# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 13:25:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release)\n"
#: class.akismet.php:211
msgid "Comment discarded."
msgstr "Коментарът е отхвърлен."
#: class.akismet-rest-api.php:132
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Ключът за API е поставен и не може да бъде изтрит."
#: class.akismet-rest-api.php:116
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Предоставената стойност не е валиден и регистриран ключ за API."
#: class.akismet-rest-api.php:110
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Ключът за API е поставен и не може да бъде променян през API."
#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Периодът от време, за който ще извежда статистика. Възможности: 60 дни, 6 месеца, всичко"
#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Ако е избрано, показва броя на одобрените коментари до всеки автор в страницата с коментари."
#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Ако е избрано, Akismet автоматично отхвърля най-очевидния спам автоматично, вместо да го поставя в спам директорията."
#: class.akismet-rest-api.php:27
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "12 символен Akismet ключ за API. Наличен на akismet.com/get/"
#: class.akismet-admin.php:373
msgid "(%1$s%)"
msgstr "(%1$s%)"
#: views/notice.php:49
msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers."
msgstr "Сайтът ви не може да се свърже със сървърите на Akismet."
#: views/start.php:97
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "API ключът за Akismet беше дефиниран в %s файла."
#: views/start.php:96
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Ръчни Настройки"
#: class.akismet-admin.php:213
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "На тази страница можете да обновите Akismet настройките и да видите спам статистиките."
#. Description of the plugin/theme
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Използван от милиони, Akismet е може би най-добрият метод за защита на вашия сайт от спам. Предпазва го, дори докато спите. За да започнете, активирайте разширението Akismet и навигирайте до настройките, за да въведете ключ за API."
#. #-#-#-#-# akismet-code.pot (Akismet Anti-Spam 4.0.3) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: class.akismet-admin.php:95 class.akismet-admin.php:98
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"
#: views/stats.php:4
msgid "Akismet Settings"
msgstr "Akismet Настройки"
#: views/start.php:90
msgid "Connect with API key"
msgstr "Свързване чрез ключ за API"
#: views/start.php:84
msgid "(What is an API key?)"
msgstr "(Какво е ключ за API?)"
#: views/start.php:83
msgid "Or enter an API key"
msgstr "Или поставете ключ за API"
#: views/start.php:67
msgid "Or sign up with a different email address"
msgstr "Или се регистрирате с друга електронна поща"
#: views/start.php:31 views/start.php:63
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Свързан сте като %s."
#: views/start.php:28 views/start.php:60
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Свръвзване с Jetpack"
#: views/start.php:22 views/start.php:55
msgid "Use your Jetpack connection to activate Akismet."
msgstr "Използвайте връзката си с Jetpack за да активрирате Akismet."
#: views/start.php:21 views/start.php:35 views/start.php:54
msgid "Connect via Jetpack"
msgstr "Свръвзване чрез Jetpack"
#: views/start.php:14
msgid "Select one of the options below to get started."
msgstr "Изберете една от опциите по-долу за да започнете."
#: views/start.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Елиминирайте спама от вашият сайт"
#: views/notice.php:101
msgid "Would you like to check pending comments?"
msgstr "Желате ли проверите чакащите коментари?"
#: views/notice.php:99
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet защитава вашият сайт от спам. Весело блогване!"
#: views/notice.php:8
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Настройте вашият Akismet профил"
#: views/config.php:26
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Подробна Статистика"
#: views/config.php:22
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
#: class.akismet-admin.php:1125
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Използван от милиони, Akismet е може би най-добрият метод за защита на вашия сайт от спам. Предпазва го, дори докато спите. За да започнете, отидете в страницата с Akismet настройки, за да настроите ключа за API."
#: class.akismet-admin.php:1122
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Използван от милиони, Akismet е може би най-добрият метод за защита на вашия сайт от спам. Сайтът ви е напълно конфигуриран и защитен, дори докато спите."
#: class.akismet-admin.php:1021
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s коментар беше разпознат като спам."
msgstr[1] "%s коментари бяха разпознати като спам."
#: class.akismet-admin.php:1018
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Не бяха открити спам коментари."
#: class.akismet-admin.php:1014
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet провери %s коментар."
msgstr[1] "Akismet провери %s коментари."
#: class.akismet-admin.php:1011
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments in the Pending queue."
msgstr "Няма коментари за проверка. Akismet проверява само списъка с Чакащи коментари."
#: class.akismet-admin.php:372
msgid "Checking for Spam"
msgstr "Проверка за Спам"
#: class.akismet.php:492
msgid "Comment not found."
msgstr "Коментарът не е намерен."
#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d коментар не може да бъде проверен."
msgstr[1] "%d коментари не могат да бъдат проверени."
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comment moved to Spam."
msgstr[1] "%d коментари бяха преместени в спам."
#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Обработен е %d коментар."
msgstr[1] "Обработени %d коментара."
#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Коментар #%d не може да бъде проверен."
#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Връзката с Akismet е неуспешна."
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Коментар #%d не е спам."
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Коментар #%d е спам."
#: views/config.php:49
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s фалшив положителен"
msgstr[1] "%s фалшиви положителни"
#: views/config.php:47
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s пропуснат spam коментар"
msgstr[1] "%s пропуснати spam коментари"
#: views/start.php:79
msgid "Log in or sign up now."
msgstr "Влезте или се регистрирайте."
#: views/start.php:84
msgid "Already have your key? Enter it here."
msgstr "Вече имате ключ? Въведете го тук."
#: views/start.php:69
msgid "Sign up with a different email address"
msgstr "Регистрация с друг имейл адрес"
#: views/start.php:71
msgid "Choose this option to use Akismet independently of your Jetpack connection."
msgstr "Изберете тази опция, за да използвате Akismet, независимо от връзката с Jetpack."
#: views/notice.php:79
msgid "You don’t have an Akismet plan."
msgstr "Нямате абонаментен план за Akismet."
#: views/notice.php:64
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Абонаментът ви за Akismet е прекратен."
#: views/notice.php:59
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Абонаментът ви за Akismet е прекратен."
#: views/notice.php:55
msgid "We cannot process your payment. Please update your payment details."
msgstr "Вашето плащане не може да бъде обработено. Моля, обновете своите данни за плащане."
#: views/notice.php:54
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Обновете своите данни за плащане."
#: views/notice.php:11
msgid "Almost done - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "Почти готово - включете Akismet и се сбогувайте със спама"
#: class.akismet-admin.php:946
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet ви спести %d минута!"
msgstr[1] "Akismet ви спести %d минути!"
#: class.akismet-admin.php:944
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet ви спести %d час!"
msgstr[1] "Akismet ви спести %d часа!"
#: class.akismet-admin.php:942
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet ви спести %s ден!"
msgstr[1] "Akismet ви спести %s дни!"
#: class.akismet-admin.php:161 class.akismet-admin.php:199
#: class.akismet-admin.php:212
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet филтрира спама, за да се фокусирате над важните неща."
#: views/notice.php:129
msgid "To continue your service, upgrade to an Enterprise subscription, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "За да продължите услугата, надградете вашия план до Enterprise, който покрива неограничен брой от сайтове."
#: views/notice.php:122
msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please purchase additional Pro subscriptions or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Абонаментът Pro позволява Akismet да бъде ползван само на един сайт. Закупете допълнителни абонаменти Pro или надградете текущия си план до Enterprise, което ще позволи да използвате Akismet на неограничено количество сайтове."
#: views/notice.php:115
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to our guide about firewalls and check your server configuration."
msgstr "Не е възможно да се установи връзка с akismet.com. Моля прегледайте нашите инструкции относно защитните стени и проверете настройките на вашия сървър."
#: views/notice.php:114
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Ключът, който въведохте не може да бъде проверен."
#: views/notice.php:110
msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com."
msgstr "Вашият ключ за API вече не е валиден. Въведете нов ключ или се свържете със support@akismet.com."
#: views/notice.php:83 views/notice.php:124 views/notice.php:131
msgid "Please contact our support team with any questions."
msgstr "Ако имате въпроси свържете се с нашия екип."
#: views/notice.php:81
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d sign into your account and choose one."
msgstr "През 2012 Akismet започна да използва абонаментни планове за всички профили, дори за безплатните такива. Вие не сте избрали план, би било добре ако влезете в профила си и изберете такъв."
#: views/config.php:95
msgid "All systems functional."
msgstr "Всички системи работят нормално."
#: views/config.php:95
msgid "Enabled."
msgstr "Включен."
#: views/config.php:92
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Възникна проблем с предишна заявка за SSL и тя беше временно преустановена. Akismet ще започне да ползва SSL за заявки скоро."
#: views/config.php:92
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Временно изключен."
#: views/config.php:86
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Вашият web сървър не може да прави SSL заявки; свържете се с вашата хостинг компания и поискайте да добавят поддръжка за SSL заявки."
#: views/config.php:86
msgid "Disabled."
msgstr "Изключен."
#: views/config.php:79
msgid "SSL Status"
msgstr "SSL статус"
#: class.akismet-admin.php:583
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Коментарът беше докладван, че не спам."
#: class.akismet-admin.php:575
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Коментарът беше докладван като спам."
#: class.akismet-admin.php:130
msgid "(undo)"
msgstr "(отмяна)"
#: class.akismet-admin.php:129
msgid "URL removed"
msgstr "Връзката е изтрита"
#: class.akismet-admin.php:128
msgid "Removing..."
msgstr "Изтриване..."
#: class.akismet-admin.php:88 class.akismet-admin.php:220
#: class.akismet-admin.php:633 views/config.php:60
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: class.akismet-admin.php:131
msgid "Re-adding..."
msgstr "Повторно добавяне..."
#: class.akismet-admin.php:158 class.akismet-admin.php:196
#: class.akismet-admin.php:209
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
#: class.akismet-admin.php:160 class.akismet-admin.php:171
#: class.akismet-admin.php:182
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Настройки на Akismet"
#: class.akismet-admin.php:162
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "На тази страница можете да настроите Akismet."
#: class.akismet-admin.php:169
msgid "New to Akismet"
msgstr "Нов в Akismet"
#: class.akismet-admin.php:172
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Трябва да въведете ключ за API, за да активирате Akismet на сайта си."
#: class.akismet-admin.php:180
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Въвеждане на ключ за API"
#: class.akismet-admin.php:173
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "За да получите ключ за API трябва да се регистрирате в %s"
#: class.akismet-admin.php:183
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Ако вече имате ключ за API"
#: class.akismet-admin.php:185
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Копиране на ключа за API в следващото поле."
#: class.akismet-admin.php:186
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Натиснете върху бутона \"Използване на този ключ\"."
#: class.akismet-admin.php:198
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Статистики за Akismet"
#: class.akismet-admin.php:200
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "На тази страница виждате статистика за филтрирания спам."
#: class.akismet-admin.php:211 class.akismet-admin.php:222
#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Настройки на Akismet"
#: class.akismet-admin.php:223 views/config.php:70
msgid "API Key"
msgstr "Ключ за API"
#: class.akismet-admin.php:223
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Добавяне/премахване на ключ за API"
#: class.akismet-admin.php:224 views/config.php:105
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: class.akismet-admin.php:224
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Показване на броя одобрени коментари до всеки автор на коментари в страницата списък с коментари."
#: class.akismet-admin.php:225
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Изберете дали да триете най-очевидния спам автоматично или ръчно от папката за спам."
#: class.akismet-admin.php:225 views/config.php:128
msgid "Strictness"
msgstr "Ниво на контрол"
#: class.akismet-admin.php:233 views/config.php:177
msgid "Account"
msgstr "Профил"
#: class.akismet-admin.php:236 views/config.php:185
msgid "Subscription Type"
msgstr "Вид абонамент"
#: class.akismet-admin.php:237
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Състояние на абонамента - активен, прекратен, отменен."
#: class.akismet-admin.php:237 views/config.php:192
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
#: class.akismet-admin.php:236
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Абонаментен план за Akismet"
#: class.akismet-admin.php:247
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Често задавани въпроси за Akismet"
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"
#: class.akismet-admin.php:248
msgid "Akismet Support"
msgstr "Помощ за Akismet"
#: class.akismet-admin.php:254
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Опитваме се да мамим, а?"
#: class.akismet-admin.php:318
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: class.akismet-admin.php:320
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comment."
msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr[0] "Akismet е предпазил сайта ви от %3$s спам коментар."
msgstr[1] "Akismet е предпазил сайта ви от %3$s спам коментра."
#: class.akismet-admin.php:330
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Akismet е защитил сайта ви от %2$s спам коментар."
msgstr[1] "Akismet е защитил сайта ви от %2$s спам коментара."
#: class.akismet-admin.php:336
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "Akismet блокира спама към сайта ви. "
#: class.akismet-admin.php:342
msgid "There’s %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "Има %1$s коментар в спам в момента."
msgstr[1] "Има %1$s коментара в спам в момента."
#: class.akismet-admin.php:348
msgid "There’s nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "В момента няма спам."
#: class.akismet-admin.php:562
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet провери отново този коментар и го изчисти."
#: class.akismet-admin.php:556
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet провери отново този коментар и го отбеляза като спам."
#: class.akismet-admin.php:377
msgid "Check for Spam"
msgstr "Проверка на опашката за спам"
#: class.akismet-admin.php:599
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Повторната проверка на този коментар не беше успешна (%s)."
#: class.akismet-admin.php:484
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Маркирано като спам от Akismet"
#: class.akismet-admin.php:480
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Очакващи проверка за спам"
#: class.akismet-admin.php:490
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Отбелязан като спам от %s"
#: class.akismet-admin.php:486
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Одобрено от Akismet"
#: class.akismet-admin.php:492
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "%s е маркирал коментара като не-спам"
#: class.akismet-admin.php:527
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s одобрен"
msgstr[1] "%s одобрени"
#: class.akismet-admin.php:504
msgid "History"
msgstr "История"
#: class.akismet-admin.php:504 class.akismet-admin.php:512
msgid "View comment history"
msgstr "Преглед историята на коментарите"
#: class.akismet-admin.php:832
msgid "Please check your Akismet configuration and contact your web host if problems persist."
msgstr "Моля, проверете настройките на Akismet и се свържете с хостинг компанията си, ако проблемите продължават."
#: class.akismet-admin.php:621
msgid "%s ago"
msgstr "преди %s"
#: class.akismet-admin.php:939
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Чистенето на спам отнема време."
#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Джаджа на Akismet"
#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Показване броя на спам коментарите, които Akismet е прихванал"
#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"
#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Спамът беше блокиран"
#: class.akismet-widget.php:102
msgid "%1$s spam blocked by Akismet"
msgid_plural "%1$s spam blocked by Akismet"
msgstr[0] "%1$s нежелан коментар, блокиран от Akismet"
msgstr[1] "%1$s нежелани коментара, блокирани от Akismet"
#: class.akismet-admin.php:559
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet улови този коментар като спам."
#: class.akismet-admin.php:607
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Статусът на коментара е променен на %s"
#: class.akismet-admin.php:565
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet изчисти този коментар."
#: class.akismet-admin.php:568
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check."
msgstr "Коментарът беше уловен от wp_blacklist_check."
#: class.akismet-admin.php:594
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet не успя да провери този коментар (%s), но автоматично ще опита отново."
#: class.akismet-admin.php:613
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s промени състоянието на коментара на %2$s."
#: class.akismet-admin.php:572
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s докладва коментарът като спам."
#: class.akismet-admin.php:580
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s докладва, че този коментар не е спам."
#: class.akismet-admin.php:587
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet е уловил този коментар като спам по време на автоматично филтриране на коментарите."
#: class.akismet-admin.php:590
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet е одобрил този коментар по време на автоматичен повторен опит."
#: class.akismet.php:1248
msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin."
msgstr "Моля обновете WordPress до последната версия или преминете на версия 2.4 на Akismet."
#: class.akismet.php:1248
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s изисква версия на WordPress %s или по-висока."
#: views/config.php:37 views/config.php:42
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Блокиран спам"
msgstr[1] ""
#: views/config.php:35
msgid "Past six months"
msgstr "Последните шест месеца"
#: views/config.php:40
msgid "All time"
msgstr "От началото"
#: views/config.php:45
msgid "Accuracy"
msgstr "Точност"
#: views/config.php:109
msgid "Show approved comments"
msgstr "Показване на одобрените коментари"
#: views/config.php:122
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Показване на броя одобрени коментари до всеки автор на коментар."
#: views/config.php:131
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Точност на анти-спам защитата на Акисмет"
#: views/config.php:132
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Автоматично трий най-очевидния и агресивен спам, за да не се налага да го виждам."
#: views/config.php:133
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Винаги пращай спама в папката за спам за одобрение."
#: views/config.php:141
msgid "Spam in the spam folder older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the spam folder older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Спам в спам папката, който е по-стар от 1 ден, ще бъде изтрит автоматично."
msgstr[1] "Спам в спам папката, който е по-стар от %2$d дни ще бъде изтрит автоматично."
#: views/config.php:135
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"
#: views/config.php:197
msgid "Cancelled"
msgstr "Прекратен"
#: views/config.php:165
msgid "Save Changes"
msgstr "Запазване на промените"
#: views/config.php:159
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Изключване на профил"
#: views/config.php:199
msgid "Suspended"
msgstr "Прекратен"
#: views/config.php:203
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Няма абонаменти"
#: views/config.php:201
msgid "Missing"
msgstr "Липсващ"
#: views/config.php:211
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Следваща дата за плащане"
#: views/config.php:205
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: views/config.php:222
msgid "Upgrade"
msgstr "Платен план"
#: views/config.php:222
msgid "Change"
msgstr "Промяна"
#: views/notice.php:17
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Проблем с Akismet"
#: views/notice.php:18
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Някои коментари все още не са били проверени за спам с Akismet. Те са били временно задържани за модериране и автоматично ще се проверят отново по-късно."
#: views/notice.php:25
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Akismet Код за грешка %s"
#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:30
msgid "For more information: %s"
msgstr "За повече информация: %s"
#: views/notice.php:45
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s gethostbynamel function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet’s system requirements."
msgstr "Вашата хостинг компания или сървър администраторът е деактивирал PHP функцията gethostbynamel. Akismet не може да работи правилно, докато това не се поправи. Моля, свържете се с хостинг компанията или администратора си и им дайте тази информация относно системните изисквания на Akismet ."
#: views/notice.php:44
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Мрежовите функции са изключени."
#: views/notice.php:50
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to our guide about firewalls."
msgstr "Има вероятност защитата ви (firewall) да ни блокира. Свържете се с хостинг доставчика си и му изпратете упътването ни за защитите."
#: views/notice.php:60
msgid "Please visit your Akismet account page to reactivate your subscription."
msgstr "Посетете профила си в Akismet, за да активирате абонамента си отново."
#: views/notice.php:65 views/notice.php:75
msgid "Please contact Akismet support for assistance."
msgstr "Свържете се с поддръжката на Akismet за помощ."
#: views/notice.php:70
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by contributing a token amount."
msgstr "Помогнете ни в борбата със спама като вземете премиум профил и допринесете с избрана от вас сума."
#: views/notice.php:74
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Има проблем с ключа ви."
#: views/notice.php:106
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Вашият ключ е невалиден. Опитайте отново."
#: views/notice.php:120
msgid "You’re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Използвате ключа си за Akismet на повече сайтове отколкото вашия абонамент Pro позволява."
#: views/notice.php:127
msgid "You’re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Използвате Akismet на повече сайтове отколкото вашия абонамент Pro позволява."
#: views/start.php:47
msgid "Connected via Jetpack"
msgstr "Свързване през Jetpack"
#: views/start.php:41
msgid "Reactivate Akismet"
msgstr "Активиране на Akismet"
#: views/start.php:43
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Абонаментът ви за %s е прекратен"
#: views/start.php:48
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Абонаментът ви за %s е прекратен"
#: views/start.php:49
msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out."
msgstr "Няма страшно! Свържете се с нас и ще помогнем с оправянето на проблема."
#: views/start.php:50
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Връзка с екипа за помощ на Akismet"
#: views/start.php:75
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Активиране на Akismet"
#: views/start.php:77
msgid "Get your API key"
msgstr "Създаване на API ключ"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "http://akismet.com/"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: class.akismet-admin.php:127
msgid "Remove this URL"
msgstr "Изтриване на тази връзка"
#: class.akismet-admin.php:72
msgid "Comment History"
msgstr "История на коментарите"