# Copyright (C) 2016 WP Media # This file is distributed under the same license as the WP Rocket package. # Translators: # wpmedia , 2014-2016 # FX Bénard , 2014 # FX Bénard , 2016 # FX Bénard , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP Rocket\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wp-rocket.me/\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-07 14:59:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-16 14:29+0000\n" "Last-Translator: wpmedia \n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/wp-media/wp-rocket/language/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.4\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" #: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:40 msgid "All in One SEO XML sitemap" msgstr "Sitemap XML All in One SEO" #: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:42 inc/3rd-party/jetpack.php:43 #: inc/3rd-party/yoast-seo.php:44 msgid "Preload the sitemap from the %s plugin" msgstr "Précharger le sitemap de l'extension %s" #: inc/3rd-party/all-in-one-seo-pack.php:49 inc/3rd-party/jetpack.php:50 #: inc/3rd-party/yoast-seo.php:51 msgid "" "We automatically detected the sitemap generated by the %s plugin. You can " "check the option to preload it." msgstr "Nous avons automatiquement détecté le sitemap généré par l'extension %s. Vous pouvez cocher l'option pour l'inclure dans le préchargement." #: inc/3rd-party/jetpack.php:41 msgid "Jetpack XML Sitemaps" msgstr "Jetpack XML Sitemaps" #: inc/3rd-party/yoast-seo.php:42 msgid "Yoast SEO XML sitemap" msgstr "Yoast SEO XML sitemap" #: inc/admin/admin.php:12 inc/admin/options.php:542 inc/admin/options.php:547 #: inc/admin/ui/modules/support.php:4 inc/common/admin-bar.php:245 msgid "Support" msgstr "Support" #: inc/admin/admin.php:14 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: inc/admin/admin.php:17 inc/common/admin-bar.php:33 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: inc/admin/admin.php:59 inc/admin/admin.php:77 inc/admin/admin.php:93 msgid "Clear this cache" msgstr "Vider ce cache" #: inc/admin/admin.php:293 inc/admin/admin.php:302 msgid "%s Update Rollback" msgstr "Retour à la version %s précédente" #: inc/admin/faq.inc.php:2 msgid "FAQ's Table of Content" msgstr "Table des matières de la FAQ" #: inc/admin/faq.inc.php:4 msgid "" "What exactly does WP Rocket do?" msgstr "Que fait exactement WP Rocket ?" #: inc/admin/faq.inc.php:5 msgid "" "My license has expired, what should I do?" msgstr "Ma licence est expirée, que dois-je faire ?" #: inc/admin/faq.inc.php:6 msgid "" "How many sites is my key valid for?" msgstr "Pour combien de sites ma clé est-elle valide ?" #: inc/admin/faq.inc.php:7 msgid "" "I want to change the URL of my website associated with my " "license, what should I do?" msgstr "Je souhaite modifier l'URL de mon site associé à ma licence, que dois-je faire ?" #: inc/admin/faq.inc.php:8 msgid "" "I haven't turned " "any of the basic options on, does WP Rocket work?" msgstr "Je n'ai activé aucune des options de base, est-ce que WP Rocket fonctionne ?" #: inc/admin/faq.inc.php:9 msgid "" "How often is the cache updated?" msgstr "À quel intervalle le cache est-il mis à jour ?" #: inc/admin/faq.inc.php:10 msgid "" "Does WP Rocket work with default permalinks?" msgstr "WP Rocket fonctionne-t-il avec les permaliens par défaut ?" #: inc/admin/faq.inc.php:11 msgid "" "Which web servers WP Rocket is compatible with?" msgstr "Avec quels serveurs Web WP Rocket est-il compatible ?" #: inc/admin/faq.inc.php:12 msgid "" "How is the Cache Preloaded?" msgstr "Comment est pré-chargé le cache ?" #: inc/admin/faq.inc.php:13 msgid "" "Which tools should I use to measure the performance of my " "website?" msgstr "Quels outils dois-je utiliser pour mesurer les performances de mon site ?" #: inc/admin/faq.inc.php:14 msgid "" "Can I Use WP Rocket With Siteground's SuperCacher?" msgstr "Est-ce que je peux utiliser WP Rocket avec SuperCacher de SiteGround ?" #: inc/admin/faq.inc.php:15 msgid "" "Is WP Rocket compatible with others cache plugins like WP " "Super Cache or W3 Total Cache?" msgstr "WP Rocket est-il compatible avec les autres extensions de cache, tels que WP Super Cache ou W3 Total Cache ?" #: inc/admin/faq.inc.php:16 msgid "" "Is WP Rocket compatible with e-commerce plugins?" msgstr "WP Rocket est-il compatible avec les extensions d'e-commerce ?" #: inc/admin/faq.inc.php:17 msgid "" "Is WP Rocket compatible with WPML, qTranslate or " "Polylang?" msgstr "WP Rocket est-il compatible avec WPML, qTranslate et Polylang ?" #: inc/admin/faq.inc.php:18 msgid "" "Is WP Rocket compatible with WP Touch, WordPress Mobile " "Pack and WP Mobile Detector?" msgstr "WP Rocket est-il compatible avec WP Touch, WordPress Mobile Pack et WP Mobile Detector ?" #: inc/admin/faq.inc.php:19 msgid "" "Reports from PageSpeed and YSlow tell me that the content " "is not gziped and/or did not expire, what should I do?" msgstr "Les rapports de PageSpeed & YSlow disent que le contenu n'est pas gzippé et/ou n'a pas d'expiration, que faire ?" #: inc/admin/faq.inc.php:20 msgid "" "What should I do " "if WP Rocket distorts my website display?" msgstr "Que dois-je faire si WP Rocket casse l'affichage de mon site ?" #: inc/admin/faq.inc.php:21 msgid "" "How to exclude a particular page from caching?" msgstr "Comment exclure une page de la mise en cache ?" #: inc/admin/options.php:104 msgid "Your CloudFlare credentials are valid." msgstr "Vos accès CloudFlare sont valides." #: inc/admin/options.php:108 msgid "Your CloudFlare credentials are invalid!" msgstr "Vos accès CloudFlare sont invalides !" #: inc/admin/options.php:113 msgid "" "Note: Where do I find my CloudFlare API key? Learn more" msgstr "Remarque : Où puis-je trouver ma clé API CloudFlare ? En savoir plus" #: inc/admin/options.php:163 msgid "Save and optimize" msgstr "Sauvegarder et optimiser" #: inc/admin/options.php:163 msgid "Optimize" msgstr "Optimiser" #: inc/admin/options.php:195 inc/admin/options.php:420 msgid "Warning: " msgstr "Attention :  " #: inc/admin/options.php:202 msgid "Download options" msgstr "Télécharger les réglages" #: inc/admin/options.php:230 msgid "JS files with Deferred Loading JavaScript" msgstr "Fichiers JS en chargement différé (Deferred Loading JavaScript)." #: inc/admin/options.php:250 inc/admin/options.php:270 #: inc/admin/options.php:290 msgid "Wait until this file is loaded?" msgstr "Attendre le chargement de ce fichier ?" #: inc/admin/options.php:298 inc/admin/ui/modules/advanced.php:251 msgid "Add URL" msgstr "Ajouter une URL" #: inc/admin/options.php:309 inc/admin/ui/modules/cdn.php:85 msgid "Replace site's hostname with:" msgstr "Remplacer le nom d’hôte du site par :" #: inc/admin/options.php:327 inc/admin/options.php:353 #: inc/admin/options.php:377 msgid "reserved for" msgstr "reservé à / aux" #: inc/admin/options.php:329 inc/admin/options.php:355 #: inc/admin/options.php:379 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" #: inc/admin/options.php:330 inc/admin/options.php:356 #: inc/admin/options.php:380 inc/admin/ui/modules/basic.php:14 msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/admin/options.php:392 msgid "Add CNAME" msgstr "Ajouter un CNAME" #: inc/admin/options.php:450 msgid "Watch the video" msgstr "Voir la vidéo" #: inc/admin/options.php:520 inc/admin/ui/modules/basic.php:4 msgid "Basic options" msgstr "Options de base" #: inc/admin/options.php:521 inc/admin/ui/modules/advanced.php:4 msgid "Advanced options" msgstr "Options avancées" #: inc/admin/options.php:522 msgid "Database" msgstr "Base de données" #: inc/admin/options.php:523 msgid "Preload" msgstr "Préchargement" #: inc/admin/options.php:527 inc/admin/ui/meta-boxes.php:74 msgid "CDN" msgstr "CDN" #: inc/admin/options.php:534 inc/admin/ui/modules/white-label.php:4 msgid "White Label" msgstr "Marque blanche" #: inc/admin/options.php:536 inc/admin/ui/modules/tools.php:4 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: inc/admin/options.php:539 inc/admin/ui/modules/tutorials.php:4 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriels" #: inc/admin/options.php:541 inc/admin/options.php:546 #: inc/admin/ui/modules/faq.php:4 inc/admin/ui/modules/faq.php:7 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: inc/admin/options.php:545 msgid "License" msgstr "Licence" #: inc/admin/options.php:558 msgid "The following options help you optimize your database." msgstr "Les options suivantes vous aident à optimiser votre base de données." #: inc/admin/options.php:559 msgid "" "Before you do any optimization, please backup your database first because " "any cleanup done is irreversible!" msgstr "Avant de lancer l'optimisation, faites une sauvegarde de votre base de données car tout nettoyage fait est irréversible !" #: inc/admin/options.php:569 msgid "The following options are for hosting with Varnish cache system." msgstr "Les options suivantes sont pour les hébergeurs avec un système de cache Varnish." #: inc/admin/options.php:570 msgid "" "If you don’t know if Varnish is installed on your server, you can ignore " "these settings." msgstr "Si vous ne savez pas si Varnish est installé sur votre serveur, vous pouvez ignorer ces paramètres." #: inc/admin/options.php:949 msgid "Settings imported and saved." msgstr "Réglages importés et sauvegardés." #: inc/admin/options.php:967 inc/admin/options.php:1123 msgid "Settings saved." msgstr "Réglages enregistrés." #: inc/admin/options.php:1049 msgid "CloudFlare development mode error: %s" msgstr "Erreur lors du réglage du mode développement de CloudFlare : %s" #: inc/admin/options.php:1051 msgid "CloudFlare development mode %s" msgstr "Mode développement de CloudFlare %s" #: inc/admin/options.php:1063 msgid "CloudFlare cache level error: %s" msgstr "Erreur lors du réglage du niveau de cache de CloudFlare : %s" #: inc/admin/options.php:1065 msgid "CloudFlare cache level set to %s" msgstr "Niveau de cache de Cloudflare défini à %s" #: inc/admin/options.php:1073 msgid "CloudFlare minification error: %s" msgstr "Erreur lors du réglage de la minification CloudFlare : %s" #: inc/admin/options.php:1075 msgid "CloudFlare minification %s" msgstr "Minification CloudFlare %s" #: inc/admin/options.php:1083 msgid "CloudFlare rocket loader error: %s" msgstr "Erreur lors du réglage du Rocket Loader de CloudFlare : %s" #: inc/admin/options.php:1085 msgid "CloudFlare rocket loader %s" msgstr "Rocket Loader de CloudFlare %s" #: inc/admin/options.php:1093 msgid "CloudFlare browser cache error: %s" msgstr "Erreur lors du réglage du cache navigateur CloudFlare : %s" #: inc/admin/options.php:1095 msgid "CloudFlare browser cache set to %s seconds" msgstr "Cache navigateur de Cloudflare défini à %s secondes" #: inc/admin/options.php:1227 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Avant de pouvoir envoyer votre fichier à importer, vous devez régler les erreurs suivantes :" #: inc/admin/options.php:1234 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Choisissez un fichier sur votre ordinateur" #: inc/admin/options.php:1234 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Taille maximale : %s" #: inc/admin/options.php:1237 msgid "Upload file and import settings" msgstr "Envoyer le fichier et importer les réglages" #: inc/admin/ui/enqueue.php:21 msgid "In case of any display errors we recommend to disable the option." msgstr "En cas d'erreur d’affichage, nous vous recommandons de désactiver cette option." #: inc/admin/ui/enqueue.php:21 msgid "" "In case of any display errors we recommend following our documentation: " msgstr "En cas d'erreur d’affichage, nous vous recommandons de suivre notre documentation :" #: inc/admin/ui/enqueue.php:21 msgid "" "You can also contact our support if you need help " "implementing that." msgstr "Vous pouvez également contacter notre support si vous avez besoin d’aide pour résoudre ce problème." #: inc/admin/ui/enqueue.php:25 msgid "Are you sure?" msgstr "Confirmez-vous ?" #: inc/admin/ui/enqueue.php:26 msgid "All fields are required!" msgstr "Tous les champs sont requis !" #: inc/admin/ui/enqueue.php:28 msgid "CloudFlare Settings" msgstr "Réglages de CloudFlare" #: inc/admin/ui/enqueue.php:29 msgid "Click \"Save Changes\" to activate the Cloudflare tab." msgstr "Cliquez sur « Enregistrer les modifications » pour activer l’onglet CloudFlare." #: inc/admin/ui/enqueue.php:31 msgid "Transmitting across the galaxy..." msgstr "Transmission à travers la galaxy..." #: inc/admin/ui/enqueue.php:34 msgid "Unable to transmit" msgstr "Impossible d’établir une transmission" #: inc/admin/ui/enqueue.php:35 msgid "" "It seems that communications with Mission Control are temporarily " "down....please submit a support ticket while our Rocket Scientists fix the " "issue." msgstr "Il semble que la communication avec notre station de contrôle soit temporairement hors-service... vous pouvez ouvrir un ticket de support sur notre site pour obtenir l’aide de nos ingénieurs." #: inc/admin/ui/enqueue.php:36 msgid "Get help from a rocket scientist" msgstr "Obtenir de l’aide de nos ingénieurs" #: inc/admin/ui/enqueue.php:38 msgid "Last steps before contacting us" msgstr "Dernières étapes avant de nous contacter" #: inc/admin/ui/enqueue.php:39 msgid "" "You have to read the documentation and " "to agree to send informations relative to your website to submit a support " "ticket." msgstr "Vous devez lire la documentation et nous autoriser à envoyer la version de WordPress et la liste des extensions activées pour soumettre un ticket." #: inc/admin/ui/enqueue.php:41 msgid "Transmission Received!" msgstr "Transmission reçue !" #: inc/admin/ui/enqueue.php:42 msgid "We've received your ticket and will reply back within a few hours!" msgstr "Nous avons reçu votre ticket et nous vous répondrons dans quelques heures !" #: inc/admin/ui/enqueue.php:42 msgid "We answer every ticket so check your spam if you don't hear from us." msgstr "Nous répondons à tous les tickets donc vérifiez vos spams si vous n’avez pas de réponse de notre part." #: inc/admin/ui/enqueue.php:44 msgid "Oh dear, someone's been naughty..." msgstr "Oh, quelqu’un n’a pas été raisonnable..." #: inc/admin/ui/enqueue.php:45 msgid "" "Well, well, looks like you've got yourself a \"nulled\" version! We don't " "provide support to crackers or pirates, so you will need a valid license to " "proceed." msgstr "Hum, hum, il semblerait que vous utilisez une version \"crackée\" ! Nous ne fournissons pas de support pour les pirates, vous avez besoin d’une licence valide pour continuer." #: inc/admin/ui/enqueue.php:45 msgid "" "Click below to buy a license with a 20% discount automatically applied." msgstr "Cliquez ci-dessous pour acheter une licence avec 20% de réduction." #: inc/admin/ui/enqueue.php:46 msgid "Buy It Now!" msgstr "Acheter" #: inc/admin/ui/enqueue.php:48 msgid "Uh-oh, you're out of fuel!" msgstr "Oh-oh, vous n’avez plus de carburant !" #: inc/admin/ui/enqueue.php:49 msgid "" "To keep your Rocket running with access to support, you'll need to " "renew your license." msgstr "Pour garder votre site en orbite avec un accès à notre support, vous devez renouveler votre licence." #: inc/admin/ui/enqueue.php:49 msgid "" "Click below to renew with a discount of 50% automatically " "applied!" msgstr "Cliquez ci-dessous pour renouveler votre licence en bénéficiant d'une réduction de 50% automatiquement appliquée." #: inc/admin/ui/enqueue.php:50 msgid "I re-synchronize now!" msgstr "Je me re-synchronise dès maintenant !" #: inc/admin/ui/enqueue.php:54 msgid "Yes, I'm sure!" msgstr "Oui, merci !" #: inc/admin/ui/enqueue.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:16 inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:152 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:158 inc/admin/ui/modules/tools.php:31 #: inc/admin/ui/modules/tools.php:37 inc/admin/ui/notices.php:90 #: inc/common/admin-bar.php:45 inc/common/admin-bar.php:68 #: inc/common/admin-bar.php:104 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:34 msgid "Cache Options" msgstr "Options de Cache" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:62 msgid "Never cache this page" msgstr "Ne jamais mettre en cache cette page" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:66 msgid "Activate these options on this post:" msgstr "Activer ces options sur cette page :" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:69 msgid "Images LazyLoad" msgstr "Images LazyLoad" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:70 msgid "Iframes & Videos LazyLoad" msgstr "Iframes & Vidéos LazyLoad" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:71 msgid "HTML Minification" msgstr "Minification HTML" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:72 msgid "CSS Minification" msgstr "Minification CSS" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:73 msgid "JS Minification" msgstr "Minification JS" #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:79 msgid "Activate first the %s option." msgstr "Activer d’abord l’option de %s." #: inc/admin/ui/meta-boxes.php:92 msgid "" "Note: These options aren't applied if you added this post " "in the \"Never cache the following pages\" option." msgstr "Note : Ces options ne sont pas appliqués si vous avez ajouté cette page dans l’option « Ne jamais mettre en cache les pages suivantes »." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:8 msgid "Static Resources:" msgstr "Ressources statiques :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:15 inc/admin/ui/modules/advanced.php:17 msgid "Remove query strings from static resources" msgstr "Supprimer les query strings des ressources statiques" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:22 msgid "" "This will remove the version query string from static resources and encode " "it in the resources filename instead. e.g. style.css?ver=1.0 will become " "style-1.0.css" msgstr "Cela supprime les query strings des ressources statiques et les encode dans le nom de la ressources à la place. ex : style.css?ver=1.0 devient style-1.0.css" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:27 msgid "" "Note: By activating this option, you will improve the " "Remove query strings from static resources grade on GT Metrix." msgstr "Remarque : En activant cette option, vous améliorerez la recommendation Remove query strings from static resources de GT Metrix." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:35 inc/admin/ui/modules/advanced.php:43 msgid "Prefetch DNS requests:" msgstr "Pré-chargement des requêtes DNS :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:48 msgid "" "DNS prefetching is a way for browsers to anticipate the DNS resolution of " "external domains from your site." msgstr "Le préchargement de DNS est une façon pour les navigateurs d’anticiper la résolution des DNS des domaines externes depuis votre site." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:48 msgid "This mechanism reduces the latency of some external files." msgstr "Ce mécanisme réduit le temps de latence de certains fichiers externes." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:54 msgid "" "To learn more about this option and how to use it correctly, we advise you " "to watch the following video: %1$s." msgstr "Pour en savoir plus sur cette option et comment l’utiliser correctement, nous vous conseillons de regarder la vidéo suivante : %1$s." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:59 msgid "" "Note: Enter the domain names without their protocol, for " "example: //ajax.googleapis.com without http: (one " "per line)." msgstr "Note : Entrez les noms de domaine sans leur protocole, par exemple : //ajax.googleapis.com sans http: (un par ligne)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:65 inc/admin/ui/modules/advanced.php:73 msgid "Empty the cache of the following pages when updating a post:" msgstr "Vider le cache des pages suivantes lors de la mise à jour d’un article :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:78 msgid "" "Enter the URL of additional pages to purge when updating a post (one per " "line)." msgstr "Indiquez l’URL de pages supplémentaires à vider lors de l'actualisation d’un article (une par ligne)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:79 inc/admin/ui/modules/advanced.php:103 #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:165 inc/admin/ui/modules/advanced.php:215 #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:234 inc/admin/ui/modules/cdn.php:105 msgid "You can use regular expressions (regex)." msgstr "Vous pouvez utiliser des expressions régulières (regex)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:84 msgid "" "Note: When you update a post or when a comment is posted, " "the homepage, categories and tags associated with this post are " "automatically removed from the cache and then recreated by our bot." msgstr "Note : Lorsque vous mettez à jour un article ou qu’un commentaire est publié, la page d’accueil, les catégories et les étiquettes associées à cet article sont automatiquement supprimées du cache puis recréées grâce à notre propre robot." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:90 inc/admin/ui/modules/advanced.php:98 msgid "Never cache the following pages:" msgstr "Ne jamais mettre en cache les pages suivantes :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:103 msgid "Enter the URL of pages to reject (one per line)." msgstr "Indiquez l’URL des pages à rejeter (une par ligne)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:108 msgid "" "Note: The cart and checkout pages are auto-excluded from " "the cache for WooCommerce, Easy Digital Download, iThemes Exchange, Jigoshop" " & WP-Shop." msgstr "Note : Les pages panier et commande sont automatiquement exclues du cache pour WooCommerce, Easy Digital Download, iThemes Exchange, Jigoshop & WP-Shop." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:114 inc/admin/ui/modules/advanced.php:122 msgid "Don't cache pages that use the following cookies:" msgstr "Ne jamais mettre en cache les pages qui utilisent les cookies suivants :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:127 msgid "List the names of the cookies (one per line)." msgstr "Indiquez les noms des cookies à rejeter (un par ligne)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:133 inc/admin/ui/modules/advanced.php:141 msgid "Cache pages that use the following query strings (GET parameters):" msgstr "Cacher les pages qui utilisent les query strings suivantes (paramètres GET) :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:146 msgid "List of query strings which can be cached (one per line)." msgstr "La liste des query strings qui peuvent être mises en cache (une par ligne)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:152 inc/admin/ui/modules/advanced.php:160 msgid "Never send cache pages for these user agents:" msgstr "Ne jamais mettre en cache pour les User-Agents suivants:" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:165 msgid "Enter the user agents name to reject (one per line)." msgstr "Indiquez le nom des User-Agents à rejeter (un par ligne)" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:171 msgid "Reducing the number of minified files in one file on:" msgstr "Réduire le nombre de fichiers minifiés en un seul pour :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:180 inc/admin/ui/modules/basic.php:69 msgid "CSS Files minification" msgstr "Minification des fichiers CSS" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:186 inc/admin/ui/modules/basic.php:75 msgid "JS Files minification" msgstr "Minification des fichiers JS" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:191 msgid "" "Note: We combine the minified files in little groups " "to ensure the best compatibility and better performance." msgstr "Note : Nous combinons les fichiers minifiés en plusieurs groupes pour assurer une meilleure compatibilité et performances." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:191 msgid "" "However you can force the minification to create only 1 " "file by activating this option." msgstr "Vous pouvez forcer la minification en 1 seul fichier en activant cette option." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:191 msgid "" "But it's not recommended to do that because you won't take advantage" " of the parallelization of the download: it's faster to download 4 " "files in parallel rather than one big file." msgstr "Nous ne le recommandons pas car vous ne bénéficiez pas de la parallélisation des requêtes HTTP : il est plus rapide de télécharger 4 fichiers en parallèle qu’un seul plus gros." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:196 msgid "" "Depending to your server configuration, these options can break your " "website. If you have any issues, you must deactivate it!" msgstr "En fonction de votre configuration serveur, ces options peuvent \"casser\" votre site. Si vous avez un souci, vous devez les désactiver !" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:202 inc/admin/ui/modules/advanced.php:210 msgid "CSS files to exclude from minification:" msgstr "Fichiers CSS à exclure du processus de minification :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:215 msgid "Enter the URL of CSS files to reject (one per line)." msgstr "Indiquez l’URL des fichiers CSS à rejeter (une par ligne)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:221 inc/admin/ui/modules/advanced.php:229 msgid "JS files to exclude from minification:" msgstr "Fichiers JS à exclure du processus de minification :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:234 msgid "Enter the URL of JS files to reject (one per line)." msgstr "Indiquez l’URL des fichiers JS à rejeter (une par ligne)." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:240 inc/admin/ui/modules/advanced.php:247 msgid "" "JS files to be included in the footer during the minification " "process:" msgstr "Fichiers JS à inclure dans le footer lors du processus de minification :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:256 inc/admin/ui/modules/advanced.php:284 msgid "Empty the field to remove it." msgstr "Videz le contenu d'un champ pour le supprimer." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:262 msgid "You must specify the complete URL of the files." msgstr "Vous devez indiquer l’URL complète des fichiers." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:268 msgid "JS files with deferred loading:" msgstr "Fichiers JS en chargement différé :" #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:279 msgid "" "You can add JavaScript files that will be loaded asynchronously at the same " "time as the page loads." msgstr "Vous avez la possibilité d’ajouter des fichiers Javascript qui seront chargés de manière asynchrone en même temps que le chargement de la page." #: inc/admin/ui/modules/advanced.php:290 msgid "" "You must specify the complete URL of the original files. Do NOT add URLs of " "minified files generated by WP Rocket." msgstr "Vous devez indiquer l'URL complète des fichiers d'origine. Ne pas ajouter des URL de fichiers minifiés générés par WP Rocket." #: inc/admin/ui/modules/api-key.php:4 msgid "License validation" msgstr "Validation de la licence" #: inc/admin/ui/modules/api-key.php:7 inc/admin/ui/modules/api-key.php:15 msgid "API Key" msgstr "Clé API" #: inc/admin/ui/modules/api-key.php:20 msgid "Please enter the API key obtained after your purchase." msgstr "Merci d’entrer la clé API obtenue lors de votre achat." #: inc/admin/ui/modules/api-key.php:26 inc/admin/ui/modules/api-key.php:34 msgid "E-mail Address" msgstr "Adresse e-mail" #: inc/admin/ui/modules/api-key.php:39 msgid "The one used for the purchase, in your support account." msgstr "Celle avec laquelle vous avez fait l’achat, dans votre compte sur le support." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:7 msgid "Lazyload:" msgstr "Chargement différé des images : " #: inc/admin/ui/modules/basic.php:16 msgid "Lazyload on images" msgstr "LazyLoad sur les images" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:20 msgid "Iframes & Videos" msgstr "Iframes & Videos" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:22 msgid "Lazyload on iframes and videos" msgstr "LazyLoad sur les iframes et vidéos" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:27 msgid "" "LazyLoad displays images, iframes and videos on a page only when they are " "visible to the user." msgstr "Le LazyLoad consiste à afficher les images, iframes & vidéos d'une page uniquement quand elles sont visibles par l'internaute." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:28 inc/admin/ui/modules/basic.php:80 msgid "" "This mechanism reduces the number of HTTP requests and improves the loading " "time." msgstr "Ce mécanisme réduit le nombre de requêtes HTTP et améliore le temps de chargement des pages." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:34 msgid "" "Files optimisation:
(Minification & " "Concatenation)" msgstr "Optimisation des fichiers :
(Minification & Concaténation)" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:43 msgid "HTML Files minification" msgstr "Minification des fichiers HTML" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:63 msgid "Google Fonts minification" msgstr "Minification des Google Fonts" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:80 msgid "" "Minification removes any spaces and comments present in the CSS and " "JavaScript files." msgstr "La minification supprime les espaces et les commentaires présents dans les fichiers CSS et JavaScript." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:80 msgid "" "This mechanism reduces the weight of each file and allows a faster reading " "of browsers and search engines." msgstr "Ce mécanisme réduit le poids de chaque fichier et permet ainsi une lecture plus rapide par les navigateurs et les moteurs de recherche." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:80 msgid "Concatenation combines all CSS and JavaScript files." msgstr "La concaténation combine tous les fichiers CSS et JavaScript." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:85 msgid "Concatenating files can cause display errors." msgstr "La concaténation des fichiers peut provoquer des erreurs d'affichage." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:91 msgid "" "In case of any errors we recommend you to turn off this option or watch the " "following video: %1$s." msgstr "Si cela se produisait, nous vous recommandons de désactiver cette option ou de regarder la vidéo suivante : %1$s." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:110 inc/admin/ui/modules/basic.php:119 msgid "Mobile cache:" msgstr "Cache mobile :" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:117 msgid "Enable caching for mobile devices." msgstr "Activer la mise en cache pour les appareils mobile." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:124 msgid "Create a caching file for mobile visitors." msgstr "Créer un fichier de cache pour les visiteurs mobiles." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:131 msgid "" "Are you using a dedicated mobile theme or wp_is_mobile()? If " "so, you should activate this option to serve a specific caching file for " "your mobile visitors." msgstr "Utilisez-vous un thème mobile dédié ou wp_is_mobile() ? Si oui, vous devez activer cette option pour servir un fichier de cache spécifique pour vos visiteurs mobiles." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:137 msgid "" "If you are using one of these plugins, you must activate this option: %l" msgstr "Si vous utilisez l’une de ces extensions, vous devez activer cette option : %l" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:143 inc/admin/ui/modules/basic.php:152 msgid "Feeds cache:" msgstr "Cache flux RSS :" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:150 msgid "Enable caching for WordPress feeds." msgstr "Activer la mise en cache pour les flux RSS de WordPress." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:158 inc/admin/ui/modules/basic.php:166 msgid "Logged in user cache:" msgstr "Cache utilisateur :" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:164 msgid "Enable caching for logged in users." msgstr "Activer la mise en cache pour les utilisateurs connectés." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:171 msgid "Use the same cache for all logged in users." msgstr "Utiliser le même cache pour tous les utilisateurs connectés." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:173 msgid "Common cache for logged in users" msgstr "Cache commun pour les utilisateurs connectés" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:179 msgid "" "You can use this option if you want to only have one cache folder fo all " "logged in users, instead of creating one for each. This can be useful if you" " serve the same content for all users." msgstr "Vous pouvez utiliser cette option si vous souhaitez n'avoir qu'un dossier de cache pour tous les utilisateurs connectés, au lieu d'en avoir un pour chaque. Cela peut être utile si vous fournissez le même contenu à tous vos utilisateurs." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:185 inc/admin/ui/modules/basic.php:193 msgid "SSL cache:" msgstr "Cache SSL :" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:191 msgid "Enable caching for pages with SSL protocol (https://)." msgstr "Activer la mise en cache pour les pages utilisant le protocole SSL (https://)." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:200 inc/admin/ui/modules/basic.php:209 msgid "Emojis:" msgstr "Emojis :" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:207 msgid "Replace emojis with default WordPress smileys." msgstr "Remplacer les emojis par les émoticônes par défaut de WordPress." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:214 msgid "" "Note: By activating this option, you will reduce the number" " of external HTTP requests." msgstr "Remarque : En activant cette option, vous réduirez le nombre de requêtes HTTP externes." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:220 inc/admin/ui/modules/basic.php:228 msgid "Clear Cache Lifespan" msgstr "Délai de nettoyage du cache" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:234 msgid "Unit of time" msgstr "Unité de temps" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:237 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:238 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:239 msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:240 msgid "day(s)" msgstr "jour(s)" #: inc/admin/ui/modules/basic.php:246 msgid "" "By default, cache lifespan is 24 hours. This means that once created, the " "cache files are automatically removed after 24 hours before being recreated." msgstr "Par défaut le délai est de 24h. Cela signifie qu’une fois créés, les fichiers de cache seront supprimés automatiquement au bout de 24h avant d’être recréés." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:246 msgid "" "This can be useful if you display your latest tweets or rss feeds in your " "sidebar, for example." msgstr "Cela peut être utile si vous affichez vos derniers tweets ou des flux RSS dans votre colonne latérale, par exemple." #: inc/admin/ui/modules/basic.php:251 msgid "Specify 0 for unlimited lifetime." msgstr "Indiquez la valeur 0 pour une durée de vie illimitée." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:4 msgid "Content Delivery Network options" msgstr "Options du Content Delivery Network" #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:14 msgid "Enable CloudFlare settings tab." msgstr "Activer l'onglet de réglages CloudFlare." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:22 msgid "" "This option allows you to configure some CloudFlare settings like " "development mode, purge cache and a recommended configuration." msgstr "Cette option vous permet d'accéder à certains réglages de CloudFlare comme le mode développement, la suppression du cache et une configuration recommandée." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:27 msgid "" "Note: If you are using CloudFlare, configure the options in" " the CloudFlare tab. The CDN settings below do not apply to" " CloudFlare." msgstr "Note : Si vous utilisez CloudFlare, vous devez le configurer dans l'onglet CloudFlare. Les réglages CDN ci-dessous ne s’appliquent pas à CloudFlare." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:35 msgid "" "Your PHP version is lower than to 5.4, so the CloudFlare functionality is " "not available. We recommend upgrading to a more recent version of PHP, like " "5.6 or higher." msgstr "Votre version de PHP est inférieur à 5.4, la fonctionnalité CloudFlare n'est donc pas disponible. Nous recommandons de mettre à jour vers une version plus récente de PHP, comme 5.6 ou supérieur." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:50 inc/admin/ui/modules/cdn.php:59 msgid "CDN:" msgstr "CDN :" #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:57 msgid "Enable Content Delivery Network." msgstr "Activer le Content Delivery Network." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:64 msgid "" "CDN function replaces all URLs of your static files and media (CSS, JS, " "Images) with the url entered below. This way all your content will be copied" " to a dedicated hosting or a CDN system maxCDN." msgstr "La fonction de CDN remplace toutes les URLs de vos fichiers statiques et media (CSS, JS, Images) avec l’URL indiquée ci-dessous. De cette façon, tout votre contenu sera copié vers un hébergement dédié ou vers un système de CDN comme maxCDN." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:77 msgid "Disable CDN on HTTPS pages." msgstr "Désactiver le CDN sur les pages https." #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:92 inc/admin/ui/modules/cdn.php:100 msgid "Rejected files:" msgstr "Fichiers à exclure :" #: inc/admin/ui/modules/cdn.php:105 msgid "Specify the URL files that should not use the CDN. (one per line)." msgstr "Indiquer les URLs des fichiers qui doivent être exclus du CDN. (un par ligne)." #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:7 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:15 msgid "CloudFlare Account Email" msgstr "E-mail CloudFlare" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:24 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:32 msgid "Global API Key" msgstr "Clé API globale" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:52 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:60 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:68 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:76 msgid "Development Mode" msgstr "Mode développement" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:78 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:133 msgid "Off" msgstr "Off" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:79 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:134 msgid "On" msgstr "On" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:86 msgid "" "Temporarily enter development mode on your website. This setting will " "automatically return to off after 3 hours if not done manually. Learn more" msgstr "Activer temporairement le mode développement sur votre site. Ce réglage se désactivera automatiquement après 3 heures si ce n'a pas été fait manuellement. En savoir plus" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:92 msgid "Auto enable the optimal CloudFlare settings" msgstr "Activer les réglages optimaux pour CloudFlare" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:94 msgid "Auto enable the optimal CloudFlare settings (props WP Rocket)" msgstr "Activer les réglages optimaux pour CloudFlare (proposé par WP Rocket)" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:109 msgid "No" msgstr "Non" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:110 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:117 msgid "" "We select the best CloudFlare configuration for speed, performance grade and" " compatibility." msgstr "Nous sélectionnons la configuration CloudFlare pour améliorer le temps de chargement, les notes de performance et la compatibilité." #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:123 #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:131 msgid "HTTPS Protocol Rewrite" msgstr "Réécriture du protocol HTTPS" #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:141 msgid "" "Rewrite all images, stylesheets and scripts from using either %1$s or %2$s " "to using just %3$s to support %4$s." msgstr "Remplace %1$s ou %2$s par %3$s de toutes les images, feuilles de styles et scripts pour la compatibilité avec %4$s." #: inc/admin/ui/modules/cloudflare.php:163 msgid "" "Immediately purge cached resources for your website. Learn more" msgstr "Vider les ressources mises en cache pour votre site web. En savoir plus" #: inc/admin/ui/modules/database.php:13 msgid "Database Optimization" msgstr "Optimisation de la base de données" #: inc/admin/ui/modules/database.php:16 msgid "Posts cleanup:" msgstr "Nettoyage des contenus :" #: inc/admin/ui/modules/database.php:23 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: inc/admin/ui/modules/database.php:25 msgid "Cleanup revisions" msgstr "Nettoyer les révisions" #: inc/admin/ui/modules/database.php:30 msgid "%d revision in your database." msgid_plural "%d revisions in your database." msgstr[0] "%d révision dans votre base de données." msgstr[1] "%d révisions dans votre base de données." #: inc/admin/ui/modules/database.php:34 msgid "Auto Drafts" msgstr "Brouillons auto" #: inc/admin/ui/modules/database.php:36 msgid "Cleanup auto drafts" msgstr "Nettoyer les brouillons auto" #: inc/admin/ui/modules/database.php:41 msgid "%d draft in your database." msgid_plural "%d drafts in your database." msgstr[0] "%d brouillon dans votre base de données." msgstr[1] "%d brouillons dans votre base de données." #: inc/admin/ui/modules/database.php:45 msgid "Trashed posts" msgstr "Contenus dans la corbeille" #: inc/admin/ui/modules/database.php:47 msgid "Cleanup trashed posts" msgstr "Nettoyer les contenus à la corbeille" #: inc/admin/ui/modules/database.php:52 msgid "%d trashed post in your database." msgid_plural "%d trashed posts in your database." msgstr[0] "%d contenu à la corbeille dans votre base de données." msgstr[1] "%d contenus à la corbeille dans votre base de données." #: inc/admin/ui/modules/database.php:59 msgid "Comments cleanup:" msgstr "Nettoyage des commentaires :" #: inc/admin/ui/modules/database.php:66 msgid "Spam comments" msgstr "Commentaires indésirables" #: inc/admin/ui/modules/database.php:68 msgid "Cleanup spam comments" msgstr "Nettoyer les commentaires indésirables" #: inc/admin/ui/modules/database.php:73 msgid "%d spam comment in your database." msgid_plural "%d spam comments in your database." msgstr[0] "%d commentaire indésirable dans votre base de données." msgstr[1] "%d commentaires indésirables dans votre base de données." #: inc/admin/ui/modules/database.php:77 msgid "Trashed comments" msgstr "Commentaires à la corbeille" #: inc/admin/ui/modules/database.php:79 msgid "Cleanup trashed comments" msgstr "Nettoyer les commentaires mis à la corbeille" #: inc/admin/ui/modules/database.php:84 msgid "%d trashed comment in your database." msgid_plural "%d trashed comments in your database." msgstr[0] "%d commentaire mis à la corbeille dans votre base de données." msgstr[1] "%d commentaires mis à la corbeille dans votre base de données." #: inc/admin/ui/modules/database.php:91 msgid "Transients cleanup:" msgstr "Nettoyage des transients :" #: inc/admin/ui/modules/database.php:98 msgid "Expired transients" msgstr "Transients expirés" #: inc/admin/ui/modules/database.php:100 msgid "Cleanup expired transients" msgstr "Nettoyer les transients expirés" #: inc/admin/ui/modules/database.php:105 msgid "%d expired transient in your database." msgid_plural "%d expired transients in your database." msgstr[0] "%d transient expiré dans votre base de données." msgstr[1] "%d transients expirés dans votre base de données." #: inc/admin/ui/modules/database.php:109 msgid "All transients" msgstr "Tous les transients" #: inc/admin/ui/modules/database.php:111 msgid "Cleanup all transients" msgstr "Nettoyer tous les transients" #: inc/admin/ui/modules/database.php:116 msgid "%d transient in your database." msgid_plural "%d transients in your database." msgstr[0] "%d transient dans votre base de données." msgstr[1] "%d transients dans votre base de données." #: inc/admin/ui/modules/database.php:123 msgid "Database cleanup:" msgstr "Nettoyage de la base de données :" #: inc/admin/ui/modules/database.php:130 msgid "Optimize tables" msgstr "Optimiser les tables" #: inc/admin/ui/modules/database.php:132 msgid "Optimize database tables" msgstr "Optimiser les tables de la base de données" #: inc/admin/ui/modules/database.php:137 msgid "%d table to optimize in your database." msgid_plural "%d tables to optimize in your database." msgstr[0] "%d table à optimiser dans votre base de données." msgstr[1] "%d tables à optimiser dans votre base de données." #: inc/admin/ui/modules/database.php:144 msgid "Automatic cleanup:" msgstr "Nettoyage automatique :" #: inc/admin/ui/modules/database.php:151 msgid "Schedule automatic cleanup" msgstr "Planifier le nettoyage automatique" #: inc/admin/ui/modules/database.php:153 msgid "Schedule an automatic cleanup of the database" msgstr "Planifier un nettoyage automatique de votre base de données" #: inc/admin/ui/modules/database.php:158 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" #: inc/admin/ui/modules/database.php:160 msgid "Frequency for the automatic cleanup" msgstr "Fréquence du nettoyage automatique" #: inc/admin/ui/modules/database.php:162 msgid "Daily" msgstr "Journalier" #: inc/admin/ui/modules/database.php:163 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" #: inc/admin/ui/modules/database.php:164 msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" #: inc/admin/ui/modules/database.php:172 msgid "Run cleanup:" msgstr "Lancer le nettoyage :" #: inc/admin/ui/modules/database.php:183 msgid "" "If you made any change to the settings, use the save and optimize button" msgstr "Si vous avez changé des réglages, utilisez le bouton sauvegarder et optimiser" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:4 msgid "Preload options" msgstr "Options de préchargement" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:7 msgid "Activate preload bot:" msgstr "Activer le robot de préchargement :" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:14 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:16 msgid "Activate manual preload (from admin bar or Tools tab of WP Rocket)" msgstr "Activer le préchargement manuel (depuis la barre d'administration ou l'onglet Outils de WP Rocket)" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:21 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:23 msgid "Activate automatic preload after partial cache clearing" msgstr "Activer le préchargement automatique après une purge partielle du cache" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:29 msgid "" "WP Rocket uses a bot to preload your content and create the cached files. " "You can deactivate it if you need to." msgstr "WP Rocket utilise un robot pour précharger votre contenu et créer les fichiers de cache. Vous pouvez le désactiver si vous le souhaitez." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:29 msgid "" "Manual preload is launched from the admin bar menu or from the Tools tab of " "WP Rocket." msgstr "Le préchargement manuel est lancé depuis le menu de la barre d'administration ou depuis l'onglet Outils de WP Rocket." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:29 msgid "" "Automatic preload is launched after you add/update content on your website." msgstr "Le préchargement automatique est lancé après que vous ajoutez/mettez à jour du contenu sur votre site." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:29 msgid "" "You can read our documentation to learn more about it: http://docs.wp-rocket.me/article/8-how-the-cache-is-" "preloaded" msgstr "Vous pouvez lire notre documentation pour en apprendre plus à ce sujet : http://fr.docs.wp-rocket.me/article/188-comment-est-pre-charge-le-cache" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:37 msgid "Activate the sitemap preloading" msgstr "Activer le préchargement du sitemap" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:40 msgid "Activate sitemap preloading" msgstr "Activer le préchargement du sitemap" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:46 msgid "" "The sitemap preloading can be launched from the admin bar menu or the Tools " "tab of WP Rocket. It will also automatically run when the lifespan of the " "Clear Cache Lifespan option expires." msgstr "Le préchargement du sitemap peut être lancé depuis le menu dans la barre d'administration ou l'onglet Outils de WP Rocket. Également, il se lancera automatiquement quand le délai de l'option Délai de nettoyage du cache expire." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:53 msgid "Sitemap preloading:" msgstr "Préchargement du sitemap :" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:69 msgid "URL crawl interval:" msgstr "Intervalle de visite des URL :" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:76 inc/admin/ui/modules/preload.php:78 msgid "Interval between each URL crawl" msgstr "Intervalle entre chaque visite des URL" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:97 msgid "You can use this option to change the interval between each URL crawl." msgstr "Vous pouvez utiliser cette option pour changer l'intervalle entre chaque visite des URL." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:102 msgid "" "Depending on your server, it might be necessary to set a higher value to " "prevent any overload. Default is 500ms." msgstr "Suivant votre serveur, il peut être nécessaire de définir une valeur plus élevée afin d'éviter toute surcharge. La valeur par défaut est 500ms." #: inc/admin/ui/modules/preload.php:109 msgid "XML sitemaps to use for preloading:" msgstr "Sitemaps XML à utiliser pour le préchargement :" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:116 msgid "Sitemap files to use for preloading" msgstr "Fichiers de sitemap à utiliser pour le préchargement" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:118 msgid "The sitemap files to use for preloading the cache" msgstr "Les fichiers de sitemap à utiliser pour précharger le cache" #: inc/admin/ui/modules/preload.php:123 msgid "Enter the URL of the XML sitemap files (one per line)." msgstr "Entrer les URL des fichiers sitemap XML (une par ligne)." #: inc/admin/ui/modules/support.php:7 inc/admin/ui/modules/support.php:15 msgid "Summary" msgstr "Sujet" #: inc/admin/ui/modules/support.php:21 inc/admin/ui/modules/support.php:29 msgid "Description" msgstr "Description" #: inc/admin/ui/modules/support.php:31 msgid "" "Please provide the specific url(s) where we can see each issue. e.g. the " "gallery doesn't work on this page: example.com/gallery-page" msgstr "Veuillez nous fournir les url(s) spécifiques où nous pouvons voir chaque problème. ex: la galerie ne fonctionne pas sur cette page : example.com/gallery-page" #: inc/admin/ui/modules/support.php:32 msgid "" "Please let us know how we will recognize the issue or can reproduce the " "issue. What is supposed to happen, and what is actually happening instead?" msgstr "Merci de nous indiquer comment détecter le souci ou comment nous pouvons le reproduire. Qu’est-ce qu'il est censé se produire et que se passe-t-il à la place ?" #: inc/admin/ui/modules/support.php:33 msgid "" "e.g. At the bottom of the post there are related posts which are supposed to" " have thumbnails, but no thumbnails are displaying." msgstr "Par exemple : à la fin des articles, les images des « articles en relation » ne s’affichent plus." #: inc/admin/ui/modules/support.php:45 msgid "" "I've read the documentation, and I " "agree to allow WP Rocket to automatically detect my WordPress version and " "list of enabled plugins when I submit this form." msgstr "J'ai lu la documentation et j'autorise WP Rocket à envoyer la version de WordPress et la liste des extensions activées quand je soumet un ticket." #: inc/admin/ui/modules/support.php:57 msgid "Submit the ticket" msgstr "Envoyer le ticket" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:9 inc/admin/ui/modules/tools.php:18 msgid "Beta Tester" msgstr "Bêta Testeur" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:16 msgid "Yes I do!" msgstr "Oui ça m’intéresse !" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:23 msgid "" "Check it to participate in the WP Rocket Beta Program and get earlier access" " to new versions, thanks in advance." msgstr "Cochez pour participer au programme bêta de WP Rocket et obtenir les nouvelles versions en avance, merci pour votre participation." #: inc/admin/ui/modules/tools.php:42 msgid "Clear the cache for the whole site." msgstr "Vous permet de vider le cache de l’ensemble du site." #: inc/admin/ui/modules/tools.php:48 inc/admin/ui/modules/tools.php:54 #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:7 inc/common/admin-bar.php:171 #: inc/common/admin-bar.php:192 inc/common/admin-bar.php:225 msgid "Preload cache" msgstr "Précharger le cache" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:59 msgid "" "Allows you to request a bot crawl to preload the cache (homepage and its " "internal links)." msgstr "Vous permet de demander le passage du robot pour précharger le cache (Page d’accueil et les liens internes de cette page)." #: inc/admin/ui/modules/tools.php:67 inc/admin/ui/modules/tools.php:73 #: inc/common/admin-bar.php:145 msgid "Purge OPcache" msgstr "Vider Opcache" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:82 msgid "Settings Exporter" msgstr "Export des réglages" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:92 msgid "Settings Importer" msgstr "Importer les réglages" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:101 msgid "" "Please backup your settings before, use the \"Download options\" button " "above." msgstr "Par précaution, veuillez exporter vos réglages en utilisant le bouton « Téléchargez les réglages » présent ci-dessus." #: inc/admin/ui/modules/tools.php:104 msgid "Update Rollback" msgstr "Revenir à la version précédente" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:110 msgid "Reinstall v%s" msgstr "Réinstaller la v%s" #: inc/admin/ui/modules/tools.php:115 msgid "" "Is the version %s causing you some issues? You can ask for a rollback and " "reinstall the last version you used before." msgstr "La version %s vous pose des problèmes ? Vous pouvez faire une restauration et réinstaller la version que vous utilisiez auparavant." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:12 msgid "" "This video gives some explanations about our two crawler robots. They " "generate several cache files in a few seconds." msgstr "Cette vidéo donne quelques explications sur les 2 robots crawler de WP Rocket. Ils permettent de générer plusieurs vingtaines de fichiers de cache en quelques secondes." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:19 msgid "CSS and JavaScript minification" msgstr "Minification des fichiers CSS et JavaScript" #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:24 msgid "" "This video gives some explanations about how to use the advanced processes " "of minification and concatenation of CSS and JavaScript files." msgstr "Cette vidéo donne quelques explications sur l’utilisation avancée des processus de minification et de concaténation des fichiers CSS et JavaScript." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:31 msgid "Preloading DNS queries" msgstr "Pré-chargement des requêtes DNS" #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:36 msgid "" "This video helps to easily understand the advanced option of \"Preloading " "DNS queries\" and the use of the filter rocket_dns_prefetch." msgstr "Cette vidéo permet de comprendre en toute simplicité le fonctionnement de l'option avancée « Pré-chargement des requêtes DNS » et de l’utilisation du filtre rocket_dns_prefetch." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:43 msgid "How to use the White Label functionality?" msgstr "Comment utiliser la fonctionnalité Marque Blanche ?" #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:48 msgid "This video helps to set up a White Label version of WP Rocket." msgstr "Cette video aide à paramétrer une version Marque Blanche de WP Rocket." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:55 msgid "How to use the CDN functionality?" msgstr "Comment utiliser la fonctionnalité CDN ?" #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:60 msgid "" "This video helps to understand what is the CDN functionality included since " "WP Rocket 2.1." msgstr "Cette vidéo aide à comprendre ce qu’est la fonctionnalité CDN incluse depuis WP Rocket 2.1." #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:67 msgid "How to use the CDN API?" msgstr "Comment utiliser l’API CDN ?" #: inc/admin/ui/modules/tutorials.php:72 msgid "" "This video helps to set up the two functions " "get_rocket_cdn_url() and rocket_cdn_url()." msgstr "Cette vidéo aide à utiliser les deux fonctions get_rocket_cdn_url() et rocket_cdn_url()." #: inc/admin/ui/modules/varnish.php:17 inc/admin/ui/modules/varnish.php:26 msgid "Varnish Caching Purge" msgstr "Purge du cache Varnish" #: inc/admin/ui/modules/varnish.php:24 msgid "Enable the Varnish caching auto-purge." msgstr "Activer la purge automatique du cache Varnish." #: inc/admin/ui/modules/varnish.php:31 msgid "" "The Varnish cache will be purged each time WP Rocket cache needs to be " "cleared to avoid conflict." msgstr "Le cache Varnish sera purgé à chaque fois que le cache de WP Rocket doit être supprimé pour éviter les conflits." #: inc/admin/ui/modules/varnish.php:36 msgid "" "Note: If your server is using %sVarnish%s, you must " "activate this option." msgstr "Note : Si votre serveur utilise %sVarnish%s, vous devez activer cette option." #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:7 #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:16 msgid "Plugin Name:" msgstr "Nom de l’extension :" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:22 #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:31 msgid "Plugin URI:" msgstr "URI de l’extension :" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:37 #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:46 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:52 #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:61 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:67 #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:76 msgid "Author URI:" msgstr "URI de l’auteur :" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:88 msgid "Reset White Label values to default" msgstr "Réinitialiser la Marque blanche aux valeurs par défaut" #: inc/admin/ui/modules/white-label.php:93 msgid "" "If you change anything, the tutorial + FAQ + Support tabs will be hidden." msgstr "Si vous changez quoi que ce soit, les onglets Tutoriels + FAQ + Support seront masqués." #: inc/admin/ui/notices.php:25 inc/admin/ui/notices.php:29 msgid "%s can not be deactivated because of %s." msgstr "%s ne peut pas être désactivé à cause de %s." #: inc/admin/ui/notices.php:25 msgid "" "This constant is still defined in wp-config.php file and its " "value must be set to false." msgstr "Cette constante est encore définie dans le fichier wp-config.php et sa valeur doit être à false." #: inc/admin/ui/notices.php:25 msgid "Maybe we do not have the writing permissions for %s." msgstr "Peut-être que vous n’avez pas les droits en écriture sur le fichier %s." #: inc/admin/ui/notices.php:25 inc/admin/ui/notices.php:29 msgid "" "Please give us permissions or resolve the problem yourself. Then retry " "deactivation." msgstr "S’il vous plaît, merci de rétablir les bons droits en écriture ou de résoudre le problème vous-même. Relancez ensuite la désactivation." #: inc/admin/ui/notices.php:29 msgid "This file is not writable and we can not remove these directives." msgstr "Ce fichier n'est pas accessible en écriture et nous ne pouvons pas supprimer ces directives." #: inc/admin/ui/notices.php:29 msgid "Maybe we do not have writing permissions for %s." msgstr "Peut-être que vous n’avez pas les droits en écriture sur le fichier %s." #: inc/admin/ui/notices.php:65 msgid "You can still force the deactivation by clicking here." msgstr "Vous pouvez forcer la désactivation en cliquant ici." #: inc/admin/ui/notices.php:90 msgid "" "%s: One or more extensions have been enabled or disabled, do not " "forget to clear the cache if necessary." msgstr "%s : Une ou plusieurs extensions ont été activées ou désactivées, n’oubliez pas de vider le cache si nécessaire." #: inc/admin/ui/notices.php:196 msgid "" "%s: The following plugins are not compatible with this plugin and may" " cause unexpected results:" msgstr "%s : Les extensions suivantes ne sont pas compatibles avec WP Rocket et vont générer des résultats inattendus :" #: inc/admin/ui/notices.php:201 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: inc/admin/ui/notices.php:226 msgid "" "%s: A custom permalink structure is required for the plugin to work " "properly. Please go to Permalink to configure it." msgstr "%s : Une structure de permalien personnalisée est requise pour que tout fonctionne correctement. S’il vous plaît, rendez-vous sur la page des Permaliens pour les configurer." #: inc/admin/ui/notices.php:256 msgid "" "%s: It seems we don't have writing " "permissions on wp-config.php file or the value of the " "constant WP_CACHE is set to false" msgstr "%s : Il semblerait que nous n’ayons pas les droits en écriture sur le fichier wp-config.php ou que la valeur de la constante de WP_CACHE soit égale à false" #: inc/admin/ui/notices.php:258 msgid "" "To fix this you have to set writing permissions for wp-" "config.php and then save the settings again." msgstr "Pour corriger cela, vous devez donner les droits en écriture sur le fichier wp-config.php et enregistrez à nouveau les réglages." #: inc/admin/ui/notices.php:260 msgid "" "If the message persists, you have to put the following code in your wp-config.php file so that it works correctly. Click on the field " "and press Ctrl-A to select all." msgstr "Si le message persiste, vous devez mettre le code ci-dessous dans votre fichier wp-config.php pour qu'il fonctionne correctement. Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl+A pour tout sélectionner." #: inc/admin/ui/notices.php:300 msgid "" "If you had writing permissions on " "%2$s file, %3$s could do this automatically. This is not" " the case, here is the code you should add in your %2$s file " "for %3$s to work properly." msgstr "Si vous aviez les droits en écriture sur le fichier %2$s, %3$s pourrait faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas, voici donc les règles de réécriture que vous devrez insérer au début de votre fichier %2$s pour que %3$s fonctionne correctement." #: inc/admin/ui/notices.php:332 msgid "" "It seems that the %s file is not ours. Save the settings, we " "will automatically recreate the correct one. If it's still not working, " "please delete it and save again." msgstr "Il semblerait que le code de %s ne soit pas le nôtre. Sauvegardez les réglages pour recréer le fichier. Si cela ne fonctionne pas, supprimez le et sauvegardez de nouveau." #: inc/admin/ui/notices.php:361 msgid "" "If you had writing permissions on " ".htaccess file, %2$s could do this automatically. This " "is not the case, so here are the rewrite rules you have to put in your " ".htaccess file for %2$s to work correctly. Click on the " "field and press Ctrl-A to select all." msgstr "Si vous aviez les droits en écriture sur le fichier .htaccess, %2$s pourrait faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas, donc voici les règles de réécriture que vous devrez insérez au début de votre fichier .htaccess pour que %2$s fonctionne correctement. Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-A pour tout sélectionner." #: inc/admin/ui/notices.php:361 msgid "" "Warning: This message will popup again and its content may " "be updated when saving the options" msgstr "Attention : Ce message réapparaîtra et son contenu est susceptible d'être mis à jour lors de la sauvegarde des options." #: inc/admin/ui/notices.php:389 msgid "" "Be careful, you don't have writing " "permissions on %3$s domain configuration folder " "(%2$s). To make %3$s work properly, please CHMOD " "755 or 775 or 777 this " "folder.
When the problem is solved, thank you to save the %3$s options " "to generate the configuration file." msgstr "Attention, vous n’avez pas les droits en écriture sur le dossier de configuration de domaine de %3$s (%2$s). Pour que %3$s fonctionne correctement, veuillez indiquer un CHMOD de 755 ou 775 ou 777 sur ce dossier.
Quand le problème est résolu, merci de sauvegarder les options de %3$s pour générer le fichier de configuration." #: inc/admin/ui/notices.php:416 msgid "" "Be careful, you don't have writing " "permissions on %3$s cache folder (%2$s). For " "%3$s works properly, please CHMOD 755 or " "775 or 777 this folder." msgstr "Attention, vous n’avez pas les droits en écriture sur le dossier de cache de %3$s (%2$s). Pour que %3$s fonctionne correctement, veuillez indiquer un CHMOD de 755 ou 775 ou 777 sur ce dossier." #: inc/admin/ui/notices.php:444 msgid "" "Be careful, you don't have writing " "permissions on %3$s minified cache folder (%2$s). To" " make %3$s work properly, please CHMOD 755 or " "775 or 777 this folder." msgstr "Attention, vous n'avez pas les droits en écriture sur le dossier de cache de minification de %3$s (%2$s). Pour que %3$s fonctionne correctement, veuillez indiquer un CHMOD de 755 ou 775 ou 777 sur ce dossier." #: inc/admin/ui/notices.php:473 msgid "" "Be careful, you don't have writing " "permissions on %3$s cache busting folder (%2$s). To " "make %3$s work properly, please CHMOD 755 or " "775 or 777 this folder." msgstr "Attention, vous n'avez pas les droits en écriture sur le dossier de cache busting de %3$s (%2$s). Pour que %3$s fonctionne correctement, veuillez indiquer un CHMOD de 755 ou 775 ou 777 sur ce dossier." #: inc/admin/ui/notices.php:497 msgid "Thank you. Your license has been successfully validated!" msgstr "Merci. Votre licence a été validée avec succès !" #: inc/admin/ui/notices.php:498 msgid "Key: %s
Email: %s" msgstr "Clé : %s
E-mail : %s" #: inc/admin/ui/notices.php:543 msgid "Activate Imagify" msgstr "Activer Imagify" #: inc/admin/ui/notices.php:543 msgid "Install Imagify for Free" msgstr "Installer Imagify gratuitement" #: inc/admin/ui/notices.php:558 msgid "" "Speed up your website and boost your SEO by reducing image file sizes " "without losing quality with Imagify." msgstr "Accélérez votre site Internet et améliorez votre référencement en réduisant le poids de vos image sans perte de qualité avec Imagify." #: inc/admin/updater.php:55 inc/admin/updater.php:62 msgid "" "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WP-Rocket.me or " "this server’s configuration. If you continue to have problems, please " "try the support forums." msgstr "Une erreur inattendue s’est produite. Quelque chose ne va pas avec WP-Rocket.me ou avec la configuration de ce serveur. Si vous continuez à avoir des problèmes, merci d’aller sur notre forum de support." #: inc/common/admin-bar.php:94 inc/common/admin-bar.php:216 #: inc/functions/i18n.php:38 inc/functions/i18n.php:45 msgid "All languages" msgstr "Toutes les langues" #: inc/common/admin-bar.php:119 msgid "Clear this post" msgstr "Vider cet article" #: inc/common/admin-bar.php:131 msgid "Purge this URL" msgstr "Purger cette URL" #: inc/common/admin-bar.php:158 msgid "Clear CloudFlare cache" msgstr "Vider le cache CloudFlare" #: inc/common/admin-bar.php:237 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: inc/common/cron.php:24 msgid "%s clear" msgstr "%s vidé" #: inc/common/cron.php:33 msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" #: inc/common/cron.php:39 msgid "monthly" msgstr "mensuel" #: inc/common/purge.php:517 msgid "CloudFlare Cache purge error: %s" msgstr "Erreur lors de la purge du cache CloudFlare: %s" #: inc/common/purge.php:519 msgid "CloudFlare cache sucessfully purged" msgstr "Cache de CloudFlare purgé avec succès" #: inc/functions/admin.php:11 msgid "" "Last step before enjoying the high performances of our plugin, please Enter your API key here." msgstr "Pour finaliser l'installation et profiter des performances apportées par notre extension, merci de renseigner votre clé API" #: inc/functions/cloudflare.php:17 msgid "CloudFlare Email & API Key are not set" msgstr "L'email & la clé API de CloudFlare ne sont pas définis" #: inc/functions/cloudflare.php:43 msgid "No Zone ID set in the WP Rocket settings" msgstr "Aucune ID de zone définie dans les réglages de WP Rocket" #: inc/functions/cloudflare.php:75 msgid "Connection to CloudFlare failed" msgstr "La connexion à CloudFlare a échoué" #: inc/functions/cloudflare.php:97 msgid "Choose a domain from the list" msgstr "Choisissez un domaine dans la liste" #: inc/functions/cloudflare.php:111 msgid "No domain available in your CloudFlare account" msgstr "Aucun domaine disponible dans votre compte CloudFlare" #: inc/functions/options.php:537 msgid "Your license is not valid." msgstr "Votre licence n’est pas correcte." #: inc/functions/options.php:538 msgid "You cannot add more websites. Upgrade your account." msgstr "Vous ne pouvez plus ajouter de sites. Mettez à niveau votre compte." #: inc/functions/options.php:539 msgid "This website is not allowed." msgstr "Ce site n'est pas autorisé." #: inc/functions/options.php:540 msgid "This license key is not accepted." msgstr "Cette clé n'est pas acceptée." #: inc/vendors/wp-background-process.php:395 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #. Description of the plugin/theme msgid "The best WordPress performance plugin." msgstr "Simplement la meilleure extension pour optimiser votre site."