# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Bulgarian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-01-29 00:58:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #. Description of the plugin/theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen е модерна версия на най-популярната структура на тема за WordPress - хоризонтален хедър с възможност за дясна колона. Този дизайн работи добре както за блогове, така и за сайтове. Има много възможности за персонализация и цветови схеми, структура, която се адаптира към устройството, на което се разглежда сайта и е изпипан в детайли. С Twenty Sixteen сайтът ви ще изглежда добре на всички екрани." #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:184 template-parts/content.php:28 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Цялата публикация \"%s\"" #. translators: %s: Name of current post #: image.php:84 template-parts/content-page.php:37 #: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43 #: template-parts/content-single.php:45 template-parts/content.php:49 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Редактиране \"%s\"" #: inc/customizer.php:283 msgid "Red" msgstr "Червено" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Един коментар към “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Търсене" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Търсене …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Търсене за:" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Основно меню във футъра" #: footer.php:28 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Меню с връзки към социални мрежи във футъра" #: functions.php:158 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Джаджите, добавени тук, ще се появят в страничната ви колона." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Избрано" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е намерено" #: template-parts/biography.php:33 msgid "View all posts by %s" msgstr "Всички публикации от %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: single.php:38 msgid "Previous post:" msgstr "Предишна публикация:" #: single.php:35 msgid "Next post:" msgstr "Следваща публикация:" #: single.php:37 msgid "Previous" msgstr "Предишни" #: single.php:34 msgid "Next" msgstr "Следваща" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: inc/template-tags.php:106 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Категории" #: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:103 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Публикувано на" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Формат" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Оставете коментар за %s" #: inc/template-tags.php:25 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Автор" #: inc/customizer.php:293 msgid "Yellow" msgstr "Жълто" #: inc/customizer.php:273 msgid "Gray" msgstr "Сиво" #: inc/customizer.php:263 msgid "Dark" msgstr "Тъмно" #: inc/customizer.php:253 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: inc/customizer.php:172 msgid "Main Text Color" msgstr "Цвят на главния текст" #: inc/customizer.php:184 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Цвят на допълнителния текст" #: inc/customizer.php:160 msgid "Link Color" msgstr "Цвят на връзките" #: inc/customizer.php:145 msgid "Page Background Color" msgstr "Цвят на фона на страницата" #: image.php:102 single.php:29 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Публикувано в%title" #: inc/customizer.php:130 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Основна цветова схема" #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen изисква WordPress да бъде с версия 4.3 или по-нова. В момента използвате версия %s. Моля обновете и опитайте отново." #: image.php:73 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Пълен размер" #: image.php:56 template-parts/content-page.php:23 #: template-parts/content-single.php:25 template-parts/content.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Следващо изображение" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "Предишно изображение" #: header.php:47 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Напред към съдържанието" #: functions.php:284 msgid "expand child menu" msgstr "разширяване на дъщерното меню" #: functions.php:285 msgid "collapse child menu" msgstr "свиване на дъщерното меню" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:213 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "включен" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:203 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:208 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:176 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Съдържание най-отдолу 2" #: functions.php:166 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Съдържание най-отдолу 1" #: functions.php:168 functions.php:178 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Появява се най-отдолу след съдържанието на публикации и страници." #: functions.php:156 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #: functions.php:89 header.php:62 msgid "Social Links Menu" msgstr "Меню с линкове към социални мрежи" #: functions.php:88 header.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:51 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарите са изключени." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s коментар към “%2$s”" msgstr[1] "%1$s коментара към “%2$s”" #: archive.php:51 image.php:60 index.php:48 search.php:39 #: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content-single.php:29 #: template-parts/content.php:37 msgid "Page" msgstr "Страница" #: archive.php:50 index.php:47 search.php:38 msgid "Next page" msgstr "Следваща страница" #: archive.php:49 index.php:46 search.php:37 msgid "Previous page" msgstr "Предишна страница" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита." #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "Екипът на WordPress" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. #-#-#-#-# twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 1.4) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:51 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"