# Translation of Plugins - Admin Columns - Stable (latest release) in Bulgarian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Admin Columns - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-03-19 14:33:42+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: Plugins - Admin Columns - Stable (latest release)\n" #: classes/Settings/Column/Time.php:20 msgid "WordPress Time Format" msgstr "Времеви формат за WordPress" #: classes/Settings/Column/Time.php:14 msgid "This will determine how the time will be displayed." msgstr "Това ще определи, как да се показва времето." #: classes/Settings/Column/Time.php:13 msgid "Time Format" msgstr "Времеви формат" #: classes/Settings/Column/StringLimit.php:34 msgid "No limit" msgstr "Без лимит" #: classes/Settings/Column/StringLimit.php:25 msgid "Limit text to a certain number of characters or words" msgstr "Лимитиране на няколко броя от символи или думи" #: classes/Settings/Column/StringLimit.php:24 msgid "Text Limit" msgstr "Лимит за текста" #: classes/Plugin/Updater.php:104 msgid "Your database is up to date. You are awesome." msgstr "Вашата база данни е актуална. Вие сте страхотни." #: classes/TableScreen.php:124 classes/TableScreen.php:126 msgid "Download" msgstr "Сваляне" #: classes/Settings/Column/PostLink.php:78 msgctxt "post" msgid "View Public %s Author Page" msgstr "Прегледайте публичната %s страница на Автора" #: classes/Settings/Column/PostLink.php:77 msgctxt "post" msgid "Edit %s Author" msgstr "Редактирайте %s Автор" #: classes/Settings/Column/PostLink.php:76 msgctxt "post" msgid "View %s" msgstr "Прегледайте %s" #: classes/Settings/Column/PostLink.php:75 msgctxt "post" msgid "Edit %s" msgstr "Редактирайте %s" #: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:29 msgid "Use an icon instead of text for displaying." msgstr "Използвайте икона вместо текст за показване." #: classes/Settings/Column/Post.php:86 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Избрано изображение" #: classes/Settings/Column/NumberOfItems.php:30 msgid "Maximum number of items" msgstr "Максимум брой елементи" #: classes/Settings/Column/NumberOfItems.php:29 msgid "Number of Items" msgstr "Брой елементи" #: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:27 msgid "Include sizes that are missing an image file." msgstr "Включва размери, които липсват в файла с изображението." #: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:26 msgid "Include missing sizes?" msgstr "Включително липсващи рамери?" #: classes/Settings/Column/Meta.php:135 msgid "Site Options" msgstr "Опции на сайта" #: classes/Settings/Column/Meta.php:129 msgid "current" msgstr "в момента" #: classes/Settings/Column/Meta.php:126 msgid "Network Site:" msgstr "Мрежов Сайт:" #: classes/Settings/Column/Meta.php:118 msgid "Hidden" msgstr "Скрито" #: classes/Settings/Column/Meta.php:117 msgid "Public" msgstr "Публично" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:83 msgid "Keywords" msgstr "Ключови думи" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:82 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:77 msgid "Copyright" msgstr "Авторско право" #: classes/Settings/Column/CustomField.php:17 msgid "Custom field key" msgstr "Потребителско поле за ключ" #: classes/Settings/Column/AttachmentDisplay.php:37 msgid "Count" msgstr "Брой" #: classes/Settings/Column/AttachmentDisplay.php:36 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюри" #: classes/Plugin/Updater.php:117 msgid "Run the updater" msgstr "Стартирайте обновителя" #: classes/Plugin/Updater.php:115 msgid "We need to update your database to the latest version." msgstr "Ние трябва да обновим Вашата база данни до последната версия." #: classes/Helper/Post.php:144 msgid "Missed schedule" msgstr "Изпуснат график" #: classes/Helper/Post.php:140 msgid "Scheduled" msgstr "Планиран" #: classes/Column/Post/TitleRaw.php:14 msgid "Title Only" msgstr "Само заглавие" #: classes/Column/Post/CommentStatus.php:17 msgid "Allow Comments" msgstr "Позволяване на коментари" #: classes/Column/Post/BeforeMoreTag.php:14 msgid "More Tag" msgstr "Етикет за повече" #: classes/Column/Menu.php:17 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: classes/Column/Media/Dimensions.php:28 msgid "Height : %s px" msgstr "Височина : %s px" #: classes/Column/Media/Dimensions.php:28 msgid "Width : %s px" msgstr "Ширина : %s px" #: classes/Column/Media/AvailableSizes.php:51 msgid "Missing image file for size %s." msgstr "Липсващи размери за файла с изображението %s." #: classes/Column/Media/AvailableSizes.php:35 msgid "original" msgstr "оригинал" #: classes/Column/Media/AlternateText.php:14 msgid "Alternative Text" msgstr "Алтернативен текст" #: classes/Admin/Page/Addons.php:113 msgid "Please visit the %s page." msgstr "Моля посетете %s страница." #: classes/Admin/Addon/NinjaForms.php:13 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms" #: classes/Admin/Addon/EventsCalendar.php:13 msgid "The Events Calendar" msgstr "Календар със събития" #: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:71 msgid "Password protected" msgstr "Защитена с парола" #: classes/Helper/Post.php:137 msgid "Pending for review" msgstr "Очаква преглед" #: classes/Helper/Post.php:134 msgid "Draft" msgstr "Чернова" #: classes/Helper/Post.php:131 msgid "Published" msgstr "Публикувано" #: classes/Helper/Post.php:128 msgid "Private" msgstr "Частно" #: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:29 msgid "Use an icon instead of text for displaying the status." msgstr "Използвайте икона вместо текст за показване на статус." #: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:28 #: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:28 msgid "Use an icon?" msgstr "Използване на икона?" #: classes/Helper/String.php:106 msgid "…" msgstr "…" #: classes/Column/Post/Excerpt.php:21 msgid "Current excerpt is generated from the content." msgstr "Моментните откъси са генерирани от съдържанието." #: classes/Column/Post/Excerpt.php:21 msgid "Excerpt is missing." msgstr "Откъса липсва." #: classes/Settings/Column/User.php:71 msgid "User Nicename" msgstr "Потребителски пряков" #: classes/Admin/Page/Columns.php:591 msgid "Send me the discount" msgstr "Изпратете ми отстъпка" #: classes/Admin/Page/Columns.php:556 msgid "Prices starting from %s" msgstr "Цените започват от %s" #: classes/Admin/Addon/BuddyPress.php:17 msgid "Display any of your Profile Fields for BuddyPress on your users overview." msgstr "Показване на всяко поле от Вашият профил за BuddyPress на изгледа за Вашите потребители." #: classes/Admin/Addon/BuddyPress.php:13 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: templates/settings/section.php:23 msgid "View more" msgstr "Прегледайте още" #: classes/TableScreen.php:58 msgid "Invalid method." msgstr "Невалиден метод." #: classes/TableScreen.php:54 msgid "Invalid column." msgstr "Невалидна колона." #: classes/TableScreen.php:46 msgid "Invalid list screen." msgstr "Невалиден екран за списъка." #: classes/TableScreen.php:40 msgid "Invalid item ID." msgstr "Невалиден ID на елемента." #: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:32 msgid "By default: %s" msgstr "По подразбиране: %s" #: classes/Settings/Column/WordLimit.php:34 msgid "Maximum number of words" msgstr "Максимум брой думи" #: classes/Settings/Column/StringLimit.php:36 #: classes/Settings/Column/WordLimit.php:33 msgid "Word Limit" msgstr "Лимит за думи" #: classes/Settings/Column/Width.php:40 msgid "Auto" msgstr "Автоматично" #: classes/Settings/Column/AttachmentDisplay.php:41 #: classes/Settings/Column/Comment.php:101 classes/Settings/Column/Post.php:74 #: classes/Settings/Column/Term.php:33 classes/Settings/Column/User.php:41 msgid "Display" msgstr "Показване" #: classes/Settings/Column/Taxonomy.php:23 msgid "No taxonomies available." msgstr "Няма достъпни класификации" #: classes/Settings/Column/Separator.php:32 msgid "Select a repeater sub field." msgstr "Изберете репийтър за под полето." #: classes/Settings/Column/Separator.php:31 msgid "Separator" msgstr "Разделител" #: classes/Settings/Column/Separator.php:27 msgid "Whitespace" msgstr "Бяло пространство" #: classes/Settings/Column/Separator.php:25 msgid "New line" msgstr "Нов ред" #: classes/Settings/Column/Separator.php:24 msgid "Comma Separated" msgstr "Разделено със запетая" #: classes/Settings/Column/Password.php:23 msgid "Plain text" msgstr "Обикновен текст" #: classes/Settings/Column/Password.php:22 msgid "Password" msgstr "Парола" #: classes/Settings/Column/Meta.php:27 msgid "No fields available." msgstr "Няма достъпни полета." #: classes/Settings/Column/Image.php:112 msgid "Custom Size" msgstr "Потребителски размер" #: classes/Settings/Column/Image.php:108 msgid "Full Size" msgstr "Пълен размер" #: classes/Settings/Column/Image.php:54 msgid "Image Size" msgstr "Размер на изображението" #: classes/Settings/Column/Image.php:47 msgid "Height in pixels" msgstr "Височина в пиксели" #: classes/Settings/Column/Image.php:41 msgid "Width in pixels" msgstr "Широчина в пиксели" #: classes/Settings/Column/Date.php:78 msgid "in %s" msgstr "в %s" #: classes/Settings/Column/Date.php:75 msgid "%s ago" msgstr "%s от преди" #: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:109 msgid "date and time formatting" msgstr "форматиране на дата и време" #: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:109 msgid "Learn more about %s." msgstr "Научете повече за %s." #: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:107 msgid "Custom:" msgstr "Потребителско:" #: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:39 msgid "The %s can be changed in %s." msgstr "%s може да се променя в %s." #: classes/Settings/Column/Date.php:23 msgid "WordPress Date Format" msgstr "WordPress формат на дата" #: classes/Settings/Column/Date.php:13 msgid "or" msgstr "или" #: classes/Settings/Column/Date.php:11 msgid "For example: %s." msgstr "Например: %s." #: classes/Settings/Column/Date.php:10 msgid "The difference is returned in a human readable format." msgstr "Разликата е в върнатия четящ се за човека формат." #: classes/Settings/Column/Date.php:17 msgid "Time Difference" msgstr "Времева разлика" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:152 msgid "Multiple" msgstr "Множествен" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:151 msgid "Choice" msgstr "Избор" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:150 msgid "Relational" msgstr "Релационен модел" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:149 msgid "Basic" msgstr "Основни" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:117 msgid "Number of Fields" msgstr "Брой полета" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:109 msgid "True / False" msgstr "Правилно / Неправилно" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:108 msgid "Has Content" msgstr "Има съдържание" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:105 msgid "Number" msgstr "Номер" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:102 msgid "Text" msgstr "Текст" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:70 msgid "Multiple ids should be separated by a comma." msgstr "Множество id-та трябва да бъдат разделени със запетая." #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:69 msgid "Uses the id from a %s to display information about it." msgstr "Използва ID от %s за да показва информация за него." #: classes/Settings/Column/Meta.php:70 msgid "Field" msgstr "Поле" #: classes/Settings/Column/CharacterLimit.php:28 #: classes/Settings/Column/NumberOfItems.php:30 #: classes/Settings/Column/WordLimit.php:34 msgid "Leave empty for no limit" msgstr "Оставете празно за без лимит" #: classes/Settings/Column/CharacterLimit.php:28 msgid "Maximum number of characters" msgstr "Максимум брой от символи" #: classes/Settings/Column/CharacterLimit.php:27 #: classes/Settings/Column/StringLimit.php:35 msgid "Character Limit" msgstr "Лимит на символите" #: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:74 msgid "Display Options" msgstr "Опции за показване" #: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:68 msgid "This text will appear after the column value." msgstr "Този текст ще се показва след стойността на колоната." #: classes/Helper/String.php:292 msgid " or " msgstr "или" #: classes/Helper/Html.php:402 msgid "Hide" msgstr "Скриване" #: classes/Helper/Html.php:398 msgid "Show %s more" msgstr "Показване на %s и повече" #: classes/Column/User/Url.php:14 msgid "Website" msgstr "Уебсайт" #: classes/Column/User/ShowToolbar.php:14 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показване на туулбар" #: classes/Column/Post/Shortlink.php:14 msgid "Shortlink" msgstr "Кратък линк" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:279 msgid ", " msgstr "," #: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:73 msgid "Standard" msgstr "Стандартно" #: classes/Column/Media/FullPath.php:14 msgid "Full Path" msgstr "Пълен път" #: classes/Admin/Promo.php:137 msgid "Discount is valid until %s" msgstr "Отстъпката е валидна до %s" #: classes/Admin/Page/Settings.php:171 msgid "Show %s button on table screen." msgstr "Показване на %s бутон на екрана с таблицата." #: classes/Admin/Page/Settings.php:152 msgid "Default is %s." msgstr "По подразбиране е %s." #: classes/Admin/Page/Settings.php:149 msgid "on" msgstr "на" #: classes/Admin/Page/Settings.php:146 msgid "off" msgstr "изключено" #: classes/Admin/Page/Settings.php:133 msgid "Notice" msgstr "Забележка" #: classes/Admin/Page/Settings.php:127 msgid "Instructions" msgstr "Инзтрукции" #: classes/Admin/Page/Help.php:325 msgid "our documentation" msgstr "нашата документация" #: classes/Admin/Page/Help.php:325 msgid "This site is using some actions or filters that have changed. Please read %s to resolve them." msgstr "Този сайт използва някой действия и филтри, които са променени. Моля прочетете %s за да ги разрешите." #: classes/Admin/Page/Help.php:323 msgid "The Admin Columns plugin has undergone some major changes in version 4." msgstr "Плъгинът Admin Columns eпретърпял някой важни промени във версия 4." #: classes/Admin/Page/Help.php:313 msgid "The callback used is %s." msgid_plural "The callbacks used are %s" msgstr[0] "Обратното извикване се използва от %s." msgstr[1] "Обратните извиквания се използват от %s" #: classes/Admin/Page/Help.php:258 msgid "View documentation" msgstr "Прегледайте документацията" #: classes/Admin/Page/Help.php:203 msgid "The action %s used on this website is deprecated since %s." msgstr "Действието %s използвано на този сайт е отхвърлено от %s." #: classes/Admin/Page/Help.php:185 msgid "The filter %s used on this website is deprecated since %s." msgstr "Филтъра %s на този сайт е отхвърлен ое %s." #: classes/Admin/Page/Help.php:172 msgid "Deprecated Actions" msgstr "Отменени действия" #: classes/Admin/Page/Help.php:171 msgid "Deprecated Filters" msgstr "Отменени филтри" #: classes/Admin/Page/Help.php:34 classes/Admin/Page/Help.php:321 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: classes/Admin/Page/Columns.php:858 classes/Admin/Page/Columns.php:893 msgid "Close" msgstr "Затворете" #: classes/Admin/Page/Columns.php:741 msgid "Clear all columns " msgstr "Изчистване на всички колони" #: classes/Admin/Page/Columns.php:648 msgid "I'm using Admin Columns for WordPress!" msgstr "Аз използвам Admin Columns за WordPress!" #: classes/Admin/Page/Columns.php:590 msgid "Your First Name" msgstr "Вашето първо име" #: classes/Admin/Page/Columns.php:589 msgid "Your Email" msgstr "Вашият Email" #: classes/Admin/Page/Columns.php:582 msgid "Submit your email and we'll send you a discount for %s off." msgstr "Подайте Вашият email и ние ще Ви изпратим отстъпка от %s." #: classes/Admin/Page/Columns.php:578 msgid "Get %s Off!" msgstr "Вземете %s отстъпка!" #: classes/Admin/Page/Columns.php:545 msgid "Extra Columns for:" msgstr "Допълнителни колони за:" #: classes/Admin/Page/Columns.php:531 msgid "Edit your column content directly" msgstr "Редактирайте съдържанието на Вашите колони директно" #: classes/Admin/Page/Columns.php:519 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: classes/Admin/Page/Columns.php:301 msgid "You need at least one column" msgstr "Трябва Ви поне една колона" #: classes/Admin/Page/Addons.php:293 msgid "Available" msgstr "Достъпна" #: classes/Admin/Page/Addons.php:292 msgid "Recommended" msgstr "Препоръчително" #: classes/Admin/Page/Addons.php:113 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s не може да бъде активиран." #: classes/Admin/Page/Addons.php:103 msgid "%s successfully activated." msgstr "%s успешно активиран." #: classes/Admin/Page/Addons.php:98 msgid "%s plugin successfully deactivated." msgstr "%s плъгинът е успешно деактивиран." #: classes/Admin/Page/Addons.php:97 msgid "%s plugin successfully activated." msgstr "%s олъгинът е успешно активиран." #: classes/Admin/Page/Addons.php:64 msgid "%s add-on requires %s." msgid_plural "%s add-ons requires %s." msgstr[0] "%s отговор на добавка %s." msgstr[1] "%s задължителни към добавка %s." #: classes/Admin/Page/Addons.php:51 msgid "here" msgstr "Тук" #: classes/Admin/Page/Addons.php:51 msgid "Click %s to activate the plugin." msgstr "Натиснете %s за да активирате плъгина." #: classes/Admin/Page/Addons.php:48 msgid "%s plugin is installed, but not active." msgstr "%s плъгина е инсталиран, но не е активиран." #: classes/Admin/Page/Addons.php:46 msgid "%s plugin needs to be installed for the add-on to work." msgstr "%s плъгина има нужда да се инсталира за да може добавката да работи." #: classes/Admin/Addon.php:274 msgid "Display and edit %s fields in the posts overview in seconds!" msgstr "Показване и редактиране на %s полета в прегледа на публикациите за секунди!" #: classes/Admin/Addon/Types.php:13 msgid "Toolset Types" msgstr "Toolset Types" #: classes/Admin/Addon/Pods.php:13 msgid "Pods" msgstr "Pods" #: classes/API.php:151 msgid "Imported" msgstr "Импортирано" #: classes/Admin/Page/Columns.php:561 msgid "Learn more about Pro" msgstr "Научете повече за Pro" #: classes/Admin/Page/Columns.php:533 msgid "Import & Export settings" msgstr "Импортиране & Експортиране на настройки" #: classes/Admin/Page/Columns.php:532 msgid "Create multiple columns sets" msgstr "Създаване на множество колони в комплект" #: classes/Admin/Page/Columns.php:530 msgid "Add filterable columns" msgstr "Добавяне на колони с филтри" #: classes/Admin/Page/Columns.php:529 msgid "Add sortable columns" msgstr "Добавяне на колони със сортиране" #: classes/Admin/Page/Columns.php:524 msgid "Take Admin Columns to the next level:" msgstr "Вземете Колоните на администратора до следващото ниво:" #: classes/Admin/Page/Columns.php:519 msgid "Upgrade to" msgstr "Надграждане до" #: classes/Admin/Promo.php:134 msgid "Get %s Off" msgstr "Вземете %s отстъпка" #: classes/Admin/Page/Columns.php:431 msgid "The columns for %s are set up via PHP and can therefore not be edited." msgstr "Колоната за %s е настроено чрез PHP и може следователно да бъде редактирано." #: classes/Admin/Page/Columns.php:221 msgid "Please visit the %s screen once to load all available columns" msgstr "Моля посетете %s екран веднъж за зареждане на достъпните колони" #: classes/Admin/Page/Columns.php:500 msgid "Restore columns" msgstr "Възстановяване на колоните" #: classes/Admin/Page/Columns.php:147 msgid "Settings for %s restored successfully." msgstr "Настройките за %s са възстановени успешно." #: classes/Admin/Page/Columns.php:308 msgid "View %s screen" msgstr "Прегледайте %s екран" #: classes/Admin/Page/Columns.php:70 msgid "Invalid response." msgstr "Невалиден отговор." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:51 msgid "Value: should contain Attachment IDs ( seperated by a ',' comma )." msgstr "Стойност: трябва да съдържа прикачени ID-та ( разделени със \",\" запетая )." #: classes/Settings/Column/LinkLabel.php:23 msgid "Leave blank to display the url" msgstr "Оставете празно за показване на url" #: classes/Settings/Column/LinkLabel.php:22 msgid "Link Label" msgstr "Етикет на линка" #: classes/Admin/Page/Addons.php:220 msgid "You need Admin Columns Pro." msgstr "Трябва Ви Admin Columns Pro." #: classes/Admin/Page/Addons.php:214 msgid "Addon does not exist." msgstr "Добавката не съществува." #: classes/Admin/Page/Addons.php:176 msgid "the addons page" msgstr "страница на добавката" #: classes/Admin/Page/Addons.php:176 msgid "Did you know Admin Columns Pro has an integration addon for %s? With the proper Admin Columns Pro license, you can download them from %s!" msgstr "Знаете ли, че Admin Columns Pro има интеграция за добавка %s? С точния Admin Columns Pro лицензм Вие можете да я свалите от %s!" #: codepress-admin-columns.php:300 msgid "Custom Fields" msgstr "потребителски полета" #. Author of the plugin/theme msgid "AdminColumns.com" msgstr "AdminColumns.com" #. Description of the plugin/theme msgid "Customize columns on the administration screens for post(types), pages, media, comments, links and users with an easy to use drag-and-drop interface." msgstr "Персонализирайте колоните на екрана за администрация за публикации(типове), страници, медия, коментари, линкове и потребители чрез лесен интерфейс на влачене и пускане." #. #-#-#-#-# codepress-admin-columns-code.pot (Admin Columns 3.1.5) #-#-#-#-# #. Plugin URI of the plugin/theme #. #-#-#-#-# codepress-admin-columns-code.pot (Admin Columns 3.1.5) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://www.admincolumns.com" msgstr "https://www.admincolumns.com" #: classes/Admin/Page/Settings.php:171 classes/TableScreen.php:218 msgid "Edit columns" msgstr "Редактиране на колоните" #: classes/Admin/Page/Columns.php:328 msgid "Settings for %s updated successfully." msgstr "Настройките за %s са обновени успешно." #: classes/Admin/Page/Columns.php:315 msgid "You are trying to store the same settings for %s." msgstr "Вие се опитвате да запазите същите настройки за %s." #: classes/ListScreen.php:636 msgid "No columns settings available." msgstr "Няма достъпни настройки за колоните." #: classes/ListScreen/User.php:11 codepress-admin-columns.php:431 msgid "Users" msgstr "Питребители" #: classes/ListScreen/Media.php:16 #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:112 #: codepress-admin-columns.php:432 msgid "Media" msgstr "Медия" #: codepress-admin-columns.php:434 msgid "Links" msgstr "Линкове" #: classes/ListScreen/Comment.php:15 classes/Settings/Column/Comment.php:110 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: classes/ListScreen/Comment.php:14 codepress-admin-columns.php:433 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: classes/Admin/Page/Addons.php:420 msgid "Get this add-on" msgstr "Вземете тази добавка" #: classes/Admin/Page/Addons.php:418 msgid "Download & Install" msgstr "Свалете & Инсталирайте" #: classes/Admin/Page/Addons.php:412 msgid "Activate" msgstr "Активиране" #: classes/Admin/Page/Addons.php:291 msgid "Installed" msgstr "Инсталирано" #: classes/Admin/Page/Addons.php:408 msgid "Deactivate" msgstr "Дективирайте" #: classes/Admin/Page/Addons.php:405 msgid "Active" msgstr "Активирайте" #: classes/Admin/Page/Columns.php:747 msgid "Add Column" msgstr "Добавете колона" #: classes/Admin/Page/Columns.php:727 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Влачете и пуснете за пренареждане" #: classes/Admin/Page/Columns.php:676 msgid "For full documentation, bug reports, feature suggestions and other tips visit the Admin Columns website" msgstr "За пълна документация, бъг репоти, предложение за функция и други подсказки посетете Административния уебсайт" #: classes/Admin/Page/Columns.php:672 msgid "Check the Help section in the top-right screen." msgstr "Проверете Помощната секция в екрана горе в дясно." #: classes/Admin/Page/Columns.php:667 msgid "Support" msgstr "Поддръжка" #: classes/Admin/Page/Columns.php:655 msgid "Buy Pro" msgstr "Закупете Pro" #: classes/Admin/Page/Columns.php:649 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: classes/Admin/Page/Columns.php:643 msgid "Rate" msgstr "Оценете" #: classes/Admin/Page/Columns.php:638 msgid "We would really love it if you could show your appreciation by giving us a rating on WordPress.org or tweet about Admin Columns!" msgstr "Ние наистина ще харесаме, ако ни покажете Вашата благодарност и ни дадете оценка в WordPress.org или tweet-нете относно Admin Columns!" #: classes/Admin/Page/Columns.php:635 msgid "Woohoo! We're glad to hear that!" msgstr "Woohoo! Ние се радваме да чуем това!" #: classes/Admin/Page/Columns.php:625 msgid "Forums" msgstr "Форуми" #: classes/Admin/Page/Columns.php:620 msgid "Docs" msgstr "Документи" #: classes/Admin/Page/Columns.php:615 msgid "Check out our extensive documentation, or you can open a support topic on WordPress.org!" msgstr "Проверете нашата обширна документация, или Вие можете да отворите тема за поддръжка на WordPress.org!" #: classes/Admin/Page/Columns.php:612 msgid "What's wrong? Need help? Let us know!" msgstr "Какво не е наред? Имате ли нужда от помощ? Уведомете ни!" #: classes/Admin/Page/Columns.php:602 msgid "Are you happy with Admin Columns?" msgstr "Щастливи ли сте с Amin Columns?" #: classes/Admin/Page/Columns.php:499 msgid "Warning! The %s columns data will be deleted. This cannot be undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop" msgstr "Внимание! %s данни на колоните ще бъде изтрити. Това не може да бъде променено. 'OK' за да изтриете, 'Cancel' за да спрете" #: classes/Admin/Page/Columns.php:488 classes/Admin/Page/Columns.php:745 msgid "Update" msgstr "Обновяване" #: classes/Admin/Page/Columns.php:477 msgid "Store settings" msgstr "Настройки на магазина" #: classes/Admin/Page/Addons.php:12 msgid "Add-ons" msgstr "Добавки" #: classes/Admin/Page/Settings.php:18 codepress-admin-columns.php:255 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: classes/Settings/Column/Image.php:89 msgid "Others" msgstr "Други" #: classes/Admin/Page/Settings.php:229 msgid "Warning! ALL saved admin columns data will be deleted. This cannot be undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop" msgstr "Внимание! Всички заказени данни за admin columns ще бъдат изтрити. Това не може да се промени. 'OK' за да изтриете, 'Çancel' за да спрете" #: classes/Admin/Page/Settings.php:229 msgid "Restore default settings" msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране" #: classes/Admin/Page/Settings.php:221 msgid "This will delete all column settings and restore the default settings." msgstr "Това ще изтрие всичките настройки на колоната и ще възстанови настройките по подразбиране." #: classes/Admin/Page/Settings.php:220 msgid "Restore Settings" msgstr "Възстановяване на настройките" #: classes/Admin/Page/Columns.php:489 classes/Admin/Page/Columns.php:746 #: classes/Admin/Page/Settings.php:179 msgid "Save" msgstr "Запис" #: classes/Admin/Page/Settings.php:161 msgid "Customize your Admin Columns settings." msgstr "Персонализиране на Вашите Admin Columns настройки." #: classes/Admin/Page/Settings.php:160 #: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:39 msgid "General Settings" msgstr "Основни настройки" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:35 msgid "Value: Can be either a string or array. This will display a count of the number of times the meta key is used by the item." msgstr "Стойност: Може да е низ или масив. Това ще показва брояч на брой пъти в които мета ключът е използван от елемента." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:31 msgid "Value: hex value color, such as #808080." msgstr "Стойност: hex стойност за цвят, нещо като #808080." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:27 msgid "Value: should be a 1 (one) or 0 (zero)." msgstr "Стойност: трябва да е 1 (едно) или 0 (нула)." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:26 msgid "Checkmark" msgstr "Маркер" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:67 msgid "Value: can be one or more User ID's (seperated by ',')." msgstr "Стойност: може да бъде едно или повече потребителски ID-та (разделени с ',')." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:66 msgid "Usernames" msgstr "Потребителски имена" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:63 msgid "Value: can be one or more Post ID's (seperated by ',')." msgstr "Стойност: може да е едно или повече ID-та на публикации (разделени с ',')." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:62 msgid "Post Titles" msgstr "Заглавия на публикации" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:39 msgid "Value: Can be unix time stamp or a date format as described in the Codex. You can change the outputted date format at the general settings page." msgstr "Стойност: може да бъде unix времеви отпечатък или времеви формат както е описано в Codex. Вие можете да промените изходящия времеви формат на страницата с основни настройки." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:59 msgid "Value: Integers only.
If you have the 'sorting addon' this will be used for sorting, so you can sort your posts on numeric (custom field) values." msgstr "Стойност: само цели числа.
ако имате 'добавка за сортиране' това ще се използва за сортиране, за да можете да сортирате Вашите публикации с числови (потребителски полета) стойности." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:55 msgid "Value: should be an array. This will flatten any ( multi dimensional ) array." msgstr "Стойност: трябва да е масив. Това ще изравни всеки ( многоизмерен ) масив." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:43 msgid "Value: This will show the first 20 words of the Post content." msgstr "Стойност: Това ще покаже първите 20 думи от съдържанието на публикацията." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:47 msgid "Value: should contain an image URL or Attachment IDs ( seperated by a ',' comma )." msgstr "Стойност: трябва да съдържа URL на изображението или ID-та на прикачени файлове ( разделени с ',' запетая )." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:23 msgid "Value: Can be either a string or array. Arrays will be flattened and values are seperated by a ',' comma." msgstr "Стойност: може да е низ или масия. Масивитв ще бъдат изравнени и стойностите са разделени с ',' запетая." #: classes/Admin/Help/Basics.php:29 msgid "By clicking on the triangle you will see the column options. By using the draggable slider you can set the width of the columns in percentages." msgstr "Чрез натискането на триъгълника Вие ще видите опциите на колоната. Чрез използването на влачещ слайдер Вие можете да зададете ширината на колоните в проценти." #: classes/Admin/Help/Basics.php:27 msgid "Change column width" msgstr "Промяна на ширината на колоната" #: classes/Admin/Help/Basics.php:24 msgid "By clicking on the triangle you will see the column options. Here you can change each label of the columns heading." msgstr "Чрез натискането на триъгълника Вие ще виждате опциите на колоната. Тук можете да променяте всеки етикет на заглавието на колоната." #: classes/Admin/Help/Basics.php:22 msgid "Change label" msgstr "Промяна на етикет" #: classes/Admin/Help/Basics.php:19 msgid "By dragging the columns you can change the order which they will appear in." msgstr "Чрез влаченето на колони Вие можете да променяте подредбата в които те ще се показват." #: classes/Admin/Help/Basics.php:17 msgid "Change order" msgstr "Промяна на реда" #: classes/Admin/Help/Basics.php:10 msgid "Basics" msgstr "Основни" #: classes/Admin/Help/Introduction.php:18 msgid "This plugin is for adding and removing additional columns to the administration screens for post(types), pages, media library, comments, links and users. Change the column's label and reorder them." msgstr "Този плъгин е за добавяне и премахване на допълнителни колони в екрана на администрация за публикации(типове), страници, медиина библиотека, коментари, линкове и потребители. Променете на етикета на колоните и ги пренаредете." #: classes/Admin/Help/Introduction.php:10 msgid "Overview" msgstr "Преглед" #: classes/Admin/Page/Settings.php:101 msgid "Default settings succesfully restored." msgstr "Настройките по подразбиране са възстановени." #: classes/Admin/Page/Columns.php:69 classes/Admin/Page/Columns.php:248 msgid "%s column is already present and can not be duplicated." msgstr "%s колона вече съществува и не може да се дублира." #: classes/Admin.php:127 msgid "Admin Columns Settings" msgstr "Настройки на Admin Column" #: classes/Admin/Page/Addons.php:104 msgid "%s successfully deactivated." msgstr "%s успешно деактивиран." #: classes/Notice/Review.php:106 msgid "find answers to some frequently asked questions" msgstr "Намерете отговори за някой често задавани въпроси" #: classes/Notice/Review.php:105 msgid "Admin Columns forums on WordPress.org" msgstr "Admin Columns форуми в WordPress.org" #: classes/Notice/Review.php:104 msgid "You can also find help on the %s, and %s." msgstr "ие също можете да намерите помощ в %s, и %s." #: classes/Notice/Review.php:100 msgid "our forums" msgstr "нашите форуми" #: classes/Notice/Review.php:99 msgid "As an Admin Columns Pro user, you can also use your AdminColumns.com account to access product support through %s!" msgstr "Като потребител на Admin Columns Pro, Вие също можете да използвате AdminColumns.com акаунта си за да достъпите поддръжката на продуктите през %s!" #: classes/Notice/Review.php:95 msgid "documentation page" msgstr "страница за документация" #: classes/Notice/Review.php:93 msgid "We're sorry to hear that; maybe we can help! If you're having problems properly setting up %s or if you would like help with some more advanced features, please visit our %s." msgstr "Съжаляваме да чуем това; може би ние можем да помогнем! Ако имате проблеми с правилно настройване на %s или, ако искате помощ за някои по-напреднали функции, моля посетете нашият %s." #: classes/Notice/Review.php:86 msgid "Permanently hide notice" msgstr "Перманентно скриване на известието" #: classes/Notice/Review.php:85 msgid "Leave a review!" msgstr "Оставете ревю!" #: classes/Notice/Review.php:81 msgid "click here" msgstr "натиснете тук" #: classes/Notice/Review.php:77 msgid "We don't mean to bug you, but you've been using %s for some time now, and we were wondering if you're happy with the plugin. If so, could you please leave a review at wordpress.org? If you're not happy with %s, please %s." msgstr "Ние не искаме да Ви притесняваме, но Вие сте използвали %s за известно време, и сега ние се чудим дали сте щастливи с плъгина. Ако е така може ли да оставите ревю на wordpress.org? Ние не сме щастливи с %s, моля %s." #: classes/Admin/Page/Addons.php:64 classes/Notice/Review.php:68 msgid "Admin Columns Pro" msgstr "Admin Columns Pro" #. #-#-#-#-# codepress-admin-columns-code.pot (Admin Columns 3.1.5) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: classes/Admin/Page/Columns.php:22 classes/Admin.php:127 #: classes/Notice/Review.php:65 classes/Plugin/Updater.php:103 #: classes/Plugin/Updater.php:114 msgid "Admin Columns" msgstr "Администраторски колони" #: classes/Column/Placeholder.php:45 msgid "Find out more" msgstr "Намерете още" #: classes/Column/Placeholder.php:43 msgid "Admin Columns Pro offers full %s integration, allowing you to easily display and edit %s fields from within your overview." msgstr "Admin Columns Pro предоставя пълна %s интеграция, като Ви позволява лесно да показвате и редактирате %s полетата от Вашият изглед." #: classes/Column/Placeholder.php:39 msgid "If you have a business or developer licence please download & install your %s add-on from the add-ons tab." msgstr "Ако имате бизнес или девелопер лиценз моля свалете & инсталирайте Вашите %s добавки от add-ons tab." #: classes/Column/Placeholder.php:35 msgid "The %s column is only available in Admin Columns Pro - Business or Developer." msgstr "%s колоната е само достъпна за Admin Columns Pro - Business or Developer." #: classes/Settings/Column/PostLink.php:70 msgid "View Public Post Author Page" msgstr "Преглед на публичната страница на автора на публикацията" #: classes/Settings/Column/PostLink.php:69 msgid "Edit Post Author" msgstr "Редактиране на Автора на публикацията" #: classes/Settings/Column/PostLink.php:68 msgid "View Post" msgstr "Преглед на публикацията" #: classes/Settings/Column/PostLink.php:67 msgid "Edit Post" msgstr "Редактиране на публикацията" #: classes/Settings/Column/Label.php:28 msgid "This is the name which will appear as the column header." msgstr "Това име, което ще се показва е заглавието на колоната." #: classes/Settings/Column/Label.php:27 msgid "Label" msgstr "Етикет" #: classes/Settings/Column/Type.php:32 msgid "Name" msgstr "Име" #: classes/Settings/Column/Type.php:26 msgid "Choose a column type." msgstr "Изберете тип на колоната." #: classes/Admin/Page/Columns.php:860 classes/Admin/Page/Columns.php:895 msgid "Clone" msgstr "Клониране" #: classes/Settings/Column/Password.php:27 msgid "Display format" msgstr "Показване на формат" #: classes/Settings/Column/User.php:70 msgid "First and Last Name" msgstr "Първо и последно име" #: classes/Settings/Column/User.php:68 classes/Settings/Column/UserLink.php:69 msgid "User Email" msgstr "Потребителски Email" #: classes/Settings/Column/User.php:67 msgid "User Login" msgstr "Потребитеско име" #: classes/Settings/Column/User.php:65 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: classes/Column/User/FirstName.php:14 classes/Settings/Column/User.php:64 msgid "First Name" msgstr "Първо име" #: classes/Column/User/DisplayName.php:14 classes/Settings/Column/User.php:63 msgid "Display Name" msgstr "Име за показване" #: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:67 msgid "After" msgstr "След" #: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:59 msgid "This text will appear before the column value." msgstr "Този текст ще се показва преди стойността на колоната." #: classes/Settings/Column/BeforeAfter.php:58 msgid "Before" msgstr "Преди" #: classes/Settings/Column/Width.php:62 msgid "width" msgstr "ширина" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:153 #: classes/Settings/Column/Image.php:111 codepress-admin-columns.php:301 msgid "Custom" msgstr "Потребителски" #: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:55 msgid "This will determine how the date will be displayed." msgstr "Това ще определи как датата ще се показва." #: classes/Settings/Column/DateTimeFormat.php:54 msgid "Date Format" msgstr "Времеви формат" #: classes/Settings/Column/Image.php:75 msgid "Large" msgstr "Голям" #: classes/Settings/Column/Image.php:74 msgid "Medium" msgstr "Средно" #: classes/Settings/Column/Image.php:73 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:104 msgid "Url" msgstr "Url" #: classes/Column/User/RichEditing.php:11 msgid "Visual Editor" msgstr "Визуален редактор" #: classes/Column/User/Registered.php:14 msgid "Registered" msgstr "Регистрирано" #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:80 #: classes/Settings/Column/PostType.php:24 codepress-admin-columns.php:430 msgid "Post Type" msgstr "Тип на публикацията" #: classes/Column/User/PostCount.php:14 msgid "Post Count" msgstr "Брояч на публикации" #: classes/Column/User/Nickname.php:14 classes/Settings/Column/User.php:66 msgid "Nickname" msgstr "Прякор" #: classes/Column/User/LastName.php:14 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: classes/Column/Post/CommentCount.php:17 #: classes/Column/User/CommentCount.php:14 msgid "Comment Count" msgstr "Брояч на коментари" #: classes/Admin/Page/Columns.php:862 classes/Admin/Page/Columns.php:897 msgid "Remove" msgstr "Изтриване" #: classes/Column/User/ID.php:14 classes/Settings/Column/User.php:69 msgid "User ID" msgstr "ID на потребителя" #: classes/Settings/Column/LinkToMenu.php:26 msgid "This will make the title link to the menu." msgstr "Това ще направи малък линк в менюто." #: classes/Settings/Column/LinkToMenu.php:25 msgid "Link to menu" msgstr "Линк в менюто" #: classes/Column/Taxonomy.php:17 classes/Settings/Column/Taxonomy.php:30 msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономия" #: classes/Column/Post/Sticky.php:16 msgid "Sticky" msgstr "Залепен" #: classes/Column/Comment/Status.php:14 classes/Column/Post/Status.php:11 msgid "Status" msgstr "Състояние" #: classes/Column/Post/Slug.php:14 classes/Settings/Column/Term.php:28 msgid "Slug" msgstr "Наставка" #: classes/Column/Post/Shortcodes.php:16 msgid "Shortcodes" msgstr "Кратки кодове" #: classes/Settings/Column/User.php:72 msgid "Roles" msgstr "Роли" #: classes/Column/Post/PingStatus.php:14 msgid "Ping Status" msgstr "Статус на Ping" #: classes/Column/Post/Permalink.php:16 msgid "Permalink" msgstr "Постоянна връзка" #: classes/Column/Post/Path.php:16 msgid "Path" msgstr "Път" #: classes/Column/Post/Parent.php:14 msgid "Parent" msgstr "Родител" #: classes/Column/Post/PageTemplate.php:14 msgid "Page Template" msgstr "Шаблон на страница" #: classes/Column/Post/Order.php:14 msgid "Order" msgstr "Ред" #: classes/Column/Post/Modified.php:14 msgid "Last Modified" msgstr "Последно модифициран" #: classes/Column/Post/LastModifiedAuthor.php:17 msgid "Last Modified Author" msgstr "Последно модифициран автор" #: classes/Column/Post/Formats.php:14 msgid "Post Format" msgstr "Формат на публикацията" #: classes/Column/Post/FeaturedImage.php:14 msgid "Featured Image" msgstr "Заглавна снимка" #: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:32 msgid "Estimated reading time in words per minute." msgstr "Приблизително време за четене на думи в минута." #: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:31 msgid "Words per minute" msgstr "Думи на минута" #: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:85 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минута" msgstr[1] "минути" #: classes/Settings/Column/WordsPerMinute.php:83 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "секунда" msgstr[1] "секунди" #: classes/Column/Post/EstimatedReadingTime.php:14 msgid "Estimated Reading Time" msgstr "Приблизително време за четене" #: classes/Column/Post/Depth.php:16 msgid "Depth" msgstr "Дълбочина" #: classes/Column/Post/DatePublished.php:14 msgid "Date Published" msgstr "Дата на публикуване" #: classes/Settings/Column/CommentCount.php:34 msgid "Select which comment status you like to display." msgstr "Изберете, кои статус на коментар искате да се показва." #: classes/Settings/Column/CommentCount.php:33 msgid "Comment status" msgstr "Статус на коментар" #: classes/Column/Comment/Status.php:25 #: classes/Settings/Column/CommentCount.php:48 msgid "Spam" msgstr "Спам" #: classes/Column/Comment/Status.php:27 #: classes/Settings/Column/CommentCount.php:47 msgid "Pending" msgstr "В изчакване" #: classes/Settings/Column/CommentCount.php:55 msgid "Total" msgstr "Общо" #: classes/Settings/Column/UserLink.php:71 msgid "View Public Author Page" msgstr "Преглед на публичния профил на автора" #: classes/Settings/Column/UserLink.php:70 msgid "View User Posts" msgstr "Преглед на потребителските публикации" #: classes/Settings/Column/UserLink.php:68 msgid "Edit User Profile" msgstr "Редактиране на потребителския профил" #: classes/Settings/Column/PostLink.php:66 #: classes/Settings/Column/Separator.php:26 #: classes/Settings/Column/UserLink.php:77 msgid "None" msgstr "Без" #: classes/Settings/Column/PostLink.php:56 #: classes/Settings/Column/UserLink.php:59 msgid "Link To" msgstr "Линк към" #: classes/Column/Post/Attachment.php:14 msgid "Attachments" msgstr "Прикачени файлове" #: classes/Column/Media/Width.php:16 classes/Settings/Column/Image.php:40 #: classes/Settings/Column/Width.php:52 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: classes/Column/Media/MimeType.php:14 msgid "Mime Type" msgstr "Тип на файлове" #: classes/Column/Media/Height.php:16 classes/Settings/Column/Image.php:46 msgid "Height" msgstr "Височина" #: classes/Settings/Column/PathScope.php:26 msgid "Relative to main uploads folder " msgstr "Относителен към основната папка за качване" #: classes/Settings/Column/PathScope.php:25 msgid "Relative to domain" msgstr "Относителен към домейна" #: classes/Settings/Column/PathScope.php:31 msgid "Part of the file path to display" msgstr "Част от пътя на файла за показване" #: classes/Settings/Column/PathScope.php:30 msgid "Path scope" msgstr "Обхват на пътя" #: classes/Settings/Column/PathScope.php:24 msgid "Full path" msgstr "Пълен път" #: classes/Column/Media/FileSize.php:14 msgid "File Size" msgstr "Файлов размер" #: classes/Column/Media/FileName.php:14 msgid "Filename" msgstr "Име на файла" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:81 classes/Settings/Column/Post.php:83 #: classes/Settings/Column/Term.php:27 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:80 msgid "Shutter Speed" msgstr "Скорост на затвора" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:79 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:78 msgid "Focal Length" msgstr "Разтояние на фокуса" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:76 msgid "Timestamp" msgstr "Клеймо" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:74 msgid "Camera" msgstr "Камера" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:73 msgid "Credit" msgstr "Кредит" #: classes/Settings/Column/ExifData.php:72 msgid "Aperture" msgstr "Отвор" #: classes/Column/Media/ExifData.php:16 msgid "EXIF Data" msgstr "EXIF данни" #: classes/Column/Media/Dimensions.php:16 msgid "Dimensions" msgstr "Размери" #: classes/Column/Media/Caption.php:14 classes/Settings/Column/ExifData.php:75 msgid "Caption" msgstr "Заглавие" #: classes/Column/Media/AvailableSizes.php:16 msgid "Available Sizes" msgstr "Достъпни размери" #: classes/Admin/Page/Columns.php:463 msgid "View" msgstr "Преглед" #: classes/Column/Comment/Status.php:23 classes/Column/Comment/Status.php:24 #: classes/Settings/Column/CommentCount.php:49 msgid "Trash" msgstr "Кошче" #: classes/Column/Link/Target.php:14 msgid "Target" msgstr "Цел" #: classes/Column/Link/Rss.php:14 msgid "Rss" msgstr "Rss" #: classes/Column/Link/Owner.php:14 msgid "Owner" msgstr "Собственик" #: classes/Column/Link/Notes.php:14 msgid "Notes" msgstr "Бележки" #: classes/Column/Link/Length.php:14 msgid "Length" msgstr "Дължина" #: classes/Column/Link/Description.php:14 #: classes/Column/Media/Description.php:16 #: classes/Column/User/Description.php:14 msgid "Description" msgstr "Описание" #: classes/Column/Link/Actions.php:40 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: classes/Column/Link/Actions.php:40 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вие сте на път да изтриете този линк '%s'\n" " 'Cancel' за да спрете, 'OK' за да изтриете." #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:53 msgid "This will determine how the value will be displayed." msgstr "Това че определи как стойността да се показва." #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:60 msgid "Field Type" msgstr "Тип на полето" #: classes/Settings/Column/CustomField.php:21 msgid "Please create a %s item first." msgstr "Моля създайте %s елемент първо." #: classes/Settings/Column/CustomField.php:21 msgid "No custom fields available." msgstr "Няма достъпни потребителски полета." #: classes/Admin/Help/CustomField.php:58 msgid "Numeric" msgstr "Цифрови" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:54 #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:118 msgid "Multiple Values" msgstr "Множество стойности" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:50 msgid "Media Library" msgstr "Медийна библютека" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:46 classes/Column/Link/Image.php:14 #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:103 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:42 classes/Column/Post/Excerpt.php:14 msgid "Excerpt" msgstr "Откъс" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:34 msgid "Counter" msgstr "Брояч" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:30 #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:100 msgid "Color" msgstr "Цвят" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:22 #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:168 #: classes/Settings/Column/Image.php:71 #: classes/Settings/Column/Separator.php:23 codepress-admin-columns.php:298 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:10 classes/Column/CustomField.php:20 msgid "Custom Field" msgstr "Потребителско поле" #: classes/Column/Comment/WordCount.php:14 classes/Column/Post/WordCount.php:14 msgid "Word Count" msgstr "Брояч на думи" #: classes/Column/Comment/User.php:14 classes/ListScreen/User.php:12 #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:84 #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:114 msgid "User" msgstr "Потребител" #: classes/Column/Comment/Type.php:14 #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:56 #: classes/Settings/Column/Type.php:29 classes/Settings/Column/Type.php:38 msgid "Type" msgstr "Тип" #: classes/Column/Comment/ReplyTo.php:14 msgid "In Reply To" msgstr "В отговор до" #: classes/Column/Comment/Post.php:14 #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:113 msgid "Post" msgstr "Публикувай" #: classes/Column/Comment/Excerpt.php:14 classes/Column/Post/Content.php:14 msgid "Content" msgstr "Съдържание" #: classes/Admin/Help/CustomField.php:38 #: classes/Settings/Column/Comment.php:114 #: classes/Settings/Column/CustomFieldType.php:101 msgid "Date" msgstr "Дата" #: classes/Column/Comment/DateGmt.php:20 msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Подадено на %2$s в %3$s" #: classes/Column/Comment/DateGmt.php:14 msgid "Date GMT" msgstr "Дата GMT" #: classes/Column/Post/AuthorName.php:17 #: classes/Settings/Column/Comment.php:112 classes/Settings/Column/Post.php:85 msgid "Author" msgstr "Автор" #: classes/Column/Comment/AuthorUrl.php:14 msgid "Author Url" msgstr "Url на автора" #: classes/Column/Comment/AuthorName.php:14 msgid "Author Name" msgstr "Име на автора" #: classes/Column/Comment/AuthorIP.php:11 msgid "Author IP" msgstr "IP на автора" #: classes/Column/Comment/AuthorEmail.php:14 #: classes/Settings/Column/Comment.php:113 msgid "Author Email" msgstr "Email на автора" #: classes/Column/Comment/AuthorAvatar.php:14 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: classes/Column/Comment/Approved.php:14 classes/Column/Comment/Status.php:26 #: classes/Settings/Column/CommentCount.php:46 msgid "Approved" msgstr "Разрешен" #: classes/Column/Comment/Agent.php:14 msgid "Agent" msgstr "Агент" #: classes/Admin/Page/Columns.php:857 classes/Column/Link/Actions.php:39 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: classes/Column/Comment/ID.php:14 classes/Column/Link/ID.php:14 #: classes/Column/Media/ID.php:14 classes/Column/Post/ID.php:14 #: classes/Settings/Column/Comment.php:111 classes/Settings/Column/Post.php:84 #: classes/Settings/Column/Term.php:29 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/Admin/Page/Columns.php:606 classes/Helper/Icon.php:61 #: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:22 #: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:22 #: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:24 #: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:24 #: classes/Settings/Column/Toggle.php:14 msgid "No" msgstr "Не" #: classes/Admin/Page/Columns.php:605 classes/Helper/Icon.php:49 #: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:21 #: classes/Settings/Column/MissingImageSize.php:21 #: classes/Settings/Column/PostFormatIcon.php:23 #: classes/Settings/Column/StatusIcon.php:23 #: classes/Settings/Column/Toggle.php:13 msgid "Yes" msgstr "Да" #: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:27 msgid "Use icons instead of text for displaying the actions." msgstr "Използване на икони вместо текст за показване на действия." #: classes/Settings/Column/ActionIcons.php:26 msgid "Use icons?" msgstr "Използване на икони?" #: classes/Column/Actions.php:19 classes/Column/Link/Actions.php:14 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: classes/Admin/Addon/WooCommerce.php:14 msgid "Enhance the products, orders and coupons overviews with new columns and inline editing." msgstr "Подобрете изгледите на продуктите, подредбите и купоните с нови колони и директно редактиране." #: classes/Admin/Addon/WooCommerce.php:13 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/Admin/Addon/ACF.php:13 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Разширени потребителски полета" #: classes/Admin/Page/Addons.php:113 codepress-admin-columns.php:299 msgid "Plugins" msgstr "Плъгини"