# Translation of Plugins - Admin Columns - Stable (latest release) in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Admin Columns - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 14:33:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Admin Columns - Stable (latest release)\n"
#: classes/Settings/Column/Time.php:20
msgid "WordPress Time Format"
msgstr "Времеви формат за WordPress"
#: classes/Settings/Column/Time.php:14
msgid "This will determine how the time will be displayed."
msgstr "Това ще определи, как да се показва времето."
#: classes/Settings/Column/Time.php:13
msgid "Time Format"
msgstr "Времеви формат"
#: classes/Settings/Column/StringLimit.php:34
msgid "No limit"
msgstr "Без лимит"
#: classes/Settings/Column/StringLimit.php:25
msgid "Limit text to a certain number of characters or words"
msgstr "Лимитиране на няколко броя от символи или думи"
#: classes/Settings/Column/StringLimit.php:24
msgid "Text Limit"
msgstr "Лимит за текста"
#: classes/Plugin/Updater.php:104
msgid "Your database is up to date. You are awesome."
msgstr "Вашата база данни е актуална. Вие сте страхотни."
#: classes/TableScreen.php:124 classes/TableScreen.php:126
msgid "Download"
msgstr "Сваляне"
#: classes/Settings/Column/PostLink.php:78
msgctxt "post"
msgid "View Public %s Author Page"
msgstr "Прегледайте публичната %s страница на Автора"
#: classes/Settings/Column/PostLink.php:77
msgctxt "post"
msgid "Edit %s Author"
msgstr "Редактирайте %s Автор"
#: classes/Settings/Column/PostLink.php:76
msgctxt "post"
msgid "View %s"
msgstr "Прегледайте %s"
#: classes/Settings/Column/PostLink.php:75
msgctxt "post"
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактирайте %s"
#: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:29
msgid "Use an icon instead of text for displaying."
msgstr "Използвайте икона вместо текст за показване."
#: classes/Settings/Column/Post.php:86
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Избрано изображение"
#: classes/Settings/Column/NumberOfItems.php:30
msgid "Maximum number of items"
msgstr "Максимум брой елементи"
#: classes/Settings/Column/NumberOfItems.php:29
msgid "Number of Items"
msgstr "Брой елементи"
#: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:27
msgid "Include sizes that are missing an image file."
msgstr "Включва размери, които липсват в файла с изображението."
#: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:26
msgid "Include missing sizes?"
msgstr "Включително липсващи рамери?"
#: classes/Settings/Column/Meta.php:135
msgid "Site Options"
msgstr "Опции на сайта"
#: classes/Settings/Column/Meta.php:129
msgid "current"
msgstr "в момента"
#: classes/Settings/Column/Meta.php:126
msgid "Network Site:"
msgstr "Мрежов Сайт:"
#: classes/Settings/Column/Meta.php:118
msgid "Hidden"
msgstr "Скрито"
#: classes/Settings/Column/Meta.php:117
msgid "Public"
msgstr "Публично"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:83
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:82
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:77
msgid "Copyright"
msgstr "Авторско право"
#: classes/Settings/Column/CustomField.php:17
msgid "Custom field key"
msgstr "Потребителско поле за ключ"
#: classes/Settings/Column/AttachmentDisplay.php:37
msgid "Count"
msgstr "Брой"
#: classes/Settings/Column/AttachmentDisplay.php:36
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюри"
#: classes/Plugin/Updater.php:117
msgid "Run the updater"
msgstr "Стартирайте обновителя"
#: classes/Plugin/Updater.php:115
msgid "We need to update your database to the latest version."
msgstr "Ние трябва да обновим Вашата база данни до последната версия."
#: classes/Helper/Post.php:144
msgid "Missed schedule"
msgstr "Изпуснат график"
#: classes/Helper/Post.php:140
msgid "Scheduled"
msgstr "Планиран"
#: classes/Column/Post/TitleRaw.php:14
msgid "Title Only"
msgstr "Само заглавие"
#: classes/Column/Post/CommentStatus.php:17
msgid "Allow Comments"
msgstr "Позволяване на коментари"
#: classes/Column/Post/BeforeMoreTag.php:14
msgid "More Tag"
msgstr "Етикет за повече"
#: classes/Column/Menu.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: classes/Column/Media/Dimensions.php:28
msgid "Height : %s px"
msgstr "Височина : %s px"
#: classes/Column/Media/Dimensions.php:28
msgid "Width : %s px"
msgstr "Ширина : %s px"
#: classes/Column/Media/AvailableSizes.php:51
msgid "Missing image file for size %s."
msgstr "Липсващи размери за файла с изображението %s."
#: classes/Column/Media/AvailableSizes.php:35
msgid "original"
msgstr "оригинал"
#: classes/Column/Media/AlternateText.php:14
msgid "Alternative Text"
msgstr "Алтернативен текст"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:113
msgid "Please visit the %s page."
msgstr "Моля посетете %s страница."
#: classes/Admin/Addon/NinjaForms.php:13
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"
#: classes/Admin/Addon/EventsCalendar.php:13
msgid "The Events Calendar"
msgstr "Календар със събития"
#: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:71
msgid "Password protected"
msgstr "Защитена с парола"
#: classes/Helper/Post.php:137
msgid "Pending for review"
msgstr "Очаква преглед"
#: classes/Helper/Post.php:134
msgid "Draft"
msgstr "Чернова"
#: classes/Helper/Post.php:131
msgid "Published"
msgstr "Публикувано"
#: classes/Helper/Post.php:128
msgid "Private"
msgstr "Частно"
#: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:29
msgid "Use an icon instead of text for displaying the status."
msgstr "Използвайте икона вместо текст за показване на статус."
#: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:28
#: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:28
msgid "Use an icon?"
msgstr "Използване на икона?"
#: classes/Helper/String.php:106
msgid "…"
msgstr "…"
#: classes/Column/Post/Excerpt.php:21
msgid "Current excerpt is generated from the content."
msgstr "Моментните откъси са генерирани от съдържанието."
#: classes/Column/Post/Excerpt.php:21
msgid "Excerpt is missing."
msgstr "Откъса липсва."
#: classes/Settings/Column/User.php:71
msgid "User Nicename"
msgstr "Потребителски пряков"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:591
msgid "Send me the discount"
msgstr "Изпратете ми отстъпка"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:556
msgid "Prices starting from %s"
msgstr "Цените започват от %s"
#: classes/Admin/Addon/BuddyPress.php:17
msgid "Display any of your Profile Fields for BuddyPress on your users overview."
msgstr "Показване на всяко поле от Вашият профил за BuddyPress на изгледа за Вашите потребители."
#: classes/Admin/Addon/BuddyPress.php:13
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: templates/settings/section.php:23
msgid "View more"
msgstr "Прегледайте още"
#: classes/TableScreen.php:58
msgid "Invalid method."
msgstr "Невалиден метод."
#: classes/TableScreen.php:54
msgid "Invalid column."
msgstr "Невалидна колона."
#: classes/TableScreen.php:46
msgid "Invalid list screen."
msgstr "Невалиден екран за списъка."
#: classes/TableScreen.php:40
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Невалиден ID на елемента."
#: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:32
msgid "By default: %s"
msgstr "По подразбиране: %s"
#: classes/Settings/Column/WordLimit.php:34
msgid "Maximum number of words"
msgstr "Максимум брой думи"
#: classes/Settings/Column/StringLimit.php:36
#: classes/Settings/Column/WordLimit.php:33
msgid "Word Limit"
msgstr "Лимит за думи"
#: classes/Settings/Column/Width.php:40
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
#: classes/Settings/Column/AttachmentDisplay.php:41
#: classes/Settings/Column/Comment.php:101 classes/Settings/Column/Post.php:74
#: classes/Settings/Column/Term.php:33 classes/Settings/Column/User.php:41
msgid "Display"
msgstr "Показване"
#: classes/Settings/Column/Taxonomy.php:23
msgid "No taxonomies available."
msgstr "Няма достъпни класификации"
#: classes/Settings/Column/Separator.php:32
msgid "Select a repeater sub field."
msgstr "Изберете репийтър за под полето."
#: classes/Settings/Column/Separator.php:31
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
#: classes/Settings/Column/Separator.php:27
msgid "Whitespace"
msgstr "Бяло пространство"
#: classes/Settings/Column/Separator.php:25
msgid "New line"
msgstr "Нов ред"
#: classes/Settings/Column/Separator.php:24
msgid "Comma Separated"
msgstr "Разделено със запетая"
#: classes/Settings/Column/Password.php:23
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
#: classes/Settings/Column/Password.php:22
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: classes/Settings/Column/Meta.php:27
msgid "No fields available."
msgstr "Няма достъпни полета."
#: classes/Settings/Column/Image.php:112
msgid "Custom Size"
msgstr "Потребителски размер"
#: classes/Settings/Column/Image.php:108
msgid "Full Size"
msgstr "Пълен размер"
#: classes/Settings/Column/Image.php:54
msgid "Image Size"
msgstr "Размер на изображението"
#: classes/Settings/Column/Image.php:47
msgid "Height in pixels"
msgstr "Височина в пиксели"
#: classes/Settings/Column/Image.php:41
msgid "Width in pixels"
msgstr "Широчина в пиксели"
#: classes/Settings/Column/Date.php:78
msgid "in %s"
msgstr "в %s"
#: classes/Settings/Column/Date.php:75
msgid "%s ago"
msgstr "%s от преди"
#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:109
msgid "date and time formatting"
msgstr "форматиране на дата и време"
#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:109
msgid "Learn more about %s."
msgstr "Научете повече за %s."
#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:107
msgid "Custom:"
msgstr "Потребителско:"
#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:39
msgid "The %s can be changed in %s."
msgstr "%s може да се променя в %s."
#: classes/Settings/Column/Date.php:23
msgid "WordPress Date Format"
msgstr "WordPress формат на дата"
#: classes/Settings/Column/Date.php:13
msgid "or"
msgstr "или"
#: classes/Settings/Column/Date.php:11
msgid "For example: %s."
msgstr "Например: %s."
#: classes/Settings/Column/Date.php:10
msgid "The difference is returned in a human readable format."
msgstr "Разликата е в върнатия четящ се за човека формат."
#: classes/Settings/Column/Date.php:17
msgid "Time Difference"
msgstr "Времева разлика"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:152
msgid "Multiple"
msgstr "Множествен"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:151
msgid "Choice"
msgstr "Избор"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:150
msgid "Relational"
msgstr "Релационен модел"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:149
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:117
msgid "Number of Fields"
msgstr "Брой полета"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:109
msgid "True / False"
msgstr "Правилно / Неправилно"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:108
msgid "Has Content"
msgstr "Има съдържание"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:105
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:102
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:70
msgid "Multiple ids should be separated by a comma."
msgstr "Множество id-та трябва да бъдат разделени със запетая."
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:69
msgid "Uses the id from a %s to display information about it."
msgstr "Използва ID от %s за да показва информация за него."
#: classes/Settings/Column/Meta.php:70
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: classes/Settings/Column/CharacterLimit.php:28
#: classes/Settings/Column/NumberOfItems.php:30
#: classes/Settings/Column/WordLimit.php:34
msgid "Leave empty for no limit"
msgstr "Оставете празно за без лимит"
#: classes/Settings/Column/CharacterLimit.php:28
msgid "Maximum number of characters"
msgstr "Максимум брой от символи"
#: classes/Settings/Column/CharacterLimit.php:27
#: classes/Settings/Column/StringLimit.php:35
msgid "Character Limit"
msgstr "Лимит на символите"
#: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:74
msgid "Display Options"
msgstr "Опции за показване"
#: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:68
msgid "This text will appear after the column value."
msgstr "Този текст ще се показва след стойността на колоната."
#: classes/Helper/String.php:292
msgid " or "
msgstr "или"
#: classes/Helper/Html.php:402
msgid "Hide"
msgstr "Скриване"
#: classes/Helper/Html.php:398
msgid "Show %s more"
msgstr "Показване на %s и повече"
#: classes/Column/User/Url.php:14
msgid "Website"
msgstr "Уебсайт"
#: classes/Column/User/ShowToolbar.php:14
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Показване на туулбар"
#: classes/Column/Post/Shortlink.php:14
msgid "Shortlink"
msgstr "Кратък линк"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:279
msgid ", "
msgstr ","
#: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:73
msgid "Standard"
msgstr "Стандартно"
#: classes/Column/Media/FullPath.php:14
msgid "Full Path"
msgstr "Пълен път"
#: classes/Admin/Promo.php:137
msgid "Discount is valid until %s"
msgstr "Отстъпката е валидна до %s"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:171
msgid "Show %s button on table screen."
msgstr "Показване на %s бутон на екрана с таблицата."
#: classes/Admin/Page/Settings.php:152
msgid "Default is %s."
msgstr "По подразбиране е %s."
#: classes/Admin/Page/Settings.php:149
msgid "on"
msgstr "на"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:146
msgid "off"
msgstr "изключено"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:133
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:127
msgid "Instructions"
msgstr "Инзтрукции"
#: classes/Admin/Page/Help.php:325
msgid "our documentation"
msgstr "нашата документация"
#: classes/Admin/Page/Help.php:325
msgid "This site is using some actions or filters that have changed. Please read %s to resolve them."
msgstr "Този сайт използва някой действия и филтри, които са променени. Моля прочетете %s за да ги разрешите."
#: classes/Admin/Page/Help.php:323
msgid "The Admin Columns plugin has undergone some major changes in version 4."
msgstr "Плъгинът Admin Columns eпретърпял някой важни промени във версия 4."
#: classes/Admin/Page/Help.php:313
msgid "The callback used is %s."
msgid_plural "The callbacks used are %s"
msgstr[0] "Обратното извикване се използва от %s."
msgstr[1] "Обратните извиквания се използват от %s"
#: classes/Admin/Page/Help.php:258
msgid "View documentation"
msgstr "Прегледайте документацията"
#: classes/Admin/Page/Help.php:203
msgid "The action %s used on this website is deprecated since %s."
msgstr "Действието %s използвано на този сайт е отхвърлено от %s."
#: classes/Admin/Page/Help.php:185
msgid "The filter %s used on this website is deprecated since %s."
msgstr "Филтъра %s на този сайт е отхвърлен ое %s."
#: classes/Admin/Page/Help.php:172
msgid "Deprecated Actions"
msgstr "Отменени действия"
#: classes/Admin/Page/Help.php:171
msgid "Deprecated Filters"
msgstr "Отменени филтри"
#: classes/Admin/Page/Help.php:34 classes/Admin/Page/Help.php:321
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:858 classes/Admin/Page/Columns.php:893
msgid "Close"
msgstr "Затворете"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:741
msgid "Clear all columns "
msgstr "Изчистване на всички колони"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:648
msgid "I'm using Admin Columns for WordPress!"
msgstr "Аз използвам Admin Columns за WordPress!"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:590
msgid "Your First Name"
msgstr "Вашето първо име"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:589
msgid "Your Email"
msgstr "Вашият Email"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:582
msgid "Submit your email and we'll send you a discount for %s off."
msgstr "Подайте Вашият email и ние ще Ви изпратим отстъпка от %s."
#: classes/Admin/Page/Columns.php:578
msgid "Get %s Off!"
msgstr "Вземете %s отстъпка!"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:545
msgid "Extra Columns for:"
msgstr "Допълнителни колони за:"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:531
msgid "Edit your column content directly"
msgstr "Редактирайте съдържанието на Вашите колони директно"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:519
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:301
msgid "You need at least one column"
msgstr "Трябва Ви поне една колона"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:293
msgid "Available"
msgstr "Достъпна"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:292
msgid "Recommended"
msgstr "Препоръчително"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:113
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s не може да бъде активиран."
#: classes/Admin/Page/Addons.php:103
msgid "%s successfully activated."
msgstr "%s успешно активиран."
#: classes/Admin/Page/Addons.php:98
msgid "%s plugin successfully deactivated."
msgstr "%s плъгинът е успешно деактивиран."
#: classes/Admin/Page/Addons.php:97
msgid "%s plugin successfully activated."
msgstr "%s олъгинът е успешно активиран."
#: classes/Admin/Page/Addons.php:64
msgid "%s add-on requires %s."
msgid_plural "%s add-ons requires %s."
msgstr[0] "%s отговор на добавка %s."
msgstr[1] "%s задължителни към добавка %s."
#: classes/Admin/Page/Addons.php:51
msgid "here"
msgstr "Тук"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:51
msgid "Click %s to activate the plugin."
msgstr "Натиснете %s за да активирате плъгина."
#: classes/Admin/Page/Addons.php:48
msgid "%s plugin is installed, but not active."
msgstr "%s плъгина е инсталиран, но не е активиран."
#: classes/Admin/Page/Addons.php:46
msgid "%s plugin needs to be installed for the add-on to work."
msgstr "%s плъгина има нужда да се инсталира за да може добавката да работи."
#: classes/Admin/Addon.php:274
msgid "Display and edit %s fields in the posts overview in seconds!"
msgstr "Показване и редактиране на %s полета в прегледа на публикациите за секунди!"
#: classes/Admin/Addon/Types.php:13
msgid "Toolset Types"
msgstr "Toolset Types"
#: classes/Admin/Addon/Pods.php:13
msgid "Pods"
msgstr "Pods"
#: classes/API.php:151
msgid "Imported"
msgstr "Импортирано"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:561
msgid "Learn more about Pro"
msgstr "Научете повече за Pro"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:533
msgid "Import & Export settings"
msgstr "Импортиране & Експортиране на настройки"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:532
msgid "Create multiple columns sets"
msgstr "Създаване на множество колони в комплект"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:530
msgid "Add filterable columns"
msgstr "Добавяне на колони с филтри"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:529
msgid "Add sortable columns"
msgstr "Добавяне на колони със сортиране"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:524
msgid "Take Admin Columns to the next level:"
msgstr "Вземете Колоните на администратора до следващото ниво:"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:519
msgid "Upgrade to"
msgstr "Надграждане до"
#: classes/Admin/Promo.php:134
msgid "Get %s Off"
msgstr "Вземете %s отстъпка"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:431
msgid "The columns for %s are set up via PHP and can therefore not be edited."
msgstr "Колоната за %s е настроено чрез PHP и може следователно да бъде редактирано."
#: classes/Admin/Page/Columns.php:221
msgid "Please visit the %s screen once to load all available columns"
msgstr "Моля посетете %s екран веднъж за зареждане на достъпните колони"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:500
msgid "Restore columns"
msgstr "Възстановяване на колоните"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:147
msgid "Settings for %s restored successfully."
msgstr "Настройките за %s са възстановени успешно."
#: classes/Admin/Page/Columns.php:308
msgid "View %s screen"
msgstr "Прегледайте %s екран"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:70
msgid "Invalid response."
msgstr "Невалиден отговор."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:51
msgid "Value: should contain Attachment IDs ( seperated by a ',' comma )."
msgstr "Стойност: трябва да съдържа прикачени ID-та ( разделени със \",\" запетая )."
#: classes/Settings/Column/LinkLabel.php:23
msgid "Leave blank to display the url"
msgstr "Оставете празно за показване на url"
#: classes/Settings/Column/LinkLabel.php:22
msgid "Link Label"
msgstr "Етикет на линка"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:220
msgid "You need Admin Columns Pro."
msgstr "Трябва Ви Admin Columns Pro."
#: classes/Admin/Page/Addons.php:214
msgid "Addon does not exist."
msgstr "Добавката не съществува."
#: classes/Admin/Page/Addons.php:176
msgid "the addons page"
msgstr "страница на добавката"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:176
msgid "Did you know Admin Columns Pro has an integration addon for %s? With the proper Admin Columns Pro license, you can download them from %s!"
msgstr "Знаете ли, че Admin Columns Pro има интеграция за добавка %s? С точния Admin Columns Pro лицензм Вие можете да я свалите от %s!"
#: codepress-admin-columns.php:300
msgid "Custom Fields"
msgstr "потребителски полета"
#. Author of the plugin/theme
msgid "AdminColumns.com"
msgstr "AdminColumns.com"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Customize columns on the administration screens for post(types), pages, media, comments, links and users with an easy to use drag-and-drop interface."
msgstr "Персонализирайте колоните на екрана за администрация за публикации(типове), страници, медия, коментари, линкове и потребители чрез лесен интерфейс на влачене и пускане."
#. #-#-#-#-# codepress-admin-columns-code.pot (Admin Columns 3.1.5) #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-# codepress-admin-columns-code.pot (Admin Columns 3.1.5) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.admincolumns.com"
msgstr "https://www.admincolumns.com"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:171 classes/TableScreen.php:218
msgid "Edit columns"
msgstr "Редактиране на колоните"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:328
msgid "Settings for %s updated successfully."
msgstr "Настройките за %s са обновени успешно."
#: classes/Admin/Page/Columns.php:315
msgid "You are trying to store the same settings for %s."
msgstr "Вие се опитвате да запазите същите настройки за %s."
#: classes/ListScreen.php:636
msgid "No columns settings available."
msgstr "Няма достъпни настройки за колоните."
#: classes/ListScreen/User.php:11 codepress-admin-columns.php:431
msgid "Users"
msgstr "Питребители"
#: classes/ListScreen/Media.php:16
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:112
#: codepress-admin-columns.php:432
msgid "Media"
msgstr "Медия"
#: codepress-admin-columns.php:434
msgid "Links"
msgstr "Линкове"
#: classes/ListScreen/Comment.php:15 classes/Settings/Column/Comment.php:110
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: classes/ListScreen/Comment.php:14 codepress-admin-columns.php:433
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:420
msgid "Get this add-on"
msgstr "Вземете тази добавка"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:418
msgid "Download & Install"
msgstr "Свалете & Инсталирайте"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:412
msgid "Activate"
msgstr "Активиране"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:291
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:408
msgid "Deactivate"
msgstr "Дективирайте"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:405
msgid "Active"
msgstr "Активирайте"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:747
msgid "Add Column"
msgstr "Добавете колона"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:727
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Влачете и пуснете за пренареждане"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:676
msgid "For full documentation, bug reports, feature suggestions and other tips visit the Admin Columns website"
msgstr "За пълна документация, бъг репоти, предложение за функция и други подсказки посетете Административния уебсайт"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:672
msgid "Check the Help section in the top-right screen."
msgstr "Проверете Помощната секция в екрана горе в дясно."
#: classes/Admin/Page/Columns.php:667
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:655
msgid "Buy Pro"
msgstr "Закупете Pro"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:649
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:643
msgid "Rate"
msgstr "Оценете"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:638
msgid "We would really love it if you could show your appreciation by giving us a rating on WordPress.org or tweet about Admin Columns!"
msgstr "Ние наистина ще харесаме, ако ни покажете Вашата благодарност и ни дадете оценка в WordPress.org или tweet-нете относно Admin Columns!"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:635
msgid "Woohoo! We're glad to hear that!"
msgstr "Woohoo! Ние се радваме да чуем това!"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:625
msgid "Forums"
msgstr "Форуми"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:620
msgid "Docs"
msgstr "Документи"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:615
msgid "Check out our extensive documentation, or you can open a support topic on WordPress.org!"
msgstr "Проверете нашата обширна документация, или Вие можете да отворите тема за поддръжка на WordPress.org!"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:612
msgid "What's wrong? Need help? Let us know!"
msgstr "Какво не е наред? Имате ли нужда от помощ? Уведомете ни!"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:602
msgid "Are you happy with Admin Columns?"
msgstr "Щастливи ли сте с Amin Columns?"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:499
msgid "Warning! The %s columns data will be deleted. This cannot be undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop"
msgstr "Внимание! %s данни на колоните ще бъде изтрити. Това не може да бъде променено. 'OK' за да изтриете, 'Cancel' за да спрете"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:488 classes/Admin/Page/Columns.php:745
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:477
msgid "Store settings"
msgstr "Настройки на магазина"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:12
msgid "Add-ons"
msgstr "Добавки"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:18 codepress-admin-columns.php:255
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: classes/Settings/Column/Image.php:89
msgid "Others"
msgstr "Други"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:229
msgid "Warning! ALL saved admin columns data will be deleted. This cannot be undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop"
msgstr "Внимание! Всички заказени данни за admin columns ще бъдат изтрити. Това не може да се промени. 'OK' за да изтриете, 'Çancel' за да спрете"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:229
msgid "Restore default settings"
msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:221
msgid "This will delete all column settings and restore the default settings."
msgstr "Това ще изтрие всичките настройки на колоната и ще възстанови настройките по подразбиране."
#: classes/Admin/Page/Settings.php:220
msgid "Restore Settings"
msgstr "Възстановяване на настройките"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:489 classes/Admin/Page/Columns.php:746
#: classes/Admin/Page/Settings.php:179
msgid "Save"
msgstr "Запис"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:161
msgid "Customize your Admin Columns settings."
msgstr "Персонализиране на Вашите Admin Columns настройки."
#: classes/Admin/Page/Settings.php:160
#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:39
msgid "General Settings"
msgstr "Основни настройки"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:35
msgid "Value: Can be either a string or array. This will display a count of the number of times the meta key is used by the item."
msgstr "Стойност: Може да е низ или масив. Това ще показва брояч на брой пъти в които мета ключът е използван от елемента."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:31
msgid "Value: hex value color, such as #808080."
msgstr "Стойност: hex стойност за цвят, нещо като #808080."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:27
msgid "Value: should be a 1 (one) or 0 (zero)."
msgstr "Стойност: трябва да е 1 (едно) или 0 (нула)."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:26
msgid "Checkmark"
msgstr "Маркер"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:67
msgid "Value: can be one or more User ID's (seperated by ',')."
msgstr "Стойност: може да бъде едно или повече потребителски ID-та (разделени с ',')."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:66
msgid "Usernames"
msgstr "Потребителски имена"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:63
msgid "Value: can be one or more Post ID's (seperated by ',')."
msgstr "Стойност: може да е едно или повече ID-та на публикации (разделени с ',')."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:62
msgid "Post Titles"
msgstr "Заглавия на публикации"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:39
msgid "Value: Can be unix time stamp or a date format as described in the Codex. You can change the outputted date format at the general settings page."
msgstr "Стойност: може да бъде unix времеви отпечатък или времеви формат както е описано в Codex. Вие можете да промените изходящия времеви формат на страницата с основни настройки."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:59
msgid "Value: Integers only.
If you have the 'sorting addon' this will be used for sorting, so you can sort your posts on numeric (custom field) values."
msgstr "Стойност: само цели числа.
ако имате 'добавка за сортиране' това ще се използва за сортиране, за да можете да сортирате Вашите публикации с числови (потребителски полета) стойности."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:55
msgid "Value: should be an array. This will flatten any ( multi dimensional ) array."
msgstr "Стойност: трябва да е масив. Това ще изравни всеки ( многоизмерен ) масив."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:43
msgid "Value: This will show the first 20 words of the Post content."
msgstr "Стойност: Това ще покаже първите 20 думи от съдържанието на публикацията."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:47
msgid "Value: should contain an image URL or Attachment IDs ( seperated by a ',' comma )."
msgstr "Стойност: трябва да съдържа URL на изображението или ID-та на прикачени файлове ( разделени с ',' запетая )."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:23
msgid "Value: Can be either a string or array. Arrays will be flattened and values are seperated by a ',' comma."
msgstr "Стойност: може да е низ или масия. Масивитв ще бъдат изравнени и стойностите са разделени с ',' запетая."
#: classes/Admin/Help/Basics.php:29
msgid "By clicking on the triangle you will see the column options. By using the draggable slider you can set the width of the columns in percentages."
msgstr "Чрез натискането на триъгълника Вие ще видите опциите на колоната. Чрез използването на влачещ слайдер Вие можете да зададете ширината на колоните в проценти."
#: classes/Admin/Help/Basics.php:27
msgid "Change column width"
msgstr "Промяна на ширината на колоната"
#: classes/Admin/Help/Basics.php:24
msgid "By clicking on the triangle you will see the column options. Here you can change each label of the columns heading."
msgstr "Чрез натискането на триъгълника Вие ще виждате опциите на колоната. Тук можете да променяте всеки етикет на заглавието на колоната."
#: classes/Admin/Help/Basics.php:22
msgid "Change label"
msgstr "Промяна на етикет"
#: classes/Admin/Help/Basics.php:19
msgid "By dragging the columns you can change the order which they will appear in."
msgstr "Чрез влаченето на колони Вие можете да променяте подредбата в които те ще се показват."
#: classes/Admin/Help/Basics.php:17
msgid "Change order"
msgstr "Промяна на реда"
#: classes/Admin/Help/Basics.php:10
msgid "Basics"
msgstr "Основни"
#: classes/Admin/Help/Introduction.php:18
msgid "This plugin is for adding and removing additional columns to the administration screens for post(types), pages, media library, comments, links and users. Change the column's label and reorder them."
msgstr "Този плъгин е за добавяне и премахване на допълнителни колони в екрана на администрация за публикации(типове), страници, медиина библиотека, коментари, линкове и потребители. Променете на етикета на колоните и ги пренаредете."
#: classes/Admin/Help/Introduction.php:10
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
#: classes/Admin/Page/Settings.php:101
msgid "Default settings succesfully restored."
msgstr "Настройките по подразбиране са възстановени."
#: classes/Admin/Page/Columns.php:69 classes/Admin/Page/Columns.php:248
msgid "%s column is already present and can not be duplicated."
msgstr "%s колона вече съществува и не може да се дублира."
#: classes/Admin.php:127
msgid "Admin Columns Settings"
msgstr "Настройки на Admin Column"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:104
msgid "%s successfully deactivated."
msgstr "%s успешно деактивиран."
#: classes/Notice/Review.php:106
msgid "find answers to some frequently asked questions"
msgstr "Намерете отговори за някой често задавани въпроси"
#: classes/Notice/Review.php:105
msgid "Admin Columns forums on WordPress.org"
msgstr "Admin Columns форуми в WordPress.org"
#: classes/Notice/Review.php:104
msgid "You can also find help on the %s, and %s."
msgstr "ие също можете да намерите помощ в %s, и %s."
#: classes/Notice/Review.php:100
msgid "our forums"
msgstr "нашите форуми"
#: classes/Notice/Review.php:99
msgid "As an Admin Columns Pro user, you can also use your AdminColumns.com account to access product support through %s!"
msgstr "Като потребител на Admin Columns Pro, Вие също можете да използвате AdminColumns.com акаунта си за да достъпите поддръжката на продуктите през %s!"
#: classes/Notice/Review.php:95
msgid "documentation page"
msgstr "страница за документация"
#: classes/Notice/Review.php:93
msgid "We're sorry to hear that; maybe we can help! If you're having problems properly setting up %s or if you would like help with some more advanced features, please visit our %s."
msgstr "Съжаляваме да чуем това; може би ние можем да помогнем! Ако имате проблеми с правилно настройване на %s или, ако искате помощ за някои по-напреднали функции, моля посетете нашият %s."
#: classes/Notice/Review.php:86
msgid "Permanently hide notice"
msgstr "Перманентно скриване на известието"
#: classes/Notice/Review.php:85
msgid "Leave a review!"
msgstr "Оставете ревю!"
#: classes/Notice/Review.php:81
msgid "click here"
msgstr "натиснете тук"
#: classes/Notice/Review.php:77
msgid "We don't mean to bug you, but you've been using %s for some time now, and we were wondering if you're happy with the plugin. If so, could you please leave a review at wordpress.org? If you're not happy with %s, please %s."
msgstr "Ние не искаме да Ви притесняваме, но Вие сте използвали %s за известно време, и сега ние се чудим дали сте щастливи с плъгина. Ако е така може ли да оставите ревю на wordpress.org? Ние не сме щастливи с %s, моля %s."
#: classes/Admin/Page/Addons.php:64 classes/Notice/Review.php:68
msgid "Admin Columns Pro"
msgstr "Admin Columns Pro"
#. #-#-#-#-# codepress-admin-columns-code.pot (Admin Columns 3.1.5) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/Admin/Page/Columns.php:22 classes/Admin.php:127
#: classes/Notice/Review.php:65 classes/Plugin/Updater.php:103
#: classes/Plugin/Updater.php:114
msgid "Admin Columns"
msgstr "Администраторски колони"
#: classes/Column/Placeholder.php:45
msgid "Find out more"
msgstr "Намерете още"
#: classes/Column/Placeholder.php:43
msgid "Admin Columns Pro offers full %s integration, allowing you to easily display and edit %s fields from within your overview."
msgstr "Admin Columns Pro предоставя пълна %s интеграция, като Ви позволява лесно да показвате и редактирате %s полетата от Вашият изглед."
#: classes/Column/Placeholder.php:39
msgid "If you have a business or developer licence please download & install your %s add-on from the add-ons tab."
msgstr "Ако имате бизнес или девелопер лиценз моля свалете & инсталирайте Вашите %s добавки от add-ons tab."
#: classes/Column/Placeholder.php:35
msgid "The %s column is only available in Admin Columns Pro - Business or Developer."
msgstr "%s колоната е само достъпна за Admin Columns Pro - Business or Developer."
#: classes/Settings/Column/PostLink.php:70
msgid "View Public Post Author Page"
msgstr "Преглед на публичната страница на автора на публикацията"
#: classes/Settings/Column/PostLink.php:69
msgid "Edit Post Author"
msgstr "Редактиране на Автора на публикацията"
#: classes/Settings/Column/PostLink.php:68
msgid "View Post"
msgstr "Преглед на публикацията"
#: classes/Settings/Column/PostLink.php:67
msgid "Edit Post"
msgstr "Редактиране на публикацията"
#: classes/Settings/Column/Label.php:28
msgid "This is the name which will appear as the column header."
msgstr "Това име, което ще се показва е заглавието на колоната."
#: classes/Settings/Column/Label.php:27
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
#: classes/Settings/Column/Type.php:32
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: classes/Settings/Column/Type.php:26
msgid "Choose a column type."
msgstr "Изберете тип на колоната."
#: classes/Admin/Page/Columns.php:860 classes/Admin/Page/Columns.php:895
msgid "Clone"
msgstr "Клониране"
#: classes/Settings/Column/Password.php:27
msgid "Display format"
msgstr "Показване на формат"
#: classes/Settings/Column/User.php:70
msgid "First and Last Name"
msgstr "Първо и последно име"
#: classes/Settings/Column/User.php:68 classes/Settings/Column/UserLink.php:69
msgid "User Email"
msgstr "Потребителски Email"
#: classes/Settings/Column/User.php:67
msgid "User Login"
msgstr "Потребитеско име"
#: classes/Settings/Column/User.php:65
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
#: classes/Column/User/FirstName.php:14 classes/Settings/Column/User.php:64
msgid "First Name"
msgstr "Първо име"
#: classes/Column/User/DisplayName.php:14 classes/Settings/Column/User.php:63
msgid "Display Name"
msgstr "Име за показване"
#: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:67
msgid "After"
msgstr "След"
#: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:59
msgid "This text will appear before the column value."
msgstr "Този текст ще се показва преди стойността на колоната."
#: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:58
msgid "Before"
msgstr "Преди"
#: classes/Settings/Column/Width.php:62
msgid "width"
msgstr "ширина"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:153
#: classes/Settings/Column/Image.php:111 codepress-admin-columns.php:301
msgid "Custom"
msgstr "Потребителски"
#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:55
msgid "This will determine how the date will be displayed."
msgstr "Това ще определи как датата ще се показва."
#: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:54
msgid "Date Format"
msgstr "Времеви формат"
#: classes/Settings/Column/Image.php:75
msgid "Large"
msgstr "Голям"
#: classes/Settings/Column/Image.php:74
msgid "Medium"
msgstr "Средно"
#: classes/Settings/Column/Image.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:104
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: classes/Column/User/RichEditing.php:11
msgid "Visual Editor"
msgstr "Визуален редактор"
#: classes/Column/User/Registered.php:14
msgid "Registered"
msgstr "Регистрирано"
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:80
#: classes/Settings/Column/PostType.php:24 codepress-admin-columns.php:430
msgid "Post Type"
msgstr "Тип на публикацията"
#: classes/Column/User/PostCount.php:14
msgid "Post Count"
msgstr "Брояч на публикации"
#: classes/Column/User/Nickname.php:14 classes/Settings/Column/User.php:66
msgid "Nickname"
msgstr "Прякор"
#: classes/Column/User/LastName.php:14
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: classes/Column/Post/CommentCount.php:17
#: classes/Column/User/CommentCount.php:14
msgid "Comment Count"
msgstr "Брояч на коментари"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:862 classes/Admin/Page/Columns.php:897
msgid "Remove"
msgstr "Изтриване"
#: classes/Column/User/ID.php:14 classes/Settings/Column/User.php:69
msgid "User ID"
msgstr "ID на потребителя"
#: classes/Settings/Column/LinkToMenu.php:26
msgid "This will make the title link to the menu."
msgstr "Това ще направи малък линк в менюто."
#: classes/Settings/Column/LinkToMenu.php:25
msgid "Link to menu"
msgstr "Линк в менюто"
#: classes/Column/Taxonomy.php:17 classes/Settings/Column/Taxonomy.php:30
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
#: classes/Column/Post/Sticky.php:16
msgid "Sticky"
msgstr "Залепен"
#: classes/Column/Comment/Status.php:14 classes/Column/Post/Status.php:11
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
#: classes/Column/Post/Slug.php:14 classes/Settings/Column/Term.php:28
msgid "Slug"
msgstr "Наставка"
#: classes/Column/Post/Shortcodes.php:16
msgid "Shortcodes"
msgstr "Кратки кодове"
#: classes/Settings/Column/User.php:72
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: classes/Column/Post/PingStatus.php:14
msgid "Ping Status"
msgstr "Статус на Ping"
#: classes/Column/Post/Permalink.php:16
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянна връзка"
#: classes/Column/Post/Path.php:16
msgid "Path"
msgstr "Път"
#: classes/Column/Post/Parent.php:14
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
#: classes/Column/Post/PageTemplate.php:14
msgid "Page Template"
msgstr "Шаблон на страница"
#: classes/Column/Post/Order.php:14
msgid "Order"
msgstr "Ред"
#: classes/Column/Post/Modified.php:14
msgid "Last Modified"
msgstr "Последно модифициран"
#: classes/Column/Post/LastModifiedAuthor.php:17
msgid "Last Modified Author"
msgstr "Последно модифициран автор"
#: classes/Column/Post/Formats.php:14
msgid "Post Format"
msgstr "Формат на публикацията"
#: classes/Column/Post/FeaturedImage.php:14
msgid "Featured Image"
msgstr "Заглавна снимка"
#: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:32
msgid "Estimated reading time in words per minute."
msgstr "Приблизително време за четене на думи в минута."
#: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:31
msgid "Words per minute"
msgstr "Думи на минута"
#: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:85
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минути"
#: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:83
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунди"
#: classes/Column/Post/EstimatedReadingTime.php:14
msgid "Estimated Reading Time"
msgstr "Приблизително време за четене"
#: classes/Column/Post/Depth.php:16
msgid "Depth"
msgstr "Дълбочина"
#: classes/Column/Post/DatePublished.php:14
msgid "Date Published"
msgstr "Дата на публикуване"
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:34
msgid "Select which comment status you like to display."
msgstr "Изберете, кои статус на коментар искате да се показва."
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:33
msgid "Comment status"
msgstr "Статус на коментар"
#: classes/Column/Comment/Status.php:25
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:48
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: classes/Column/Comment/Status.php:27
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:47
msgid "Pending"
msgstr "В изчакване"
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:55
msgid "Total"
msgstr "Общо"
#: classes/Settings/Column/UserLink.php:71
msgid "View Public Author Page"
msgstr "Преглед на публичния профил на автора"
#: classes/Settings/Column/UserLink.php:70
msgid "View User Posts"
msgstr "Преглед на потребителските публикации"
#: classes/Settings/Column/UserLink.php:68
msgid "Edit User Profile"
msgstr "Редактиране на потребителския профил"
#: classes/Settings/Column/PostLink.php:66
#: classes/Settings/Column/Separator.php:26
#: classes/Settings/Column/UserLink.php:77
msgid "None"
msgstr "Без"
#: classes/Settings/Column/PostLink.php:56
#: classes/Settings/Column/UserLink.php:59
msgid "Link To"
msgstr "Линк към"
#: classes/Column/Post/Attachment.php:14
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени файлове"
#: classes/Column/Media/Width.php:16 classes/Settings/Column/Image.php:40
#: classes/Settings/Column/Width.php:52
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: classes/Column/Media/MimeType.php:14
msgid "Mime Type"
msgstr "Тип на файлове"
#: classes/Column/Media/Height.php:16 classes/Settings/Column/Image.php:46
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#: classes/Settings/Column/PathScope.php:26
msgid "Relative to main uploads folder "
msgstr "Относителен към основната папка за качване"
#: classes/Settings/Column/PathScope.php:25
msgid "Relative to domain"
msgstr "Относителен към домейна"
#: classes/Settings/Column/PathScope.php:31
msgid "Part of the file path to display"
msgstr "Част от пътя на файла за показване"
#: classes/Settings/Column/PathScope.php:30
msgid "Path scope"
msgstr "Обхват на пътя"
#: classes/Settings/Column/PathScope.php:24
msgid "Full path"
msgstr "Пълен път"
#: classes/Column/Media/FileSize.php:14
msgid "File Size"
msgstr "Файлов размер"
#: classes/Column/Media/FileName.php:14
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:81 classes/Settings/Column/Post.php:83
#: classes/Settings/Column/Term.php:27
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:80
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Скорост на затвора"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:79
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:78
msgid "Focal Length"
msgstr "Разтояние на фокуса"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:76
msgid "Timestamp"
msgstr "Клеймо"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:74
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:73
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
#: classes/Settings/Column/ExifData.php:72
msgid "Aperture"
msgstr "Отвор"
#: classes/Column/Media/ExifData.php:16
msgid "EXIF Data"
msgstr "EXIF данни"
#: classes/Column/Media/Dimensions.php:16
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: classes/Column/Media/Caption.php:14 classes/Settings/Column/ExifData.php:75
msgid "Caption"
msgstr "Заглавие"
#: classes/Column/Media/AvailableSizes.php:16
msgid "Available Sizes"
msgstr "Достъпни размери"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:463
msgid "View"
msgstr "Преглед"
#: classes/Column/Comment/Status.php:23 classes/Column/Comment/Status.php:24
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:49
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
#: classes/Column/Link/Target.php:14
msgid "Target"
msgstr "Цел"
#: classes/Column/Link/Rss.php:14
msgid "Rss"
msgstr "Rss"
#: classes/Column/Link/Owner.php:14
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
#: classes/Column/Link/Notes.php:14
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#: classes/Column/Link/Length.php:14
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
#: classes/Column/Link/Description.php:14
#: classes/Column/Media/Description.php:16
#: classes/Column/User/Description.php:14
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: classes/Column/Link/Actions.php:40
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: classes/Column/Link/Actions.php:40
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Вие сте на път да изтриете този линк '%s'\n"
" 'Cancel' за да спрете, 'OK' за да изтриете."
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:53
msgid "This will determine how the value will be displayed."
msgstr "Това че определи как стойността да се показва."
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:60
msgid "Field Type"
msgstr "Тип на полето"
#: classes/Settings/Column/CustomField.php:21
msgid "Please create a %s item first."
msgstr "Моля създайте %s елемент първо."
#: classes/Settings/Column/CustomField.php:21
msgid "No custom fields available."
msgstr "Няма достъпни потребителски полета."
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:58
msgid "Numeric"
msgstr "Цифрови"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:54
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:118
msgid "Multiple Values"
msgstr "Множество стойности"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:50
msgid "Media Library"
msgstr "Медийна библютека"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:46 classes/Column/Link/Image.php:14
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:103
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:42 classes/Column/Post/Excerpt.php:14
msgid "Excerpt"
msgstr "Откъс"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:34
msgid "Counter"
msgstr "Брояч"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:30
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:100
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:22
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:168
#: classes/Settings/Column/Image.php:71
#: classes/Settings/Column/Separator.php:23 codepress-admin-columns.php:298
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:10 classes/Column/CustomField.php:20
msgid "Custom Field"
msgstr "Потребителско поле"
#: classes/Column/Comment/WordCount.php:14 classes/Column/Post/WordCount.php:14
msgid "Word Count"
msgstr "Брояч на думи"
#: classes/Column/Comment/User.php:14 classes/ListScreen/User.php:12
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:84
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:114
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#: classes/Column/Comment/Type.php:14
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:56
#: classes/Settings/Column/Type.php:29 classes/Settings/Column/Type.php:38
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: classes/Column/Comment/ReplyTo.php:14
msgid "In Reply To"
msgstr "В отговор до"
#: classes/Column/Comment/Post.php:14
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:113
msgid "Post"
msgstr "Публикувай"
#: classes/Column/Comment/Excerpt.php:14 classes/Column/Post/Content.php:14
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
#: classes/Admin/Help/CustomField.php:38
#: classes/Settings/Column/Comment.php:114
#: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:101
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: classes/Column/Comment/DateGmt.php:20
msgid "Submitted on %2$s at %3$s"
msgstr "Подадено на %2$s в %3$s"
#: classes/Column/Comment/DateGmt.php:14
msgid "Date GMT"
msgstr "Дата GMT"
#: classes/Column/Post/AuthorName.php:17
#: classes/Settings/Column/Comment.php:112 classes/Settings/Column/Post.php:85
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: classes/Column/Comment/AuthorUrl.php:14
msgid "Author Url"
msgstr "Url на автора"
#: classes/Column/Comment/AuthorName.php:14
msgid "Author Name"
msgstr "Име на автора"
#: classes/Column/Comment/AuthorIP.php:11
msgid "Author IP"
msgstr "IP на автора"
#: classes/Column/Comment/AuthorEmail.php:14
#: classes/Settings/Column/Comment.php:113
msgid "Author Email"
msgstr "Email на автора"
#: classes/Column/Comment/AuthorAvatar.php:14
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: classes/Column/Comment/Approved.php:14 classes/Column/Comment/Status.php:26
#: classes/Settings/Column/CommentCount.php:46
msgid "Approved"
msgstr "Разрешен"
#: classes/Column/Comment/Agent.php:14
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:857 classes/Column/Link/Actions.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: classes/Column/Comment/ID.php:14 classes/Column/Link/ID.php:14
#: classes/Column/Media/ID.php:14 classes/Column/Post/ID.php:14
#: classes/Settings/Column/Comment.php:111 classes/Settings/Column/Post.php:84
#: classes/Settings/Column/Term.php:29
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:606 classes/Helper/Icon.php:61
#: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:22
#: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:22
#: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:24
#: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:24
#: classes/Settings/Column/Toggle.php:14
msgid "No"
msgstr "Не"
#: classes/Admin/Page/Columns.php:605 classes/Helper/Icon.php:49
#: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:21
#: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:21
#: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:23
#: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:23
#: classes/Settings/Column/Toggle.php:13
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:27
msgid "Use icons instead of text for displaying the actions."
msgstr "Използване на икони вместо текст за показване на действия."
#: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:26
msgid "Use icons?"
msgstr "Използване на икони?"
#: classes/Column/Actions.php:19 classes/Column/Link/Actions.php:14
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: classes/Admin/Addon/WooCommerce.php:14
msgid "Enhance the products, orders and coupons overviews with new columns and inline editing."
msgstr "Подобрете изгледите на продуктите, подредбите и купоните с нови колони и директно редактиране."
#: classes/Admin/Addon/WooCommerce.php:13
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: classes/Admin/Addon/ACF.php:13
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Разширени потребителски полета"
#: classes/Admin/Page/Addons.php:113 codepress-admin-columns.php:299
msgid "Plugins"
msgstr "Плъгини"