# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 12:04:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen дава нов живот на сайта ви с грабващи снимки и фини анимации. С фокус върху бизнес сайтове, темата предлага много секции на началната страница, както и джаджи, навигационни и менюта с връзки към социални мрежи, лого и още много елементи. Асиметричната ѝ структура може да бъде настроена с цветова схема по ваше желание, а мултимедийното съдържание изглежда чудесно в различните типове публикации. Темата по подразбиране за 2017 работи чудесно на много езици и на всякакви устройства и е достъпна за потребители с всякакви умения."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"
#: functions.php:326
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Тук добавете джаджи, за да се появяват в страничната лента на публикациите в блога и в архивните страници."
#: functions.php:324 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Странична лената на блога"
#: template-parts/header/site-branding.php:34
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Към съдържанието"
#: functions.php:167
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Кафе"
#: functions.php:163
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Сандвич"
#: functions.php:159
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Еспресо"
#: inc/custom-header.php:126
msgid "Pause background video"
msgstr "Спиране на видео фона"
#: inc/custom-header.php:125
msgid "Play background video"
msgstr "Пускане на видео фона"
#: inc/template-tags.php:151
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
msgstr "Позиция за секция %1$s от началната страница"
#: inc/customizer.php:99
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Когато се избере разположение в две колони, заглавието на страницата е в едната колона, а съдържанието - в другата."
#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Следваща публикация"
#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Публикации"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: post date
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Posted on %s"
msgstr "Публикувано на %s"
#. translators: %s: post author
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "от %s"
#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Моля дефинирайте име на файла за SVG икона."
#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Моля дефинирайте параметрите по подразбиране във вид на масив."
#: inc/customizer.php:131
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Изберете страници от падащото меню, които да се показват във всяка област. Добавете изображение към секция като го назначите като картинка за страницата в редактора. Празните секции няма да бъдат видими."
#. translators: %d is the front page section number
#: inc/customizer.php:130
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Съдържание за секция %d на началната страница"
#: inc/customizer.php:102 inc/customizer.php:158
msgid "Two Column"
msgstr "Две колони"
#: inc/customizer.php:101 inc/customizer.php:157
msgid "One Column"
msgstr "Една колона"
#: inc/customizer.php:96
msgid "Page Layout"
msgstr "Оформление на страницата"
#: inc/customizer.php:81
msgid "Theme Options"
msgstr "Опции за темата"
#: inc/customizer.php:59
msgid "Custom"
msgstr "Потребителски"
#: inc/customizer.php:57
msgid "Light"
msgstr "Светла"
#: inc/customizer.php:55
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветова схема"
#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr "Заглавна картинка по подразбиране"
#: functions.php:348
msgid "Footer 2"
msgstr "Футър 2"
#: functions.php:338 functions.php:350
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Тук добавете джаджи, които да се появяват в долната част."
#: functions.php:336
msgid "Footer 1"
msgstr "Футър 2"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:277
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:64 functions.php:191
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Горно меню"
#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
#: template-parts/post/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва."
#: search.php:54
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. "
#: template-parts/post/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук."
#: search.php:21 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е намерено"
#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Предишна публикация"
#: comments.php:71 single.php:33
msgid "Previous"
msgstr "Предишни"
#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Търсене …"
#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Търсене за:"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене за: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: functions.php:378 template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/post/content-audio.php:84
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:83 template-parts/post/content.php:57
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Цялата публикация \"%s\""
#: inc/customizer.php:58
msgid "Dark"
msgstr "Тъмно"
#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:52 inc/back-compat.php:68
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen изисква WordPress да бъде с версия 4.7 или по-нова. В момента използвате версия %s. Моля обновете и опитайте отново."
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Редактиране \"%s\""
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/post/content-audio.php:91
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-video.php:90 template-parts/post/content.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Напред към съдържанието"
#: functions.php:467
msgid "Collapse child menu"
msgstr "свиване на дъщерното меню"
#: functions.php:466
msgid "Expand child menu"
msgstr "разширяване на дъщерното меню"
#: functions.php:65 functions.php:202
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Меню с линкове към социални мрежи"
#: template-parts/footer/site-info.php:13
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Създаден с %s"
#. #-#-#-#-# twentyseventeen.pot (Twenty Seventeen 1.5) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: template-parts/footer/site-info.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Меню с връзки към социални мрежи във футъра"
#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите са изключени."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s коментар към “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s коментара към “%2$s”"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to “%s”"
msgstr "Един коментар към “%s”"
#: archive.php:50 index.php:54 search.php:47
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Страницата не е открита."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?"
#: archive.php:48 index.php:52 search.php:45
msgid "Previous page"
msgstr "Предишна страница"
#: archive.php:49 index.php:53 search.php:46
msgid "Next page"
msgstr "Следваща страница"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Екипът на WordPress"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"