# Translation of Themes - Twenty Nineteen in Sinhala
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 18:00:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: si_LK\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Nineteen"
msgstr "Twenty Nineteen"
#. translators: %s: parent post link
#: single.php:31
msgid "Published in%s"
msgstr "පළකර ඇත්තේ%s"
#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "පළකර ඇත්තේ
%title"
#: template-parts/content/content.php:18
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "විශේෂාංග"
#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Nineteen සඳහා අවම වශයෙන් WordPress 4.7 අවශ්යය. ඔබ භාවිතා කරන්නේ %s ය. කරුණාකර යාවත්කාලීන කර නැවත උත්සාහ කරන්න."
#: inc/template-functions.php:216
msgid "Back"
msgstr "ආපසු"
#: inc/template-functions.php:209
msgid "More"
msgstr "තවත්"
#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "විශේෂාංග පින්තූරයට මූලික වර්ණ ඇති ෆිල්ටරයක් දමන්න"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "බොත්තම්, සබැඳි, විශේෂාංග පින්තූර, සඳහා අභිමත වර්ණයක් දමන්න."
#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "අභිමත"
#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "නිත්ය අගය"
#: functions.php:170
msgid "White"
msgstr "සුදු"
#: functions.php:165
msgid "Light Gray"
msgstr "ලා අළු"
#: functions.php:160
msgid "Dark Gray"
msgstr "තද අළු"
#: functions.php:155
msgid "Secondary"
msgstr "ද්විතීක"
#: functions.php:134
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:133
msgid "Huge"
msgstr "දැවැන්ත"
#: functions.php:128
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:127
msgid "Large"
msgstr "විශාල"
#: functions.php:122
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:121
msgid "Normal"
msgstr "සාමාන්ය"
#: functions.php:115
msgid "Small"
msgstr "කුඩා"
#: functions.php:116
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:60 footer.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "පාදම මෙනුව"
#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "සම්පූර්ණ ප්රමාණය"
#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "පිටුව"
#: functions.php:194
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "පාදමෙහි පෙන්වීම සඳහා විජට්ටු ඇතුලත් කරන්න."
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 functions.php:192
msgid "Footer"
msgstr "පාදම"
#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "මූලික වර්ණය"
#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "අදහස් නැත"
#. translators: %1(X comments)$s
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d අදහසක්"
msgstr[1] "අදහස් %d ක්"
#: template-parts/post/author-bio.php:26
msgid "View more posts"
msgstr "තවත් ලිපි බලන්න"
#. translators: %s: post author
#: template-parts/post/author-bio.php:17
msgid "Published by %s"
msgstr "පල කරන ලද්දේ %s"
#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "උඩම මෙනුව"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content.php:36
#: template-parts/content/content-single.php:27
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "දිගටම \"%s\" කියවන්න"
#: template-parts/content/content.php:49
#: template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content-single.php:40 image.php:52
msgid "Pages:"
msgstr "පිටු:"
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ඔබ සොයන දේ අපට සොයාගත නොහැකි හැඩයි. සෙවුමක් කිරීම ඇතැම්විට උදව් වේවි."
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "කණගාටුයි, නමුත් ඔබ සෙවූ පද වලට සමාන කිසිවක් හමුවූයේ නැහැ. කරුණාකර වෙනස් මූලපද යොදා නැවත උත්සාහ කරන්න."
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "ඔබේ පළමු ලිපිය පළකිරීමට සූදානම් ද? මෙතනින් අරඹන්න."
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "කිසිවක් සමු නොවුණි"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "පෙර ලිපිය:"
#: single.php:41
msgid "Previous Post"
msgstr "පෙර ලිපිය"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "ඊළඟ ලිපිය:"
#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "ඊළඟ ලිපිය"
#: search.php:22
msgid "Search results for:"
msgstr "සෙවුම් ප්රතිඵල:"
#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "පැරණි ලිපි"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "නව ලිපි"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Tags:"
msgstr "ටැග:"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Posted in"
msgstr "පළ කර ඇත්තේ"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "%s වෙත ප්රතිචාරයක් ලබාදෙන්න"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "පළ කරන ලද්දේ"
#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "පැරණි ගොනු:"
#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "%s ගොනු:"
#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "ලිපි වර්ග ගොනු: "
#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "දිනපතා ගොනු: "
#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "මාසික ගොනු: "
#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "වාර්ෂික ගොනු: "
#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "කර්තෘ ගොනු: "
#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "ටැග ගොනු: "
#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "ප්රවර්ග ගොනු: "
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120
msgid "Edit %s"
msgstr "%s සංස්කරණය"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "අන්තර්ගතයට යන්න"
#: template-parts/header/site-branding.php:46 functions.php:61
msgid "Social Links Menu"
msgstr "සමාජ සබැඳි මෙනුව"
#: functions.php:59 functions.php:150
msgid "Primary"
msgstr "ප්රාථමික"
#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "%s වෙතින් සාඩම්බරයෙන් බලගැන්වේ."
#: comments.php:116
msgid "Comments are closed."
msgstr "ප්රතිචාර වසා දමා ඇත."
#: comments.php:96
msgid "Next"
msgstr "ඊළඟ"
#: comments.php:95
msgid "Previous"
msgstr "පෙර"
#: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96
msgid "Comments"
msgstr "ප්රතිචාර"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” හට %1$s පිළිතුරක්"
msgstr[1] "“%2$s” හට පිළිතුරු %1$s ක්"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on “%s”"
msgstr "“%s” හට පිළිතුරු එකක්"
#: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "අදහසක් ඇතුලත් කරන්න"
#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "සංවාදයට එක්වන්න"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:100
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "ඔබගේ අදහස, අනුමැතිය සඳහා ඉදිරිපත් කළා."
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:95
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s දා %2$s"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:67
msgid "%s says:"
msgstr "%s කියයි:"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "පෙනෙන්නට තිබෙන්නේ මෙහි කිසිවක් නොමැති බවයි. සෙවුමක් උත්සාහ කරමුද?"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "අපොයි! එම පිටුව සොයාගත නොහැක."
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress කණ්ඩායම"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://github.com/WordPress/twentynineteen"
msgstr "https://github.com/WordPress/twentynineteen"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"