php:416 msgid "" "Be careful, you don't have writing " "permissions on %3$s cache folder (%2$s). For " "%3$s works properly, please CHMOD 755 or " "775 or 777 this folder." msgstr "Attenzione, non hai permessi di scrittura sulla cartella della cache %3$s (%2$s). Per far funzionare correttamente %3$s, per favore modifica i permessi di questa cartella su CHMOD 755 o 775 o 777." #: inc/admin/ui/notices.php:444 msgid "" "Be careful, you don't have writing " "permissions on %3$s minified cache folder (%2$s). To" " make %3$s work properly, please CHMOD 755 or " "775 or 777 this folder." msgstr "Attenzione, non hai permessi di scrittura sulla cartella della cache di minificazione %3$s (%2$s). Per far funzionare correttamente %3$s, per favore modifica i permessi di questa cartella su CHMOD 755 o 775 o 777." #: inc/admin/ui/notices.php:473 msgid "" "Be careful, you don't have writing " "permissions on %3$s cache busting folder (%2$s). To " "make %3$s work properly, please CHMOD 755 or " "775 or 777 this folder." msgstr "Attenzione, non hai i permessi di scrittura sulla cartella cache busting %3$s(%2$s). Per far funzionare correttamente %3$s, modifica i permessi di questa cartella su CHMOD 755 o 775 o 777." #: inc/admin/ui/notices.php:497 msgid "Thank you. Your license has been successfully validated!" msgstr "Grazie. La tua licenza è stata convalidata con successo!" #: inc/admin/ui/notices.php:498 msgid "Key: %s
Email: %s" msgstr "Chiave: %s
Email: %s" #: inc/admin/ui/notices.php:543 msgid "Activate Imagify" msgstr "Attiva Imagify" #: inc/admin/ui/notices.php:543 msgid "Install Imagify for Free" msgstr "Installa Imagify gratuitamente" #: inc/admin/ui/notices.php:558 msgid "" "Speed up your website and boost your SEO by reducing image file sizes " "without losing quality with Imagify." msgstr "Velocizza il tuo sito web e dài una spinta al tuo SEO riducendo la dimensione dei file immagine senza perdere qualità grazie a Imagify." #: inc/admin/updater.php:55 inc/admin/updater.php:62 msgid "" "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WP-Rocket.me or " "this server’s configuration. If you continue to have problems, please " "try the support forums." msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. Ci potrebbe essere qualche problema con WP-Rocket.me o con la configurazione di questo server. Se continui ad avere problemi, per favore prova il forum di supporto." #: inc/common/admin-bar.php:94 inc/common/admin-bar.php:216 #: inc/functions/i18n.php:38 inc/functions/i18n.php:45 msgid "All languages" msgstr "Tutte le lingue" #: inc/common/admin-bar.php:119 msgid "Clear this post" msgstr "Rimuovi questo articolo dalla cache" #: inc/common/admin-bar.php:131 msgid "Purge this URL" msgstr "Rimuovi dalla cache questa URL" #: inc/common/admin-bar.php:158 msgid "Clear CloudFlare cache" msgstr "Svuota la cache di CloudFlare" #: inc/common/admin-bar.php:237 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: inc/common/cron.php:24 msgid "%s clear" msgstr "%s cancellato" #: inc/common/cron.php:33 msgid "weekly" msgstr "Settimanale" #: inc/common/cron.php:39 msgid "monthly" msgstr "Mensile" #: inc/common/purge.php:517 msgid "CloudFlare Cache purge error: %s" msgstr "Errore cancellazione cache CloudFlare: %s" #: inc/common/purge.php:519 msgid "CloudFlare cache sucessfully purged" msgstr "Cache CloudFlare cancellata con successo" #: inc/functions/admin.php:11 msgid "" "Last step before enjoying the high performances of our plugin, please Enter your API key here." msgstr "L'ultimo passo prima di approfittare delle alte prestazioni del nostro plugin: Inserisci la tua chiave API qui." #: inc/functions/cloudflare.php:17 msgid "CloudFlare Email & API Key are not set" msgstr "Non hai impostato l'email CloudFlare e la chiave API" #: inc/functions/cloudflare.php:43 msgid "No Zone ID set in the WP Rocket settings" msgstr "Non hai configurato l'ID di Zona nelle impostazioni WP Rocket" #: inc/functions/cloudflare.php:75 msgid "Connection to CloudFlare failed" msgstr "Connessione a CloudFlare fallita" #: inc/functions/cloudflare.php:97 msgid "Choose a domain from the list" msgstr "Scegli un dominio dalla lista" #: inc/functions/cloudflare.php:111 msgid "No domain available in your CloudFlare account" msgstr "Non ci sono domini disponibili nel tuo account CloudFlare" #: inc/functions/options.php:537 msgid "Your license is not valid." msgstr "La tua licenza non è valida." #: inc/functions/options.php:538 msgid "You cannot add more websites. Upgrade your account." msgstr "Non puoi aggiungere altri siti. Fai l'upgrade del tuo account." #: inc/functions/options.php:539 msgid "This website is not allowed." msgstr "Questo sito web non è consentito." #: inc/functions/options.php:540 msgid "This license key is not accepted." msgstr "Questa chiave di licenza non è accettata." #: inc/vendors/wp-background-process.php:395 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Ogni %d minuti" #. Description of the plugin/theme msgid "The best WordPress performance plugin." msgstr "Il miglior plugin per le prestazioni di WordPress."